Ketuvim

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Ketuvim (hebreo bíblico: כְּתוּבִים ‎ Kəṯūvīm "escritos") es la tercera y última sección del Tanaj (Biblia hebrea), después de la Torá (instrucción) y Nevi'im (profetas). En las traducciones al inglés de la Biblia hebrea, esta sección generalmente se titula "Escritos" o "Hagiographa".

En Ketuvim, I y II Chronicles forman un libro, junto con Ezra y Nehemiah, que forman una sola unidad titulada "Ezra-Nehemiah". (Sin embargo, en las citas por número de capítulo y versículo, se utilizan los equivalentes hebreos de "Nehemías", "I Crónicas" y "II Crónicas", ya que el sistema de división de capítulos se importó del uso cristiano). En conjunto, se incluyen once libros. en los Ketuvim.

Grupos de libros

Sifrei Emet

En los manuscritos masoréticos (y algunas ediciones impresas), los Salmos, los Proverbios y Job se presentan en una forma especial de dos columnas que enfatiza las puntadas paralelas en los versos, que son una función de su poesía. En conjunto, estos tres libros se conocen como Sifrei Emet (hebreo bíblico: סִפְרֵי אֶמֶת sip̄rēi ʾemeṯ "documentos de verdad" - un acrónimo de los títulos de los tres libros en hebreo, איוב, משלי, תהלים produce אמ״ el hebreo para "verdad").

Estos tres libros son también los únicos en la Biblia hebrea con un sistema especial de notas de cantilación que están diseñadas para enfatizar las puntadas paralelas dentro de los versículos. Sin embargo, el principio y el final del libro de Job están en el sistema de prosa normal.

Cinco meguilot

Los cinco libros relativamente cortos de Cantar de los Cantares, Libro de Rut, Libro de Lamentaciones, Eclesiastés y Libro de Ester se conocen colectivamente como los Cinco Megillot (Hamesh Megillot / Five Scrolls). Estos son los últimos libros recopilados y designados como "autorizados" en el canon judío. Estos rollos se leen tradicionalmente a lo largo del año en muchas comunidades judías. La siguiente lista los presenta en el orden en que se leen en la sinagoga los días festivos, comenzando con el Cantar de los Cantares en la Pascua.

Otros libros

Los libros restantes en Ketuvim son el Libro de Daniel, Ezra-Nehemiah y los Libros de Crónicas. Estos libros comparten una serie de características distintivas:

  • La tradición talmúdica atribuye a todos ellos autoría tardía.
  • Daniel y Ezra son los únicos libros de la Biblia hebrea con porciones significativas en arameo bíblico.
  • Estos dos también describen eventos relativamente tardíos (es decir, el cautiverio de Babilonia y la posterior restauración de Sión).

Orden de los libros

La siguiente lista presenta los libros de los Ketuvim en el orden en que aparecen en la mayoría de las ediciones impresas. También los divide en tres subgrupos basados ​​en el carácter distintivo de Sifrei Emet y Hamesh Megillot.

The Sifrei Emite:

  • Tehilim (Salmos) תְהִלִּים
  • Mishlei (Libro de Proverbios) Mishlei
  • Iyyôbh (Libro de Job)⁇ איּוּב⁇

Los cinco meguilot

  • Shīr Hashīrīm (Cantar de los Cantares) Shir Hashirim (Pascua)
  • Rūth (Libro de Rut) רוּת (Fiesta de las Semanas)
  • Eikhah (Lamentaciones) איכה (Noveno de Av o el Día de la Expiación) [también llamado Kinnot en hebreo]
  • Qōheleth (Eclesiastés) קהלת (Fiesta de los Tabernáculos)
  • Estēr (Libro de Ester) אֶסְתֵר (Fiesta de las Suertes)

Otros libros

  • libro de daniel
  • 'Ezrā (Libro de Ezra–Libro de Nehemías) עזרא
  • Divrei ha-Yamim (Crónicas) Crónicas

La tradición textual judía nunca finalizó el orden de los libros en los Ketuvim. El Talmud de Babilonia (Bava Batra 14b–15a) da su orden como Rut, Salmos, Job, Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares, Lamentaciones, Daniel, Ester, Esdras y Crónicas.

En los códices tiberianos masoréticos, incluidos el Códice de Alepo y el Códice de Leningrado, y a menudo también en los antiguos manuscritos españoles, el orden es Crónicas, Salmos, Job, Proverbios, Rut, Cantar de los Cantares, Eclesiastés, Lamentaciones, Ester, Daniel y Esdras..

Canonización

El Ketuvim es la última de las tres porciones del Tanaj que ha sido aceptada como canon bíblico. No existe un consenso académico sobre cuándo se fijó el canon de la Biblia hebrea: algunos eruditos argumentan que fue fijado por la dinastía hasmonea, mientras que otros argumentan que no se fijó hasta el siglo II EC o incluso más tarde.

Si bien la Torá puede haber sido considerada canon por Israel ya en el siglo V a. C. y los profetas anteriores y posteriores fueron canonizados en el siglo II a. C., Michael Coogan dice que Ketuvim no fue un canon fijo hasta el siglo II EC. Según T. Henshaw, ya en 132 a. C. algunas referencias sugerían que Ketuvim estaba comenzando a tomar forma, aunque carecía de un título formal. Jacob Neusner argumenta que la noción de un canon bíblico no fue prominente en el judaísmo rabínico del siglo II o incluso más tarde.

Contra Apion, el escrito de Josefo en 95 EC, trató el texto de la Biblia hebrea como un canon cerrado al que "nadie se ha atrevido a agregar, quitar o alterar una sílaba"; Michael Barber, sin embargo, afirma que el canon de Josefo "no es idéntico al de la Biblia hebrea moderna". Durante mucho tiempo, después de esta fecha, la inspiración divina de Ester, el Cantar de los Cantares y Kohelet (Eclesiastés) estuvo bajo escrutinio.

En el siglo XX, muchos eruditos parecían creer que los límites de Ketuvim como escritura canonizada fueron determinados por el Concilio de Jamnia (c. 90 EC). Pero la teoría del Concilio de Jamnia está ampliamente desacreditada hoy.

Uso litúrgico

No existe un sistema formal de lectura sinagogal de Ketuvim equivalente a la porción de la Torá y la haftará. Se cree que alguna vez hubo un ciclo para la lectura de los Salmos, paralelo al ciclo trienal para la lectura de la Torá, ya que el número de salmos (150) es similar al número de porciones de la Torá en ese ciclo, y existen restos de esta tradición en Italia. Todas las liturgias judías contienen abundantes extractos de los Salmos, pero estos normalmente se cantan con un recitativo regular o una melodía rítmica en lugar de leerlos o cantarlos. Algunas comunidades también tienen la costumbre de leer Proverbios en las semanas siguientes a Pesaj, y Job el nueve de Ab.

Los cinco megillot se leen en las festividades, como se mencionó anteriormente, aunque los sefardíes no tienen la costumbre de leer en público el Cantar de los Cantares en Pascua o el Eclesiastés en Sucot. Hay rastros de una antigua costumbre de leer una haftará de Ketuvim en las tardes de Shabat, pero esto no sobrevive en ninguna comunidad. Algunas comunidades reformistas que operan un ciclo trienal eligen haftarot en la mañana de Shabat de Ketuvim y Neviim.

Lectura pública extralitúrgica

En algunas tradiciones judías del Cercano y Medio Oriente, la totalidad de Ketuvim (así como el resto del Tanaj y la Mishná) se lee cada año en una rotación semanal, generalmente en las tardes de Shabat. Estas sesiones de lectura no se consideran servicios de la sinagoga y, a menudo, se llevaron a cabo en el patio de la sinagoga.

Cantilación

Las fuentes medievales hablan de tres melodías de cantilación, para la Torá, Nevi'im y Ketuvim respectivamente. Hoy la posición es más complicada. Las comunidades sefardíes orientales conservan sistemas de cantilación para los tres libros poéticos, a saber, Salmos, Proverbios y la parte principal de Job (generalmente una melodía diferente para cada uno de los tres libros). No existen tales sistemas en las tradiciones Ashkenazi o española y portuguesa. Sin embargo, la ieshivá Ashkenazic conocida como Aderet Eliyahu, en la Ciudad Vieja de Jerusalén, usa una adaptación de la melodía de cantilación siria para estos libros, y esto también se está volviendo más popular entre otros Ashkenazim.

En todas las comunidades hay melodías de cantos especiales para Lamentaciones y Ester, y en algunas comunidades para el Cantar de los Cantares. De lo contrario, la melodía del libro de Ruth se considera la melodía "predeterminada" para los libros de los Ketuvim que no se prevén de otra manera. Los pasajes en "prosa" al principio y al final del libro de Job, tal como se leen en Tishá B'Av, pueden leerse con la melodía de Rut o con una parecida a la del Cantar de los Cantares.

Targum a Ketuvim

Los targumim occidentales existen en Sifrei Emet, en las Cinco Megillot y en las Crónicas, es decir, en todos los libros de Ketuvim además de Daniel y Ezra (que contienen grandes porciones en arameo de todos modos). Hay varios targumim complementarios a Ester.

Sin embargo, no hay un targum oriental (babilónico) "oficial" para Ketuvim, equivalente a Targum Onkelos en la Torá y Targum Jonathan en Nevi'im. De hecho, el Talmud de Babilonia señala explícitamente la falta de un Targum para Ketuvim, explicando que a Jonathan ben Uzziel se le impidió divinamente completar su traducción de la Biblia. Una explicación más prosaica puede consistir en la falta de lecturas formales regulares de Ketuvim en la sinagoga (excepto las cinco Megillot), lo que hace innecesario tener un sistema oficial para la traducción línea por línea.

Contenido relacionado

Mitzvá

En su significado principal, la palabra hebrea Mitzvá o Mitzvah se refiere a un mandamiento ordenado por Dios para ser realizado como un deber religioso. La...

Judaísmo caraíta

Judaísmo caraíta o caraísmo es un movimiento religioso judío caracterizado por el reconocimiento de la Torá escrita únicamente como su autoridad suprema...

Libro de Enoc

El Libro de Enoc es un antiguo texto religioso apocalíptico hebreo, atribuido por tradición a Enoc, el bisabuelo de Noé. Enoc contiene material único...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save