Jurij Dalmatin

ImprimirCitar
Ministro y traductor de Carniolan
La Biblia de Dalmatin

Jurij Dalmatin (c. 1547 – 31 de agosto de 1589) Fue un ministro, reformador, escritor y traductor luterano esloveno. Tradujo la Biblia completa al esloveno.

Vida

Nacido en Krško, Dalmatin provenía de una familia dálmata. Hasta los 18 años estudió con el profesor y gramático protestante Adam Bohorič. Dalmatin luego estudió en Württemberg y Bebenhausen al sur de Tübingen. En agosto de 1566 ingresó en la Universidad de Tubinga, obteniendo el título de baccalarius en marzo de 1569 y de magister en agosto de 1569. Publicó su obra magistral De catholica et catholicis disputatio en 1572. Estos estudios alemanes fueron financiados por Bohorič y el reformador protestante Primož Trubar. Dalmatin se convirtió en predicador en Liubliana en 1572.

Tenía una esposa llamada Barbara, con quien tuvo cuatro hijos: Janez, Katarina, Elizabeta y Marko.

Murió en Liubliana en 1589.

Trabajo

Dalmatino fue autor de varios libros religiosos, como Karšanske lepe molitve (Hermosas oraciones cristianas, 1584), Ta kratki würtemberški katekizmus (El Catecismo Breve de Württemberg, 1585) y Agenda (1589). Sin embargo, su logro más importante es la traducción completa de la Biblia al esloveno, que supuestamente escribió en gran parte en el castillo de Turjak bajo la protección del gobernador de Carniola, Herbard VIII von Auersperg (esloveno: Hervard Turjaški), y el hijo de Herbard, Christoph von Auersperg, de quienes se dice que proporcionaron al traductor Dálmata un santuario tipo "Wartburg", como el que Federico había ofrecido a Martín Lutero. el Sabio, el Elector de Sajonia. Esto, sin embargo, es refutado como pura leyenda.

El título original de la traducción de Damatin era Bibilija, tu je vse svetu pismu stariga inu noviga testamenta, slovenski tolmačena skuzi Jurija Dalmatina (La Biblia: es decir, toda la Sagrada Escritura de el Antiguo y el Nuevo Testamento, traducido al esloveno por Jurij Dalmatin), y fue publicado en 1583, impreso en el alfabeto Bohorič. La traducción marcó la norma para el idioma estándar esloveno (con innovaciones posteriores en el vocabulario) hasta la primera mitad del siglo XIX.

Contenido relacionado

Estobaeus

De su vida no se sabe nada. Derivó su apellido aparentemente de ser nativo de Stobi en Macedonia Salutaris. La edad en la que vivió no se puede fijar con...

Iglesia de Richard William

Richard William era el mayor de los tres hijos de John Dearman Church, un comerciante de vinos, y su esposa Bromley Caroline Metzener alcanzó la fama como un...

Encuadre

Encuadre puede referirse...

Thomas espadín

Thomas Sprat, FRS fue un eclesiástico y escritor inglés, obispo de Rochester desde...

Agosto meineke

Johann Albrecht Friedrich August Meineke erudito clásico alemán, nació en Soest en el Ducado de Westfalia. Fue suegro del filólogo Theodor...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar