Jedem das Sena

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Una frase latina traducida al idioma alemán
La puerta principal del campo de concentración de Buchenwald, mostrando el lema Jedem das Seine.

"Jedem das Seine" (Pronunciación alemana: [ˈjeːdm̩ das ˈzaɪ̯nə]) es la traducción literal al alemán de la frase latina suum cuique, que significa "a cada uno lo suyo" o "a cada uno lo que se merece".

Durante la Segunda Guerra Mundial, los nazis utilizaron cínicamente la frase como un lema expuesto en la entrada del campo de concentración de Buchenwald. Esto ha dado lugar a que el uso de la frase se considere controvertido en la Alemania moderna.

Historia

Jedem das Seine ha sido una expresión idiomática alemana durante varios siglos. Por ejemplo, se encuentra en las obras de Martín Lutero y sus contemporáneos.

Aparece en el título de una cantata de Johann Sebastian Bach, Nur jedem das Seine (BWV 163), interpretada por primera vez en Weimar en 1715.

Algunas comedias del siglo XIX llevan el título Jedem das Seine, incluidas obras de Johann Friedrich Rochlitz y Caroline Bernstein.

Un giro irónico del proverbio, "jedem das Seine, mir das Meiste" ("a cada uno lo suyo, a mí el más"), se conoce desde hace mucho tiempo en la reserva de modismos alemanes, incluida su inclusión en la obra de Carl Zuckmayer de 1931 El capitán de Köpenick.

En 1937, los nazis construyeron el campo de concentración de Buchenwald, a 7 km de Weimar, Alemania. El lema Jedem das Seine estaba colocado en la puerta de entrada principal del campo. Las puertas fueron diseñadas por Franz Ehrlich, un antiguo alumno de la escuela de arte Bauhaus, que había sido encarcelado en el campo por ser comunista.

Controversias

Varias campañas publicitarias modernas en idioma alemán, incluidos anuncios de Nokia, las tiendas de comestibles REWE, Burger King y Merkur Bank, se han visto empañadas por la controversia después de usar la frase Jedem das Seine o Jedem den Seinen.

Una campaña publicitaria de ExxonMobil en enero de 2009 promocionaba las bebidas de café Tchibo en las tiendas Esso de la empresa con el lema Jedem den Seinen!. Los anuncios fueron retirados después de la protesta del Consejo Central de Judíos en Alemania, y un portavoz de la compañía dijo que su contratista de publicidad desconocía la asociación del proverbio con el nazismo.

En marzo de 2009, un grupo de estudiantes asociado con la Unión Demócrata Cristiana utilizó el lema para una campaña educativa en Renania del Norte-Westfalia (Alemania), pero luego lo retiró debido a la protesta pública.

En mayo de 2018, Peek & Cloppenburg inició una campaña utilizando el lema y defendió públicamente su uso después de muchas críticas.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save