Justin mártir

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Apologista cristiano del siglo II y mártir

Justin Martyr (griego: Ἰουστῖνος ὁ μάρτυς, romanizado: <span title="romanización en lengua griega" Ioustinos ho martys; c. 100 d. C. - c. 165 d. C.), también conocido como Justino el Filósofo, fue un apologista y filósofo cristiano primitivo.

La mayoría de sus obras se han perdido, pero sobrevivieron dos disculpas y un diálogo. La Primera Apología, su texto más conocido, defiende apasionadamente la moralidad de la vida cristiana y aporta varios argumentos éticos y filosóficos para convencer al emperador romano Antonino de abandonar la persecución de la Iglesia. Además, también indica, como San Agustín lo haría más tarde, con respecto a la "religión verdadera" que precedió al cristianismo, que las "semillas del cristianismo" (manifestaciones del Logos actuando en la historia) en realidad son anteriores a la encarnación de Cristo. Esta noción le permite reclamar a muchos filósofos griegos históricos (incluidos Sócrates y Platón), en cuyas obras fue bien estudiado, como cristianos ignorantes.

Justino fue martirizado, junto con algunos de sus alumnos, y es venerado como santo por la Iglesia Católica, la Iglesia Ortodoxa Oriental, las Iglesias Ortodoxas Orientales y el anglicanismo.

Vida

Un barbudo Justin Martyr presentando un libro abierto a un emperador romano. Grabado por Jacques Callot.

Justin Martyr nació alrededor del año 90-100 d. C., en una familia griega, en Flavia Neapolis (hoy Naplusa), cerca de la antigua ciudad bíblica de Siquem, en Samaria, Palestina. Sabía poco o nada de hebreo y arameo, y solo tenía un conocimiento pasajero del judaísmo. Su familia pudo haber sido pagana, ya que él no estaba circuncidado y se definía a sí mismo como gentil. Su abuelo, Bacchius, tenía un nombre griego, mientras que su padre, Priscus, tenía un nombre latino, lo que ha llevado a especulaciones de que sus antepasados pueden haberse establecido en Neapolis poco después de su establecimiento o que descendían de un romano " diplomático" comunidad que había sido enviada allí.

En la apertura del Diálogo, Justin describe su educación temprana, afirmando que sus estudios iniciales lo dejaron insatisfecho debido a que no pudieron proporcionar un sistema de creencias que brindara inspiración teológica y metafísica a sus jóvenes. alumno. Dice que probó primero la escuela de un filósofo estoico, que no pudo explicarle el ser de Dios. Luego asistió a un filósofo peripatético, pero se desanimó porque el filósofo estaba demasiado ansioso por su tarifa. Luego fue a escuchar a un filósofo pitagórico que le exigió que primero aprendiera música, astronomía y geometría, lo que no deseaba hacer. Posteriormente, adoptó el platonismo tras encontrarse con un pensador platónico recién instalado en su ciudad.

Y la percepción de cosas inmateriales me sobrepoderó, y la contemplación de las ideas me dotó de alas, de modo que en poco tiempo supuse que me había hecho sabio; y tal era mi estupidez, esperaba inmediatamente mirar a Dios, porque este es el fin de la filosofía de Platón.

Algún tiempo después, se encontró por casualidad con un anciano, posiblemente un cristiano sirio, en las inmediaciones de la orilla del mar, quien lo entabló un diálogo sobre Dios y dijo que el testimonio de los profetas era más confiable que el razonamiento de filósofos

Existía, mucho antes de este tiempo, algunos hombres más antiguos que todos aquellos que son estimados filósofos, tanto justos como amados por Dios, que hablaban por el Espíritu Divino, y predijeron acontecimientos que tendrían lugar, y que ahora están ocurriendo. Son llamados profetas. Estos solos vieron y anunciaron la verdad a los hombres, ni reverenciaron ni temieron a ningún hombre, no influenciados por un deseo de gloria, sino hablando sólo aquellas cosas que vieron y que escucharon, siendo llenados del Espíritu Santo. Sus escritos son todavía extantes, y el que los ha leído es muy ayudado en su conocimiento del principio y fin de las cosas, y de los asuntos que el filósofo debe saber, siempre que él les haya creído. Porque no utilizaron la demostración en sus tratados, viendo que eran testigos de la verdad sobre toda manifestación, y digno de creencia; y aquellos eventos que han sucedido, y los que están sucediendo, os obligan a asentar las declaraciones hechas por ellos, aunque, de hecho, tenían derecho a crédito por los milagros que ellos hicieron, ya que ambos glorificaron al Creador, al Dios y al Padre de todas las cosas, y proclamaron el falso espíritu, Pero oren para que, sobre todo, las puertas de la luz puedan ser abiertas a ustedes; porque estas cosas no pueden ser percibidas o comprendidas por todos, sino sólo por el hombre al que Dios y Su Cristo han impartido sabiduría.

Conmovido por el argumento del anciano, Justin renunció tanto a su antigua fe religiosa como a su formación filosófica, y eligió en cambio volver a dedicar su vida al servicio de lo Divino. Sus nuevas convicciones solo se vieron reforzadas por la vida ascética de los primeros cristianos y el ejemplo heroico de los mártires, cuya piedad lo convenció de la superioridad moral y espiritual de la doctrina cristiana. Como resultado, en adelante decidió que la única opción para él era viajar por todo el país, difundiendo el conocimiento del cristianismo como la "verdadera filosofía". Se supone comúnmente que su conversión tuvo lugar en Éfeso, aunque pudo haber ocurrido en cualquier lugar en el camino de Siria Palestina a Roma.

Mosaico de la decapitación de Justin Martyr

Luego adoptó la vestimenta de un filósofo y viajó por la enseñanza. Durante el reinado de Antoninus Pius (138-161), llegó a Roma y abrió su propia escuela. Tatian fue uno de sus alumnos. En el reinado de Marco Aurelio, después de disputar con el filósofo cínico Crescens, este último lo denunció a las autoridades, según Taciano (Discurso a los griegos 19) y Eusebio (HE IV 16.7-8). Justino fue juzgado, junto con seis amigos (dos de ellos esclavos educados por él, Euelpistus y Hierax), por el prefecto urbano Junius Rusticus, y fue decapitado. Aunque el año exacto de su muerte es incierto, se puede fechar razonablemente por el período prefectoral de Rusticus (quien gobernó entre 162 y 168). El martirio de Justino conserva el registro judicial del juicio.

El Prefecto Rusticus dice: Acércate y sacrificio, todos vosotros, a los dioses. Justin dice: Nadie en su mente derecha renuncia a la piedad por la impiedad. El Prefecto Rusticus dice: Si no obedeces, serás torturado sin piedad. Justin responde: Ese es nuestro deseo, ser torturado para Nuestro Señor, Jesucristo, y así ser salvo, porque eso nos dará salvación y confianza firme en el tribunal universal más terrible de Nuestro Señor y Salvador. Y todos los mártires dijeron: Haz lo que quieras; porque somos cristianos, y no sacrificamos a los ídolos. El Prefecto Rusticus leyó la frase: Aquellos que no desean sacrificar a los dioses y obedecer al emperador serán azotados y decapitados según las leyes. Los santos mártires glorificando a Dios se apostaron al lugar consuetudinario, donde fueron decapitados y consumados su martirio confesando su Salvador.

Reliquias

La iglesia de San Juan Bautista en Sacrofano, a unas pocas millas al norte de Roma, afirma tener sus reliquias.

La Iglesia de los jesuitas en La Valeta, Malta, fundada por decreto papal en 1592, también cuenta con reliquias de este santo del siglo II.

También se argumenta que las reliquias de San Justino están enterradas en Annapolis, Maryland. Durante un período de disturbios en Italia, una familia noble en posesión de sus restos los envió en 1873 a un sacerdote en Baltimore para su custodia. Se exhibieron en la iglesia de St. Mary durante un período de tiempo antes de volver a guardarlos bajo llave. Los restos fueron redescubiertos y se les dio un entierro adecuado en St. Mary's, con la aprobación del Vaticano, en 1989.

Las reliquias de San Justino y otros mártires de la Iglesia primitiva se encuentran en el altar lateral dedicado a San Ana y San Joaquín en la Iglesia jesuita en Valletta, Malta.

Veneración

En 1882, el Papa León XIII hizo redactar una Misa y un Oficio para su fiesta, que fijó para el 14 de abril, un día después de la fecha de su muerte, como se indica en el Martirologio de Florus; pero como esta fecha cae muy a menudo dentro de las principales celebraciones pascuales, la fiesta se trasladó en 1968 al 1 de junio, fecha en la que se celebra en el rito bizantino desde al menos el siglo IX.

Justin es recordado en la Iglesia de Inglaterra con un Festival Menor el 1 de junio.

Escritos

Iustini Philosophi et martyris Opera (1636)

La mención más antigua de Justino se encuentra en la Oratio ad Graecos de su alumno Tatian quien, después de llamarlo "el Justin más admirable", cita un dicho suyo y dice que los Cynic Crescens le tendieron trampas. Ireneo habla del martirio de Justino y de Taciano como su discípulo. Ireneo cita dos veces a Justino y muestra su influencia en otros lugares. Tertuliano, en su Adversus Valentinianos, llama a Justino filósofo y mártir y el primer antagonista de los herejes. Hipólito y Metodio del Olimpo también lo mencionan o citan. Eusebio de Cesarea se ocupa de él con cierta extensión y nombra las siguientes obras:

  1. El Primera disculpa dirigida a Antoninus Pius, sus hijos, y al Senado Romano;
  2. A Segunda disculpa de Justin Martyr dirigida al Senado Romano;
  3. El Discurso a los griegos, una discusión con los filósofos griegos sobre el carácter de sus dioses;
  4. An Discurso hormonal a los griegos (conocido ahora no haber sido escrito por Justin);
  5. Un tratado Sobre la Soberanía de Dios, en el que hace uso de las autoridades paganas así como cristiano;
  6. Una labor titulada El salmista;
  7. Un tratado en forma escolástica En el Alma; y
  8. El Diálogo con Trypho.

Eusebio da a entender que otras obras estaban en circulación; de San Ireneo sabe de la apología "Contra Marción," y de Justin's "Apology" de una "Refutación de todas las Herejías". San Epifanio y San Jerónimo mencionan a Justino.

Rufinus toma prestado de su original en latín la carta de Adriano.

Obras medievales espurias

Después de Rufinus, Justin fue conocido principalmente por San Ireneo y Eusebio o por obras espurias. Aretas de Cesarea, Focio de Constantinopla y otros escritores atribuyen un número considerable de otras obras a Justino, pero ahora se admite generalmente que esta atribución es espuria. La Expositio rectae fidei fue asignada por Johann Dräseke a Apollinaris de Laodicea, pero es probable que sea una obra del siglo VI. La Cohortatio ad Graecos se ha atribuido a Apollinaris de Laodicea, Apollinaris de Hierápolis, entre otros. La Epistola ad Zenam et Serenum, una exhortación a la vida cristiana, depende de Clemente de Alejandría y fue asignada por Pierre Batiffol al obispo novaciano Sisinnius (c. 400). La obra existente bajo el título "Sobre la soberanía de Dios" no se corresponde con Eusebio' descripción del mismo, aunque Adolf von Harnack lo consideró como posiblemente todavía de Justino, y al menos del siglo II. El autor del tratado menor A los griegos no puede ser Justino, porque depende de Taciano; Von Harnack lo colocó entre 180 y 240.

Parisinus graecus 450

Después de este período medieval en el que no había obras auténticas de Justino Mártir en circulación generalizada, Guillaume Pellicier descubrió y compró un solo códice que contenía las obras completas de Justino Mártir, alrededor de 1540 en Venecia. Pellicier lo envió a la Bibliothèque nationale de France donde permanece hoy con el número de catálogo Parisinus graecus 450. Este códice se completó el 11 de septiembre de 1364 en algún lugar del Imperio Bizantino. Se desconoce el nombre del escribano, aunque se ha sugerido como patrón a Manuel Kantakouzenos. La evidencia textual interna muestra que se usaron múltiples manuscritos más antiguos para crear este, lo que sugiere fuertemente que debe haberse originado en un importante centro de población como Mistra, ya que las bibliotecas que contenían Justin Martyr ya eran raras en 1364. Se ha demostrado que otros manuscritos medievales parciales ser copias de este. La editio princeps fue publicada por Robert Estienne en 1551.

Diálogo con Trifón

El Diálogo es una obra posterior a la Primera Apología; la fecha de composición de este último, a juzgar por el hecho de que estaba dirigida a Antonino Pío y a sus hijos adoptivos Marco Aurelio y Lucio Vero, debe situarse entre 147 y 161. En el Diálogo con Trifón, después En una sección introductoria, Justino se compromete a mostrar que el cristianismo es la nueva ley para todos los hombres.

El diálogo de Justin con Trifón es único en el sentido de que brinda información sobre las tensiones entre los creyentes judíos y gentiles en Jesús del siglo II (Dial. 47:2–3) y en el reconocimiento de la existencia de una variedad, y una variedad de actitudes hacia las creencias y tradiciones de los judíos creyentes en Jesús.

Sobre la Resurrección

El tratado Sobre la Resurrección existe en extensos fragmentos que se conservan en la Sacra Paralela. Los fragmentos comienzan con la afirmación de que la verdad, y Dios el autor de la verdad, no necesita testigo, sino que como concesión a la debilidad de los hombres es necesario dar argumentos para convencer a los que la contradicen. Luego se muestra, después de una negación de deducciones infundadas, que la resurrección del cuerpo no es imposible ni indigna de Dios, y que la evidencia de la profecía no le falta. Otro fragmento retoma la prueba positiva de la resurrección, aduciendo la de Cristo y de aquellos a quienes él llamó a la vida. En otro fragmento se muestra que la resurrección es la de lo que ha descendido, es decir, el cuerpo; el conocimiento que le concierne es la nueva doctrina, en contraste con la de los viejos filósofos. La doctrina se deriva del mandato de mantener el cuerpo en pureza moral.

La autenticidad del tratado no se acepta tan generalmente como las otras obras de Justin. Aun así, antes que la Sacra Paralela, Procopio de Gaza se refiere a ella (c. 465-528). Metodio apela a Justino en apoyo de su interpretación de 1 Corintios 15:50 de una manera que hace natural suponer la existencia de un tratado sobre el tema, por no hablar de otros rastros de una conexión en el pensamiento tanto aquí en Ireneo (V., ii.-xiii.5) y en Tertuliano, donde está demasiado cerca para ser algo más que un seguimiento consciente del griego. El Contra Marción se pierde, al igual que la Refutación de todas las herejías a la que se refiere el propio Justino en Apología, i. 26; Hegesippus, además de quizás Ireneo y Tertuliano, parece haberlo usado.

Rol dentro de la Iglesia

Flacius descubrió "imperfecciones" en la teología de Justino, que atribuyó a la influencia de los filósofos paganos; y en los tiempos modernos Semler y S.G. Lange lo han convertido en un completo heleno, mientras que Semisch y Otto lo defienden de esta acusación.

En oposición a la escuela de Ferdinand Christian Baur, quien lo consideraba un cristiano judío, Albrecht Ritschl ha argumentado que fue precisamente porque era un cristiano gentil que no comprendió completamente el fundamento del Antiguo Testamento de Pablo. enseñanza, y explicó de esta manera el carácter modificado de su paulinismo y su modo de pensar legal.

Engelhardt ha intentado extender esta línea de tratamiento a toda la teología de Justino, y mostrar que sus concepciones de Dios, del libre albedrío y la justicia, de la redención, la gracia y el mérito prueban la influencia del culto griego. mundo pagano del siglo II, dominado por la filosofía platónica y estoica. Pero admite que Justino es cristiano en su adhesión incondicional a la Iglesia y su fe, su reconocimiento incondicional del Antiguo Testamento y su fe en Cristo como Hijo de Dios Creador, manifestado en la carne, crucificado y resucitado., mediante cuya creencia logra alejarse del dualismo tanto de la filosofía pagana como de la gnóstica.

Justino estaba seguro de que su enseñanza era la de la Iglesia en general. Él sabe de una división entre los ortodoxos solo en la cuestión del milenio y en la actitud hacia el cristianismo judío más moderado, que él personalmente está dispuesto a tolerar siempre que sus profesantes, a su vez, no interfieran con la libertad de los gentiles conversos.; su milenarismo parece no tener conexión con el judaísmo, pero cree firmemente en un milenio, y en general en la escatología cristiana.

La oposición al judaísmo era común entre los líderes de la iglesia en su época, sin embargo, Justin Martyr era hostil hacia los judíos y consideraba a los judíos como un pueblo maldito. Sus polémicas antijudaicas han sido citadas como origen del antisemitismo cristiano. Sin embargo, sus puntos de vista elaborados en el Diálogo con Trifón eran dóciles en comparación con los de Juan Crisóstomo y otros.

Cristología

Justino, como otros, pensó que los filósofos griegos habían derivado, si no tomado prestado, los elementos más esenciales de la verdad que se encuentran en sus enseñanzas del Antiguo Testamento. Pero al mismo tiempo adoptó la doctrina estoica de la "palabra seminal" y así la filosofía era para él una operación del Verbo; de hecho, a través de su identificación del Verbo con Cristo, se puso en conexión inmediata con él.

Así, no duda en declarar que Sócrates y Heráclito eran cristianos (Apol., i. 46, ii. 10). Su objetivo era enfatizar el significado absoluto de Cristo, para que todo lo que alguna vez existió de virtud y verdad pueda ser referido a él. Los antiguos filósofos y legisladores tenían sólo una parte del Logos, mientras que el todo aparece en Cristo.

Mientras los pueblos gentiles, seducidos por los demonios, habían abandonado al verdadero Dios por los ídolos, los judíos y samaritanos poseían la revelación dada a través de los profetas y esperaban al Mesías. Sin embargo, la ley, si bien contenía mandamientos destinados a promover el verdadero temor de Dios, tenía otras prescripciones de carácter puramente pedagógico, que cesaron necesariamente cuando apareció Cristo, su fin; de tales regulaciones temporales y meramente relativas fueron la circuncisión, los sacrificios de animales, el sábado y las leyes en cuanto a la alimentación. A través de Cristo, la ley permanente de Dios ha sido plenamente proclamada. En su carácter de maestro de la nueva doctrina y promulgador de la nueva ley reside la esencia de su obra redentora.

La idea de una economía de la gracia, de una restauración de la unión con Dios que había sido destruida por el pecado, no le es ajena. Es de destacar que en el "Diálogo" ya no habla de una "semilla del Verbo" en todo hombre, y en sus obras no apologéticas, el énfasis se pone en los actos redentores de la vida de Cristo más que en la demostración de la razonabilidad y el valor moral del cristianismo, aunque el carácter fragmentario de estas últimas obras hace que sea difícil de entender. determinar exactamente hasta qué punto esto es cierto y hasta qué punto la enseñanza de Ireneo sobre la redención se deriva de él.

La Catholic Encyclopedia de 1913 señala que los eruditos han discrepado sobre si los escritos de Justino sobre la naturaleza de Dios estaban destinados a expresar su firme opinión sobre puntos de doctrina o a especular sobre estos asuntos.. Los puntos específicos que Justin abordó incluyen que el Logos es "numéricamente distinto del Padre" aunque "nacido de la sustancia misma del Padre," y que "a través de la Palabra, Dios ha hecho todo." Justin usó la metáfora del fuego para describir el Logos extendiéndose como una llama, en lugar de "dividir" la sustancia del Padre. También defendió al Espíritu Santo como miembro de la Trinidad, así como el nacimiento de Jesús a María cuando ella era virgen. La Enciclopedia afirma que Justino sitúa la génesis del Logos como un acto voluntario del Padre al comienzo de la creación, señalando que se trata de un "desafortunado" conflicto con las enseñanzas cristianas posteriores.

Memorias de los apóstoles

Justino Mártir, en su Primera Apología (c. 155) y Diálogo con Trifón (c. 160), a veces se refiere a fuentes escritas que consisten en narraciones de la vida de Jesús y citas de dichos de Jesús como "memorias de los apóstoles" (Griego: ἀπομνημονεύματα τῶν ἀποστόλων; transliteración: apomnêmoneúmata tôn apostólôn) y menos frecuentemente como evangelios (Griego: εὐαγγέλιον; euélion, transliteración: cada domingo, dice Justin)ang que dice, Justin en la iglesia de Roma (1 Apol. 67.3 – "y las memorias de los apóstoles o los escritos de los profetas se leen mientras sea permitido").

La designación "memorias de los apóstoles" aparece dos veces en la Primera disculpa de Justino (66.3, 67.3–4) y trece veces en el Diálogo, principalmente en su interpretación del Salmo 22, mientras que el término & #34;evangelio" se usa solo tres veces, una en 1 Apol. 66.3 y dos veces en el Diálogo. El único pasaje donde Justin usa ambos términos (1 Apol. 66.3) deja en claro que "memorias de los apóstoles" y "evangelios" son equivalentes, y el uso del plural indica el conocimiento de Justin de más de un evangelio escrito. ("Los apóstoles en las memorias que han salido de ellos, que también se llaman evangelios, han transmitido lo que el Señor había mandado..."). Justin pudo haber preferido la designación "memorias de los apóstoles" como contraste con el "evangelio" de su contemporáneo Marción para enfatizar las conexiones entre el testimonio histórico de los evangelios y las profecías del Antiguo Testamento que Marción rechazó.

El origen del uso de Justin del nombre "memorias de los apóstoles" como sinónimo de los evangelios es incierto. El erudito David E. Aune ha argumentado que los evangelios se inspiraron en las biografías grecorromanas clásicas, y el uso que hace Justino del término apomnemoneumata para referirse a todos los evangelios sinópticos debe entenderse como una referencia a un biografía escrita como los Memorabilia de Jenofonte porque conservan las auténticas enseñanzas de Jesús. Sin embargo, el erudito Helmut Koester ha señalado que el título en latín "Memorabilia" no se aplicó a la obra de Jenofonte hasta la Edad Media, y es más probable que apomnemoneumata se usara para describir la transmisión oral de los dichos de Jesús en el cristianismo primitivo. Papias usa un término similar que significa "recordado" (apomnemoneusen) al describir cómo Mark registró con precisión los "recuerdos de Peter", y Justin también lo usa en referencia a Peter en Dial. 106.3, seguido por una cita que se encuentra únicamente en el Evangelio de Marcos (Mc 3, 16-17). Por lo tanto, según Koester, es probable que Justin aplicara el nombre "memorias de los apóstoles" análogamente para indicar los recuerdos fidedignos de los apóstoles que se encuentran en el registro escrito de los evangelios.

Justino expuso los textos del evangelio como un registro preciso del cumplimiento de la profecía, que combinó con citas de los profetas de Israel de la LXX para demostrar una prueba de la profecía del kerygma cristiano. La importancia que Justino concede a las palabras de los profetas, que cita regularmente con la fórmula "escrito está", muestra su estimación de las Escrituras del Antiguo Testamento. Sin embargo, la autoridad bíblica que atribuye a las "memorias de los apóstoles" es menos seguro. Koester articula una opinión mayoritaria entre los estudiosos de que Justin consideró las "memorias de los apóstoles" para ser registros históricos precisos pero no escritos inspirados, mientras que el erudito Charles E. Hill, aunque reconoce la posición de la erudición convencional, sostiene que Justin consideró que las citas del cumplimiento de los evangelios tenían la misma autoridad.

Composición

Fuentes bíblicas

Evangelios

Justino utiliza material de los Evangelios Sinópticos (Mateo, Marcos y Lucas) en la composición de la Primera Apología y el Diálogo, ya sea directamente, como en el caso de Mateo, o indirectamente mediante el uso de una armonía evangélica, que pudo haber sido compuesta por Justino o su escuela. Sin embargo, su uso, o incluso su conocimiento, del Evangelio de Juan es incierto. Una posible referencia a Juan es un dicho que se cita en el contexto de una descripción del bautismo cristiano (1 Apol. 61.4 – "A menos que nazcas de nuevo, no puedes entrar en el reino de los cielos."). Sin embargo, Koester sostiene que Justin obtuvo este dicho de una liturgia bautismal en lugar de un evangelio escrito. El posible conocimiento de Justino del evangelio de Juan puede ser sugerido por similitudes verbales con Juan 3:4 directamente después de la discusión sobre el nuevo nacimiento ("Ahora bien, que es imposible para aquellos que una vez han sido nacido para entrar en el vientre de su madre es manifiesto a todos). Justin también usa un lenguaje muy similar al de Juan 1:20 y 1:28. Además, al emplear el término "memorias de los apóstoles" y al distinguirlos de los escritos de sus 'seguidores', Justino debe haber sido de la creencia de que al menos dos evangelios fueron escritos por apóstoles reales.

Apocalipsis

Justino no cita directamente del Libro de Apocalipsis, pero claramente se refiere a él, nombrando a Juan como su autor (Dial. 81.4 "Además, también entre nosotros un hombre llamado Juan, uno de los apóstoles de Cristo, profetizó en una revelación que le fue hecha, que los que han creído en nuestro Cristo, pasarán mil años en Jerusalén; y que en lo sucesivo se producirá igualmente la resurrección general y, en fin, la eterna resurrección y el juicio de todos. lugar"). La académica Brooke Foss Westcott señala que esta referencia al autor del único libro profético del Nuevo Testamento ilustra la distinción que hizo Justin entre el papel de la profecía y las citas de cumplimiento de los evangelios, ya que Justin no menciona ninguno de los evangelios canónicos individuales por su nombre..

Cartas

El carácter apologético del hábito de pensamiento de Justino aparece nuevamente en las Actas de su martirio, cuya autenticidad está atestiguada por evidencia interna.

Fuentes de testimonios

Según el erudito Oskar Skarsaune, Justin se basa en dos fuentes principales para sus pruebas de la profecía que probablemente circularon como colecciones de testimonios bíblicos dentro de su escuela cristiana. Se refiere a la fuente principal de Justin para demostrar pruebas bíblicas en la Primera disculpa y pasajes paralelos en el Diálogo como una "fuente de kerygma". Una segunda fuente, que se usó solo en el Diálogo, puede ser idéntica a un diálogo perdido atribuido a Aristóteles de Pella sobre la naturaleza divina del Mesías, el Diálogo de Jasón y Papisco. yo> (c. 140). Justin trae citas bíblicas palabra por palabra de estas fuentes, y a menudo parece estar parafraseando sus fuentes muy de cerca, incluso en sus comentarios interpretativos.

Justino ocasionalmente usa el Evangelio de Mateo directamente como fuente de profecías del Antiguo Testamento para complementar sus fuentes de testimonio. Sin embargo, las citas de cumplimiento de estas fuentes a menudo parecen ser armonizaciones de los evangelios de Mateo y Lucas. Koester sugiere que Justin había compuesto una armonía temprana en la línea del Diatesseron de su alumno Tatian. Sin embargo, el erudito Arthur Bellinzoni ha cuestionado la existencia de una armonía independiente de una colección de dichos con fines de exposición. La cuestión de si los materiales del evangelio armonizados que se encuentran en los escritos de Justino provienen de una armonía del evangelio preexistente o si se ensamblaron como parte de un proceso integral de creación de textos de prueba de las Escrituras es un tema continuo de investigación académica.

"Fuente de kerigma"

El siguiente extracto de 1 Apol. 33:1,4–5 (paralelo parcial en Dial. 84) sobre la anunciación y el nacimiento virginal de Jesús muestra cómo Justin usó versos del evangelio armonizados de Mateo y Lucas para proporcionar una prueba bíblica del mesianismo de Jesús basado en el cumplimiento de la profecía de Isaías 7:14.

Y oye otra vez cómo Isaías en palabras expresas predijo que había de nacer de virgen; porque así habló: "He aquí que la virgen concebirá en el vientre y llevará un hijo, y dirán en su nombre: Dios con nosotros" (Mt 1, 23).

1 Apol33:1

...el poder de Dios, descendiendo sobre la virgen, la cubrió y la convirtió en virgen para concebir (cf. Lc 1, 35), y el ángel de Dios le proclamó y le dijo: "He aquí, concebirás en el vientre del Espíritu Santo y llevarás un hijo (Mt 1, 20/Lc 1, 31) y será llamado Hijo del Altísimo (Lc 1, 32). Y llamarás su nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de sus pecados (Mt 1, 21), como los que han hecho memorias de todas las cosas sobre nuestro salvador Jesucristo enseñó...

1 Apol33:4-5

Según Skarsaune, las narraciones evangélicas armonizadas de Mateo y Lucas formaban parte de una tradición que ya circulaba en la escuela de Justino que exponía la vida y obra de Jesús como el Mesías y la misión apostólica. Justin luego reorganizó y amplió estos testimonios para crear su Primera disculpa. La "fuente del kerygma" de textos de prueba (contenidos en 1 Apol. 31–53) se cree que tuvo una cristología de dos parousias, caracterizada por la creencia de que Jesús vino primero en humildad, en cumplimiento de la profecía, y regresará en gloria como el Mesías para los gentiles. Existen estrechos paralelismos literarios entre la cristología de la fuente de Justino y el Apocalipsis de Pedro.

Diálogo de Jasón y Papisco

Los siguientes extractos del Diálogo con Trifón del bautismo (Dial. 88:3,8) y tentación (Dial. 103:5–6) de Jesús, que se cree que se originaron en el Diálogo de Jasón y Papisco, ilustran el uso de narraciones evangélicas y dichos de Jesús en una fuente de testimonio y cómo Justino ha adoptado estos y #34;memorias de los apóstoles" para sus propios fines.

Y entonces, cuando Jesús había venido al río Jordán, donde Juan bautizaba, y cuando Jesús descendió al agua, un fuego se encendió en el Jordán, y cuando él se levantaba del agua, el Espíritu Santo se desbordó sobre Él en forma de paloma, como el Los apóstoles han escrito sobre este mismo Cristo nuestro.

Dial. 88:3

Y cuando Jesús vino al Jordán, y se suponía que era el hijo de José el carpintero..., el Espíritu Santo, y por amor del hombre, como he dicho antes, derribaron sobre él, y una voz vino en el momento de salir del cielo – que fue hablada también por David, cuando dijo, imitando a Cristo, lo que el Padre iba a decirle – "Tú eres mi Hijo, este día te he engendrado".

Dial88:8

...el diablo mismo,... [fue llamada serpiente por Moisés, el diablo por Job y Zacarías, y fue dirigido como Satanás por Jesús. Esto indicó que tenía un nombre compuesto formado por las acciones que él realizó; porque la palabra "Sata" en la lengua hebrea y siria significa "apostate", mientras que "nas" es la palabra que significa en traducción "serpent", por lo tanto, de ambas partes se forma la única palabra "Sata-nas". Se narra en el memorias de los apóstoles que tan pronto como Jesús subió del río Jordán y una voz le dijo: 'Tú eres Mi Hijo, este día te he engendrado', este Diablo vino y lo tentó, hasta el punto de exclamar: 'Adorname'; pero Cristo respondió: 'Apártate de mí, Satanás, el Señor tu Dios adorarás, y sólo Él servirás'. Porque, como el Diablo había engañado a Adán, él fanció que él podría dañarlo de alguna manera también.

Dial. 103:5 a 6

Las citas se refieren al cumplimiento de una profecía del Salmo 2:7 que se encuentra en el tipo de texto occidental de Lucas 3:22. La mención de Justino del fuego en el Jordán sin comentarios sugiere que confiaba en una fuente intermedia para estas citas del evangelio, y su interpretación literal de una pseudoetimología de la palabra hebrea Satanás indica una dependencia de una fuente de testimonio con un conocimiento del hebreo, que probablemente fue el Diálogo de Jasón y Papisco.

Se cree que el Diálogo atribuido a Aristóteles de Pella proporcionó a Justino textos de prueba de las Escrituras sobre la divinidad del Mesías al combinar una cristología de la sabiduría, Cristo como la encarnación de la sabiduría preexistente, con un segundo Adán. Cristología: el primer Adán fue vencido por Satanás, pero esta Caída del Hombre es revertida por Cristo como el Segundo Adán que vence a Satanás. Esto está implícito en la pseudoetimología en Dial. 103:5–6 vinculando el nombre de Satanás con la "serpiente apóstata". La cristología de la fuente es cercana a la de la Ascensión de Isaías.

Fuentes catequéticas

Justino cita muchos dichos de Jesús en 1 Apol. 15–17 y grupos de refranes más pequeños en Dial. 17:3–4; 35:3; 51:2–3; y 76:4–7. Los dichos suelen ser armonizaciones de Mateo y Lucas que parecen estar agrupados por temas y organizados en colecciones de dichos, incluido material que probablemente se originó en un catecismo cristiano primitivo.

El siguiente ejemplo de una enseñanza ética sobre los juramentos en 1 Apol. 16:5 muestra una combinación de material de dichos encontrados en Mateo y la Epístola de Santiago:

No jures en absoluto (Mt 5:34). Deja tu Sí sea Sí y su No ser No (Jas 5:12). Todo más allá de esto es del mal (Mt 5,37).

El dicho "Que tu Sí sea Sí y tu No sea No" de Santiago 5:12 se interpola en un complejo de dichos de Mateo 5:34,37. El texto aparece en un gran número de citas patrísticas y dos veces en las homilías clementinas (Hom. 3:55; 19:2). Por lo tanto, es probable que Justino estuviera citando este texto armonizado de un catecismo.

La armonización de Mateo y Lucas es evidente en las siguientes citas de Mt 7:22–23 y Lc 13:26–27, que Justin usa dos veces, en 1 Apol. 16:11 y Marcar. 76:5:

Muchos me dirán: 'Señor, Señor, ¿no hemos comido y bebido en tu nombre y hemos hecho obras poderosas?' Y entonces les diré: "Aléjense de mí, trabajadores de la ilegalidad".

Muchos me dirán en aquel día: "Señor, Señor, ¿no comimos en tu nombre, bebimos y proféticas y sacamos demonios?" Y les diré: "Vete de mí".

En ambos casos, Justin está usando el mismo texto armonizado de Mateo y Lucas, aunque ninguna de las citas incluye el texto completo de esos pasajes del evangelio. La última frase, 'trabajadores de iniquidad', tiene un paralelo exacto con 2 Clemente 4:5. Este texto armonizado también aparece en un gran número de citas de los Padres de la Iglesia. 1 Apolo. 16:11 es parte de una unidad más grande de material de dichos en 1 Apol 16:9–13 que combina una advertencia contra no estar preparado con una advertencia contra los falsos profetas. Toda la unidad es una armonía cuidadosamente compuesta de textos paralelos de Mateo y Lucas. Esta unidad es parte de una colección más grande de dichos encontrados en 1 Apol. 15–17 que parecen haberse originado en un catecismo utilizado por la escuela de Justino en Roma, que puede haber tenido una amplia circulación. Justin extrajo y reorganizó el material de los dichos catequéticos para crear Apol. 15–17 y pasajes paralelos en el Diálogo.

Otras fuentes

Justino incluye un tratado sobre la mitología griega en 1 Apol. 54 y Marcar. 69 que afirma que los mitos sobre varias deidades paganas son imitaciones de las profecías sobre Cristo en el Antiguo Testamento. También hay un pequeño tramo en 1 Apol. 59-60 sobre préstamos de los filósofos de Moisés, en particular de Platón. Estos dos tratados pueden ser de la misma fuente, que puede haber sido una apología cristiana primitiva.

Exégesis profética

Los escritos de Justino constituyen un depósito de interpretación temprana de las Escrituras proféticas.

Creer en la profecía

La verdad de los profetas, declara, obliga al asentimiento. Consideró al Antiguo Testamento como un guía y consejero inspirado. Fue convertido por un filósofo cristiano a quien parafraseó diciendo:

"Existía, mucho antes de este tiempo, algunos hombres más antiguos que todos aquellos que son estimados filósofos, tanto justos como amados por Dios, que hablaban por el Espíritu Divino, y predijeron acontecimientos que tendrían lugar, y que ahora están ocurriendo. Son llamados profetas. Estos solos vieron y anunciaron la verdad a los hombres, ni reverenciaron ni temieron a ningún hombre. no influenciado por el deseo de gloria, sino hablando las cosas solas que vieron y que escucharon, siendo llenadas del Espíritu Santo. Sus escritos siguen siendo extantes, y el que los ha leído es muy ayudado en su conocimiento del principio y el fin de las cosas... Y aquellos eventos que han sucedido, y los que están sucediendo, te obligan a asentarte a las declaraciones hechas por ellos."

Entonces Justin contó su propia experiencia:

"Straightway una llama fue encendida en mi alma; y un amor de los profetas, y de aquellos hombres que son amigos de Cristo, me poseyeron; y mientras giraba sus palabras en mi mente, encontré esta filosofía sola para ser segura y provechosa."

Cumplimiento

Justino enumeró los siguientes eventos como cumplimientos de la profecía bíblica:

  • Las profecías acerca del Mesías, y los detalles de Su vida.
  • La destrucción de Jerusalén.
  • Los gentiles aceptan el cristianismo.
  • Isaías predijo que Jesús nacería de una virgen.
  • Micah menciona Belén como el lugar de su nacimiento.
  • Predicciones de Zacarías Su entrada en Jerusalén en el folio de un asno (un asno).

Segunda venida y Daniel 7

Justino conectó la Segunda Venida con el clímax de la profecía de Daniel 7.

"Pero si se demuestra que un poder tan grande ha seguido y sigue la dispensa de Su sufrimiento, ¡qué grande será el que seguirá Su glorioso advenimiento! Para Vendrá sobre las nubes como el Hijo del Hombre, así Daniel predijo, y Sus ángeles vendrán con Él. Entonces sigue a Dan. 7:9–28.

Anticristo

El segundo advenimiento Justin lo colocó muy cerca de la aparición del 'hombre de la apostasía', es decir, el Anticristo.

Tiempo, tiempos y medio

Justino creía que el 'tiempo, tiempos y medio' de Daniel estaba llegando a su consumación, cuando el Anticristo hablaría sus blasfemias contra el Altísimo.

Eucaristía

Las declaraciones de Justino son algunas de las primeras expresiones cristianas sobre la Eucaristía.

"Y este alimento se llama entre nosotros ΕΕχαριστία [la Eucaristía]... Porque no como pan común y bebida común los recibimos; pero de la misma manera que Jesucristo nuestro Salvador, habiendo sido hecho carne por la Palabra de Dios, tenía carne y sangre para nuestra salvación, así también nos han enseñado que el alimento que es bendecido por la oración de Su palabra, y de donde nuestra sangre y carne por transmutación son nutridos, es la carne y la sangre de aquel Jesús que fue hecho carne."

Ediciones

Textos griegos:

  • P.Oxy.5129 (Egyptian Exploration Society, 4th century)
  • Thirlby, S., Londres, 1722.
  • Maran, P., París, 1742 (la edición benedictina, reimpresada en Migne, Patrologia GraecaVol. VI. París, 1857).
  • Otto, J. C., Jena, 1842 (3d ed., 1876-1881).
  • Krüger, G., Leipzig, 1896 (3d ed., Tübingen, 1915).
  • In Die ältesten Apologeten, ed. G.J. Goodspeed, (Göttingen, 1914; reprint 1984).
  • Iustini Martyris Dialogus cum Tryphone, ed Miroslav Marcovich (Patristische Texte und Studien 47, Berlin/Nueva York: de Gruyter, 1997).
  • Minnes, Denis y Paul Parvis. Justin, Philosopher y Martyr: Disculpas. Editado por Henry Chadwick, Oxford Early Christian Texts. Oxford: OUP, 2009. (Además de traducir al inglés tiene un texto griego crítico).
  • Philippe Bobichon (ed.), Justin Martyr, Dialogue avec Tryphon, édition critique, introduction, texte grec, traduction, commentaires, appendices, indices, (Coll. Paradosis nos. 47, vol. I-II.) Editions Universitaires de Fribourg Suisse, (1125 pp.), 2003 online

Traducciones al inglés:

  • Halton, TP y M Slusser, eds, Diálogo con Trypho, trans TB Falls, Selección de los Padres de la Iglesia, 3, (Washington, DC: Catholic University of America Press)
  • Minns, Denis, " Paul Parvis. Justin, Philosopher y Martyr: Disculpas. Editado por Henry Chadwick, Oxford Early Christian Texts. Oxford: OUP, 2009.

Traducción al georgiano:

  • "Sulieri Venakhi", I, The First and Second Apology of Saint Justin Philosopher and Martyr, translated from Griego antiguo a georgiano, presentado con prefacio y comentarios de un monje Ekvtime Krupitski, Tbilisi Theological Academy, Tsalka, Sameba village, Cross Monastery, "Sulieri venakhi" Editores, Tbilisi, 2022, ISBN 99678-41
  • "Sulieri Venakhi", II, el diálogo de San Justino Mártir con Trypho el judío, traducido del Antiguo Griego al georgiano, presentado con prefacio y comentarios por un monje Ekvtime Krupitski, Tbilisi Theological Academy, Tsalka, Sameba village, Cross Monastery, "Sulieri venakhi" Editores, Tbilisi, 2019, ISBN 978-9941-870-670-6

Referencias literarias

  • El Rector de Justin (1964), tal vez la novela más conocida de Louis Auchincloss, es la historia de un renombrado director de una escuela de preparación de Nueva Inglaterra, similar a Groton, y cómo llegó a fundar su institución. Él elige el nombre de Justin Martyr para su escuela episcopal. ("La escuela fue nombrada para el mártir y estudioso primitivo que trató de reconciliar el pensamiento de los filósofos griegos con las doctrinas de Cristo. No para Prescott [el director] eran los humildes pescadores que tenían su fe y su fe solas.")

Literatura

  • Aune, David E. (1987). El Nuevo Testamento en su entorno literario. Westminster John Knox Press. ISBN 978-0-664-21912-3.
  • Bellinzoni, Arthur J. (1967). Los dichos de Jesús en los escritos de Justin Martyr. Brill. ASIN B0007ISJW6.
  • Philippe Bobichon, « Comentario Justin a-t-il acquis sa connaissance exceptionnelle des exégèses juives (contenus et méthodes) ? », Revue de Théologie et de Philosophie, 139, 2007, pp. 101-126 1
  • Philippe Bobichon, « Persécutions, calomnies, ‘birkat ha-Minim’, et émissaires juifs de propagande antichrétienne dans le Dialogue avec Tryphon de Justin Martyr », Revue des Études Juives 162 /3-4 (juillet-décembre 2003), pp. 403-419.article online
  • Philippe Bobichon, « Citaciones compuestas y composición textual en Justin Martyr » en S. A. Adams y S. M. Ehorn (dir.), Citaciones compuestas en la Antigüedad: Volumen 1: Los usos judíos, grecoromanos y cristianos tempranos, Bloomsbury, 2015, pp. 158-181.text
  • Philippe Bobichon, "Justin Martyr: étude stylistique du Dialogue avec Tryphon suivie d’une comparaison avec l’Apologie et le De Renaissancee", Recherches augustiniennes et patristiques 34 (2005), págs. 1 a 61 en línea
  • Hill, Charles E. (2004). El Corpus Johannino en la Iglesia primitiva. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-926458-2.
  • Koester, Helmut (1956). "Septuaginta und Synoptischer Erzählungsstoff im Schriftbeweis Justins des Märtyrers". Theol. Habilitationsschrift. Heidelberg.
  • Koester, Helmut (1990). Antiguo cristiano Evangelios: Su historia y desarrollo. SCM/Trinity Press. ISBN 978-0-334-02459-0. antiguos evangelios cristianos su historia y desarrollo.
  • Koester, Helmut (2000). Introducción al Nuevo Testamento: Historia y literatura del cristianismo primitivo (2 ed.). Walter de Gruyter, Berlín. ISBN 3-11-014693-2.
  • Rokeah, David (2002). Justin Martyr y los judíos. Brill. ISBN 90-04-12310-5.
  • Skarsaune, Oskar (1987). La prueba de la profecía: un estudio en la tradición de texto de Justin Martyr. Brill. ISBN 90-04-07468-6.
  • Skarsaune, Oskar (2007). Los creyentes judíos en Jesús. Hendrickson Publishers. ISBN 978-1-56563-763-4.
  • Westcott, Brooke Foss (1875). Una encuesta general del canon del Nuevo Testamento (4 ed.). MacMillan & Co. ASIN B00086L640.
  • Bonwetsch, N. (1914). Nueva enciclopedia Schaff-Herzog del conocimiento religioso (3 ed.). Samuel Macauley Jackson ed., Baker Book House, Grand Rapids, MI. pp. 282–285. (un texto que ha entrado en el dominio público y está disponible en línea en New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge).

Contenido relacionado

Monte de los olivos

Isaías

Belén

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save