Kaushitaki Upanishad

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Kaushitaki Upanishad (sánscrito: कौषीतकि उपनिषद्, Kauṣītaki Upaniṣad) es un antiguo texto sánscrito contenido dentro del Rigveda. Está asociado con el Kaushitaki shakha, pero un Sāmānya Upanishad, lo que significa que es "común" a todas las escuelas de Vedanta. Se incluyó en la lista de Robert Hume de 13 Upanishads principales y aparece como el número 25 en el canon Muktika de 108 Upanishads.

El Kaushitaki Upanishad, también conocido como Kaushitaki Brahmana Upanishad, es parte del Kaushitaki Aranyaka o Shankhayana Aranyaka. El Kausitaki Aranyaka comprende 15 capítulos y cuatro de estos capítulos forman el Kaushitaki Upanishad.

Cronología

La cronología de Kaushitaki Upanishad, como otros Upanishads, no está clara. Se basa en un análisis del arcaísmo, el estilo y las repeticiones en los textos, impulsado por suposiciones sobre la probable evolución de las ideas y sobre suposiciones sobre qué filosofía podría haber influido en qué otras filosofías indias.

Kaushitaki Upanishad probablemente se compuso antes de mediados del primer milenio a. Ranade coloca la composición cronológica de Kaushitaki en el tercer grupo de Upanishads antiguos, compuesto en la época de los Upanishads Aitareya y Taittiriya. Juan Mascaró postula que Kaushitaki Upanishad probablemente se compuso después de los Upanishads Brihadaranyaka, Chandogya y Taittiriya, pero antes que todos los demás Upanishads principales antiguos del hinduismo. Tanto Deussen como Winternitz consideran que el Kaushitaki Upanishad se encuentra entre los Upanishads de estilo en prosa más antiguos y la literatura prebudista y prejaina.

Ian Whicher fecha Kaushitaki Upanishad alrededor del 800 a. Según una revisión de 1998 de Patrick Olivelle y otros académicos, el Kaushitaki Upanishad probablemente se compuso en un período prebudista, pero después de los más antiguos Brihadaranyaka y Chandogya Upanishads, ubicando el texto de Kaushitaki entre los siglos VI y V a.

Estructura

El Kaushitaki Upanishad es parte del Rig veda, pero ocupa diferentes números de capítulo en los manuscritos Veda descubiertos en diferentes partes de la India. Tres secuencias son las más comunes: el Upanishad son los capítulos 1, 2, 3 y 4 de Kausitaki Aranyaka, o los capítulos 6, 7, 8, 9 de ese Aranyaka, o los capítulos 1, 7, 8 y 9 en algunos manuscritos. Paul Deussen sugiere que estos diferentes números de capítulo pueden reflejar que la capa Upanishádica de la literatura védica se creó e incorporó como conocimiento espiritual en la capa Aranyaka preexistente de los textos védicos, y cuando esto se estaba haciendo en partes distantes de la India, la información de secuenciación no se implementó de manera uniforme.

El Kausitaki Upanishad es un texto en prosa, dividido en cuatro capítulos, que contienen 6, 15, 9 y 20 versos respectivamente.

Existe alguna evidencia de que el Kaushitaki Upanishad, en algunos manuscritos, tenía nueve capítulos, pero estos manuscritos están perdidos o aún no se han encontrado.

Contenido

Primer capitulo

En el primer capítulo del Kausitaki Upanishad, se afirma que el renacimiento y la transmigración de Atman (Ser) existen, y que la vida de uno se ve afectada por el karma, y ​​luego pregunta si hay liberación y libertad de los ciclos de nacimiento y renacimiento. El versículo 2 del primer capítulo lo establece de la siguiente manera (resumido),

Nací y renací de nuevo,como el año doce, como el decimotercero más allá de la luna,del padre doce, del padre trece,el uno y el otro frente a este saber,hasta que vosotros, estaciones, me llevasteis a la muerte en virtud de este ¡En verdad, en virtud de este Tapas,soy las estaciones, soy el hijo de las estaciones!¿Quién eres tú? Yo soy tú.—  Kaushitaki Upanishad, Capítulo 1, Himno 2

En el verso 6 del capítulo 1, el Kausitaki Upanishad afirma que un hombre es la estación (la naturaleza), brota de la estación, se levanta de la cuna, renace a través de su esposa, como esplendor. Luego afirma, en un diálogo entre el Hombre y Brahman (Yo Universal, Realidad Eterna),

Él declara: "El hombre es el Sí mismo, es todo ser viviente. Tú eres el sí mismo de cada ser. Lo que eres tú, lo soy yo".El hombre pregunta: "¿Quién soy entonces?"Brahman responde: "La Verdad".—  Kaushitaki Upanishad, Capítulo 1, Himno 6, Traducido por Paul Deussen)

Edward Cowell traduce los versos anteriores que declaran el principio de "Unidad en Atman y Brahman" de la siguiente manera:

(El Sí mismo responde, cuando Brahma le pregunta: "¿Quién eres tú?")Soy el tiempo, soy lo que está en el tiempo;nazco del vientre del espacio;de la luz automanifestante de Brahman;la semilla del año;el esplendor del pasado y la causa, el Yo de todo lo sensible e insensible, y de los cinco elementos;Tú eres el Sí mismo. Lo que eres, eso soy yo.Brahma le dice: "¿Quién soy yo?"Su respuesta, "Tú eres la Verdad".—  Kaushitaki Upanishad, Capítulo 1, Traducido por Edward Cowell

Segundo capitulo

En el segundo capítulo del Kausitaki Upanishad, cada vida y todas las vidas se declaran como Brahman (Yo Universal, Ser Eterno). En la medida en que una persona se da cuenta de que su ser es idéntico a Brahman, en esa medida es Brahman. No necesita rezar, afirma Kausitaki Upanishad, el que se da cuenta y comprende su verdadera naturaleza como idéntica al universo, el Brahman. A los que no entienden su Atman, les sirven ciegamente a sus sentidos y anhelos, adoran lo exterior; y en contraste, aquellos que entienden su Atman, sus sentidos sirven a su Atman, viven holísticamente.

En el verso 5 del segundo capítulo, el Kausitaki Upanishad afirma que "los rituales externos como el Agnihotram que se ofrece en la mañana y en la tarde, deben ser reemplazados por el Agnihotram interior, el ritual de la introspección". Paul Deussen afirma que este capítulo reformula la religión, al declarar que "se supone que la religión no consiste en la observancia del culto externo, sino en aquello que pone toda la vida, con cada respiro, a su servicio". Es el conocimiento lo que hace a uno el más bello, el más glorioso y el más fuerte. No los rituales, sino el conocimiento debe ser la búsqueda de uno.

Tercer capitulo

Después de afirmar a Atman (el Ser) como Dios personificado en los dos primeros capítulos, el Kausitaki Upanishad desarrolla la doctrina filosófica del Atman en el tercer capítulo. Identifica la percepción de los objetos de los sentidos como dependiente de los órganos de los sentidos, que a su vez dependen de los poderes psicológicos integradores de la mente. Luego postula que la libertad y la liberación no provienen de los objetos de los sentidos, ni de los órganos de los sentidos, ni de los poderes psicológicos subjetivos de la mente, sino que provienen únicamente del "conocimiento y la acción". El que conoce el Sí mismo y actúa en armonía con el Sí mismo, existe solemnemente como el Dios supremo que es ese Sí mismo (Atman) mismo. El capítulo invoca a la deidad Indra, lo personifica como Atman y lo revela comunicando que él es el aliento de vida y Atman, y Atman es él y todo es Uno.

El capítulo presenta la definición metafísica de un ser humano como Conciencia, Atman, Sí mismo. En el versículo 3, desarrolla el fundamento de esta definición al explicar que el habla no puede definir a un ser humano, porque vemos seres humanos entre nosotros que nacen sin el poder del habla (mudos); que la vista no puede definir a un ser humano, porque vemos entre nosotros seres humanos que nacen sin la capacidad de ver (ciegos); que el oír no puede definir a un ser humano, porque vemos entre nosotros seres humanos que nacen sin la capacidad de oír (sordos); que la mente no puede definir a un ser humano, porque vemos seres humanos entre nosotros que están sin el poder del pensamiento claro (tontería); que los brazos o las piernas no pueden definir a un ser humano, porque vemos seres humanos entre nosotros que pierden sus brazos o piernas (cortadas en un accidente).Un ser tiene fuerza vital, que es conciencia. Y lo que es consciente, tiene fuerza vital.

In many verses of chapter 3, the theme, the proof and the premise is re-asserted by Kaushitaki Upanishad, that "Prana is prajna, Prajna is prana" (वै प्राणः सा प्रज्ञा या वा प्रज्ञा स प्राणः, Life-force is consciousness, la conciencia es fuerza vital).

En los últimos versos del capítulo 3, el Kaushitaki Upanishad afirma que para conocer realmente a alguien, uno debe conocerse a sí mismo. Conoce el Yo del sujeto, no solo los objetos superficiales. La estructura de su argumento es la siguiente (resumida),

No se debe desear comprender el discurso, sino que se debe desear conocer a quien habla,No se debe desear comprender el olor (descrito por una persona), sino que se debe desear conocer a quien huele,No se debe desear comprender la forma (de la persona) pero debe desear conocer a quien ve la forma,uno no debe desear comprender el sonido (descrito) pero debe desear conocer a quien escucha,uno no debe desear comprender la comida (descripción) pero debe desear saber el que prueba,Uno no debe desear comprender el acto sino conocer al que realiza el acto,Uno no debe desear comprender el placer y el dolor de la excitación sino debe desear conocer al que siente el placer y el dolor,No se debe desear comprender la opinión y el pensamiento, sino desear conocer a quien opina y piensa.Porque si no hubiera elementos de la conciencia, no habría elementos del ser materialPorque si no hubiera elementos del ser material, no habría elementos de la concienciaPorque cualquier fenómeno no se produce a través del uno sin el otro,Porque Prana (fuerza vital) es también Prajnatman (conocimiento del yo), es dicha, no es envejecimiento, es inmortal.Este es mi Atman (Yo) que uno debe conocer, ¡oh! este es mi Atman que uno debe conocer.—  Kausitaki Upanishad, Capítulo 3

Edward Cowell traduce estos últimos versos como: "Prana es prajna, es alegría, es eternamente joven, es inmortal. Este es el guardián del mundo, este es el rey del mundo, este es el señor del mundo, este es mi Ser. Así que un hombre sepa, así que un hombre sepa”. Robert Hume resume el último verso del Capítulo 3 de Kaushitaki afirmando que "la responsabilidad ética de un ser humano, su propio ser, es idéntico al mundo, todo".

Cuarto capitulo

El cuarto capítulo de Kausitaki Upanishad se basa en el tercer capítulo, pero varía peculiarmente en varios manuscritos de Rig veda descubiertos en el subcontinente indio. Esto sugiere que este capítulo puede ser una adición de una época posterior. A pesar de las variaciones, la idea central es similar en todas las recensiones hasta el momento. El capítulo ofrece dieciséis temas para explicar qué es Brahman (Atman), que se superpone con los doce que se encuentran en el Capítulo 2 de Brihadaranyaka Upanishad. Este último capítulo de Kausitaki Upanishad afirma que Brahman y el Sí mismo son uno, existe una unidad última en el Sí mismo, que es lo creativo, omnipresente, supremo y universal en cada ser vivo.

Traducciones

El Kaushitaki Upanishad ha sido traducido por muchos eruditos, pero las traducciones varían porque los manuscritos utilizados varían. Fue traducido al persa en la época medieval, como Kokhenk; sin embargo, el manuscrito utilizado para esa traducción se ha perdido. Las traducciones al inglés más citadas son las de Eduard Cowell, Paul Deussen, Robert Hume y Max Muller.

Contenido relacionado

Namdev

Namdev también transcrito como Nam Dayv, Namdeo, Namadeva, fue un poeta y santo hindú marathi de Narsi, Hingoli, Maharashtra, India dentro la tradición...

Jamadagni

Según las leyendas hindúes, Jamadagni o Yamádagni es uno de los Saptarishi en el séptimo Manvantara actual. Es el padre de Parashurama, la sexta...

Om

Om es el sonido de un símbolo espiritual sagrado en las religiones índicas. El significado y las connotaciones de Om varían entre las diversas escuelas...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save