Kamalashila
Kamalaśīla (Sct. Kamalaśīla; Tib. པདྨའི་ངང་ཚུལ་, Pemé Ngang Tsul; Wyl. pad+ma'i ngang tshul) (c. 740-795) fue un budista indio de Nalanda Mahavihara que acompañó a Śāntarakṣ8ita (725) al Tíbet a petición de Trisong Detsen. Se le considera uno de los autores Madhyamaka más importantes del budismo indio tardío, aunque se sabe poco sobre su vida, aparte de los detalles que quedan en las fuentes tibetanas. Las fuentes tibetanas se refieren a él, Santaraksita y Jñānagarbha como rang rgyud shar gsum, que significa los "tres Svātantrikas orientales", lo que indica sus orígenes en el este de la India.
Linaje
Dargyay, et al. (1977, 1998: p. 7) transmiten un linaje de transmisión y traducción de Śīla, Sutrayana Buddhavacana y los Seis Pāramitā (visto principalmente a través de las enseñanzas Mahayana de Nagarjuna), desde la India hasta el Tíbet (pandit en este contexto denota un erudito en sánscrito):
Los pandits indios, representados principalmente por Śāntarakṣita, Kamalaśīla y su discípulo Ye-śes-dbang-po, forman un grupo conocido. Estos eruditos eran todos defensores de la escuela Madhyamaka, que se basa en las enseñanzas de Nāgārjuna. En primer lugar, sin embargo, enseñaron las diez reglas de comportamiento de la ética budista (śīla) y un resumen de las enseñanzas según los Sūtras canónicos del Mahāyāna, así como las obras virtuosas de los seis pāramitās. Se supone que estos ejercicios conducen, de una manera aparentemente interminable, al ascenso gradual hacia la adquisición de habilidades intelectuales superiores que finalmente culminan en la Budeidad. Esta tendencia se intensificó después del debate de bSam-yas en los años 792 a 794; el resultado exacto de este debate sigue siendo discutible.
Debate de Samye
En 793, Trisong Detsen resolvió que Moheyan no tenía el verdadero dharma. Tras las intensas protestas de los partidarios de Moheyan, Trisong Detsen propuso resolver el asunto patrocinando un debate, el "Consejo de Lhasa", aunque en realidad pudo haber tenido lugar en Samye, a una distancia considerable de Lhasa. Kamalaśila fue invitado a representar a Vajrayana, mientras que Moheyan representó a la Enseñanza de la Montaña del Este del budismo Chan. La mayoría de las fuentes tibetanas afirman que el debate se decidió a favor de Kamalaśīla (aunque muchas fuentes chinas afirman que ganó Moheyan)y se exigió a Moheyan que abandonara el país y que todos los textos de la Ilustración repentina fueran recopilados y destruidos por decreto real. Este fue un evento fundamental en la historia del budismo tibetano, que luego continuaría siguiendo el modelo indio tardío con solo una influencia menor de China. Las enseñanzas de Moheyan eran una mezcla de las Enseñanzas de la Montaña del Este asociadas con Yuquan Shenxiu y con las enseñanzas de Baotang Wuzhu.
Se dice que después de su victoria, Kamalasila fue asesinado por partidarios de la posición de Moheyan en el Tíbet que lo mataron apretándole los riñones.
El baile cham
Hay una danza Cham que vuelve a contar la historia del Concilio de Lhasa relacionada con las enseñanzas de Chöd. Moheyan generalmente se representa como de gran tamaño, incitado por los niños. Chöd es un producto de las transmisiones indias y chinas del budismo en el Himalaya. Para una discusión sobre el punto de apoyo de Dunhuang de la relación entrelazada del budismo chino e indio, véase van Schaik y Dalton (2004).
Para simplificar, la transmisión Vajrayana se puede caracterizar como "gradual" (Wylie: rim gyis 'jug pa; chino: dunwu) y Chan como "directa" (Wylie: cig car gyi 'jug pa; chino: jianwu). Debe enfatizarse que esta clara dicotomía en la caracterización de estos dos enfoques solo es válida para el contexto histórico del gran debate entre Kamalaśīla y Moheyan e incluso entonces todavía está abierta a la dialéctica.
De acuerdo con la tradición cultural tibetana ortodoxa predominante, Kamalaśīla, un erudito educado en Nalanda, abogó por el proceso "gradual" hacia la iluminación; mientras que Moheyan, como maestro de trance y meditación, abogó por el despertar "directo" de la mente original a través del nirodha del pensamiento discursivo, el cese de la mente de la ideación. La historicidad de este debate ha sido cuestionada por Tucci y Heissig (1970), Gómez (1983) y Ruegg (1992), aunque esto no disminuye su importancia en la definición de las tradiciones religiosas y culturales del Tíbet. Kamalaśīla era muy guapo y un gran orador e históricamente "ganó" el debate: aunque hay fuentes primarias y relatos secundarios en conflicto.
Una hagiografía afirma que inmediatamente después de este debate con Moheyan, mientras Kamalaśīla bajaba del Himalaya a las tierras bajas de la India, fue incitado a representar phowa mediante coacción compasiva, transfiriendo su flujo mental para animar un cadáver contaminado con una infección peligrosa y, por lo tanto, trasladar con seguridad el peligro que presentaba a una comunidad cercana. Mientras la corriente mental de Kamalaśīla estaba ocupada, un mahasiddha llamado Dampa Sangye se encontró con el cuerpo vacío de Kamalaśīla. Padampa Sangye no fue bendecido kármicamente con una forma corpórea estética, y al encontrar el cuerpo vacío muy hermoso y saludable de Kamalaśīla, que percibió como un cadáver fresco recién muerto, transfirió su corriente mental al cuerpo de Kamalaśīla. La corriente mental de Padampa Sangye en Kamalaśīla'
La corriente mental de Kamalaśīla, al esforzarse por regresar a su cuerpo, no pudo hacerlo y recurrió por necesidad al cuerpo vacío de Padampa Sangye. La corriente mental de Padampa Sangye continuó en este cuerpo, y es en este hermoso cuerpo que se hizo la transmisión de Chöd a Machig Labdrön, su consorte.
Obras
Trilogía de las Etapas de la Meditación (bhāvanākrama)
Kamalaśīla es famoso por escribir tres textos, todos llamados Bhāvanākrama (Etapas de la meditación), que resumen y se basan en aspectos de la tradición Yogacara de Asanga, particularmente en lo que respecta a aspectos de la práctica de la meditación y el cultivo mental (bhavana). El primer volumen fue traducido al chino clásico.
Comentario sobre Madhyamālaṃkāra
(Sánscrito: Madhyamālaṃkāra-panjika, Wylie: dbu ma rgyan gyi dka' 'grel)Comentario sobre puntos difíciles (Sánscrito: Madhyamālaṃkāra-panjika, Wylie: dbu ma rgyan gyi dka' 'grel) por Kamalaśīla
Contenido relacionado
Mikyo Dorje, 8o Karmapa
Om
Kshanti