Karajá

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Los Karajá, también conocidos como Iny, son una tribu indígena ubicada en Brasil.

Territorio

El pueblo Karajá vive en una zona de 290 kilómetros de largo en el centro de Brasil, en los estados de Goiás, Mato Grosso, Pará y Tocantins. Actualmente residen en 29 aldeas en el valle del río Araguaia, cerca de lagos y afluentes de los ríos Araguaia y Javaés, y de la isla de Bananal.

Población

A principios del siglo XX, había 45.000 Karajá. En 1999, había entre 2.500 y 3.000. Hoy en día, son alrededor de 3.200 a 3.700 personas, que viven en 20 aldeas diferentes (Instituto Socioambiental, 2016; Museu do Índio, 2016).

Historia

En 1673, la tribu se encontró por primera vez con los exploradores europeos. Los Karajá tuvieron su primer encuentro con los europeos a través de dos interacciones, una con misioneros jesuitas en 1658 (Ribeiro, 2012; Museu do Índio, 2016) y la segunda con grupos de bandeirantes a lo largo del siglo XVII (Ribeiro 2012). Estos bandeirantes eran exploradores, principalmente de São Paulo, que iban en busca de oro y esclavos. En su exploración del interior de Brasil se encontraron con los Karajá y utilizaron la violencia para enfrentarlos y controlarlos (Ribeiro, 2012; Museu do Índio, 2016). En 1811, el Imperio portugués, con sede en Río de Janeiro en ese momento, libró una guerra contra los Karajá y las tribus vecinas. Los karajá y los xavante tomaron represalias destruyendo el presidio de Santa Maria do Araguia en 1812. Más recientemente, los karajá han sido objeto de un renovado interés en las zonas al oeste del río Araguaia (Ribeiro, 2012), conocida como la "Marcha hacia el Oeste". Durante este período, la zona atrajo a antropólogos, gobernadores y presidentes de la república (Ribeiro 2012; Instituto Socioambiental, 2016). A mediados del siglo XX, la tribu estaba supervisada por la oficina federal de los indios de Brasil, el Serviço de Proteção aos Índios o SPI.

En los años 1980 y 1990, el líder de la comunidad Karajá, Idjarruri Karaja, hizo campaña por una mejor educación, derechos sobre la tierra y oportunidades de empleo para la tribu. Karaja también trajo electricidad y telecomunicaciones a la tribu en 1997.

Estos contactos con extranjeros han dado lugar a un intercambio cultural hasta el punto de que muchos iny se han integrado ahora a la sociedad brasileña, dominando la lengua portuguesa y trabajando en funciones oficiales del gobierno (Museu do Índio, 2016). La lengua karajá es un aspecto de la cultura iny en el que este intercambio es visible. Los iny hasta el día de hoy tienen palabras prestadas que proceden de la Língua Geral (Ribeiro, 2012). Esta era una lengua híbrida entre el portugués europeo y las lenguas nativas que facilitaba la comunicación entre estos dos grupos. Además, los iny tienen un conjunto de palabras prestadas de otras comunidades indígenas debido al contacto repetido con grupos como los tapirapé y los kaiapó (Ribeiro, 2012).

Idioma

Hablan la lengua karajá, que forma parte de la familia de lenguas macro-jê. Se sugirió que formaba parte de esta familia ya en 1886, pero permaneció como lengua no clasificada durante la mayor parte del siglo XX hasta alrededor de 1967 (Ribeiro, 2012, p. 268). La lengua tiene cuatro dialectos: karajá del norte, karajá del sur, javaé y xambioá. Dentro de estos dialectos, existen diferencias en el habla entre hombres y mujeres (Ribeiro, 2012; Insituto Socioambiental, 2016). La lengua karajá es generalmente la primera lengua hablada por los niños, lo que indica que la mayoría (si no todos) de las personas son hablantes fluidos de la lengua (Museu do Índio, 2016).

Economía

Aunque se los conoce como una de las tribus más pobres de Brasil, son autosuficientes. Su sustento se basa en la agricultura y la artesanía. Los cultivos son diversos e incluyen plátanos, frijoles, mandioca, maíz, maní, papas, sandías y ñames. La pesca también es muy importante, al igual que la caza. Se suelen fabricar muñecas de cerámica para la exportación.

Cultura y artes

Los karajá son un pueblo muy móvil. Las familias suelen construir campamentos de pesca temporales. Durante la estación seca, la tribu celebra festivales. En la estación lluviosa, las familias se trasladan a aldeas situadas en terrenos elevados. Utilizan técnicas de roza y quema para la agricultura. Los hombres gobiernan la toma de decisiones del grupo y la negociación con grupos externos, como las ONG.

La pintura corporal sigue siendo un arte muy popular entre los Karajá, y las mujeres se especializan en este medio, que emplea pinturas hechas con jugo de genipa, carbón y tinte de achiote. Tanto las mujeres como los hombres tejen cestas, mientras que sólo las mujeres crean cerámica. Los Karajá se destacan en el trabajo con plumas.

Research

Se han realizado varios estudios sobre el Karajá (Fortune & Fortune, 1963; Viana, 1995), como la gramática descriptiva minuciosa y detallada proporcionada por Eduardo Rivail Ribeiro en el Departamento de Lingüística de la Universidad de Chicago (2012). Esta gramática descriptiva proporcionada por Ribeiro se centra en las características fonológicas y morfológicas de la lengua Karajá. En el contexto fonológico, Ribeiro escribe sobre características del lenguaje como patrones silábicos, ubicación del acento, inventario y consonantes, entre otros. En términos de morfología, Ribeiro se centra en la formación de palabras, verbos y sustantivos, entre otros. Además, uno de los enfoques interesantes de esta gramática descriptiva es la diferencia en el habla que está presente entre hombres y mujeres (Ribeiro, 2012). En definitiva, no se trata de una diferencia importante en los estilos de habla, sino de una diferencia leve, como la inclusión de la letra "k" en algunas palabras de la forma femenina de habla. Otros estudios sobre el Karajá incluyen el estudio de Marcus Maia (2010), que analiza varios aspectos de la gramática del Karajá, incluidas las construcciones interrogativas, los evidenciales, la jerarquía y los complementadores, y el estudio realizado por Fulop y Warren (2014), que se centra en la presencia de una raíz lingual avanzada en el sistema vocálico del Karajá.

El Museo do Índio ha llevado a cabo un proyecto de documentación sobre la cultura y la lengua karajá, coordinado por Cristiane Oliveira a través de ProDocLín (2016). El proyecto tenía como objetivo aumentar y digitalizar los datos sobre la lengua y la cultura karajá. Además, el proyecto tenía como objetivo crear material que pudiera utilizarse en el futuro para preservar y fomentar la salvaguarda de la lengua (como un diccionario enciclopédico). Los miembros del proyecto trabajaron con miembros de la comunidad para enseñarles técnicas sobre cómo utilizar diferentes formas de medios y equipos que los ayudarían a lograr su objetivo de preservar su lengua y cultura (Museu do Índio, 2016). Además de la documentación lingüística, otras etnografías incluyen el trabajo de do Socorro Pimentel da Silva (2014), que analiza los efectos negativos del portugués en la cultura Karajá, como la amenaza de extinción de la lengua, y el trabajo de Marcus Maia (2001), que también analiza el bilingüismo en la sociedad Karajá, pero a través de la lente del sistema educativo presente en las comunidades Karajá.

Véase también

  • Uaica, cazador en la leyenda de Karajá

Notas

  1. ^ a b c d e f g h Indios Karaja. Archivado 2006-03-20 en la máquina Wayback Manos alrededor del mundo. (retrieved 10 Sept 2009)
  2. ^ a b c d Buckley, Stephen. "Vieja Tribu, Nuevo Mundo: los indios brasileños buscan el camino de la vida moderna." Washington Post. 19 de diciembre de 1999 (publicado el 10 de septiembre de 2009)
  3. ^ Garfield 5
  4. ^ Garfield 23

Referencias

  • Garfield, Seth. Lucha contra el Corazón de Brasil: Política Estatal, Expansión Fronteriza y los Indios Xavante, 1937-1988. Durham, NC: Duke University Press, 2001. ISBN 978-0-8223-2665-6.
  • Fortune, David & Fortune, Gretchen (1963). Los fonemas del idioma Karajá (manuscrito). Río de Janeiro: Arquivo Lingüístico do Museu Nacional.
  • Fulop, Sean A. y Ron Warren. (2014). An Acoustic Analysis of Advanced Tongue Root in Harmony in Karajá. The Journal of the Acoustical Society of America. 135, 2292.
  • do Socorro Pimentel da Silva. (2004). Fenômeno do bilingüismo na sociedade Karajá e no processo escolar. Línguas Indígenas Americanas. 4. págs. 121.
  • Instituto Socioambiental (2016). Karajá. Consultado en https://pib.socioambiental.org/en/povo/karaja
  • Maia, Marcus. (2001). Representações da Educação Karajá. Educação " Sociedade. 22(75). pp. 149–173.
  • Maia, Marcus. (2010). La estructura del CP en Karajá. Estructura de Información de Lenguas Indígenas en las Américas: Enfoques Sintácticos (pág. 171–190). Berlín/Nueva York: De Gruyer Mouton.
  • Museo do Índio (2016). Karajá/Iny. Consultado en http://prodoclin.museudoindio.gov.br/index.php/etnias/karaja
  • Ribeiro, Eduardo (2012). Gramática de Karajá. Universidad de Chicago, Chicago. Museo do Índio (2016). Karajá/Iny. Consultado en http://prodoclin.museudoindio.gov.br/index.php/etnias/karaja
  • Viana, Adriana (1995). Un expressão do atributo na língua Karajá. Brasília: Universidade de Brasilia.
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save