Jaume Subirana i Ortín

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Jaume Subirana, 2021
Jaume Subirana i Ortín en 2021.

Jaume Subirana (pronunciación catalana: [ˈʒawmə suβiˈɾanə]; nacido el 15 de marzo de 1963 en Barcelona) es un escritor, académico y bloguero catalán. Profesor asociado de literatura en la Universidad Pompeu Fabra (Barcelona). Es doctor en Lengua y Literatura Catalanas por la Universitat Autònoma de Barcelona (1999), y licenciado en Letras por la misma universidad.

Ha traducido al catalán a Ray Bradbury, Billy Collins, Seamus Heaney (con Pauline Ernest), Ted Kooser (con Miquel Àngel Llauger), Gary Snyder (con José Luis Regojo) y R.L. Stevenson. Sus poemas han sido publicados en antologías alemanas, castellanas, francesas, italianas, rusas y chinas.

Ha sido profesor visitante en la Duke University (1996) y profesor visitante en la University of British Columbia (2007), Brown University (2011), Università Ca’ Foscari Venezia (2012) y Trinity College, Hartford (2018). También ha realizado estancias como investigador Fulbright Scholar en el Departamento de Lenguas y Literaturas Románicas de la University of Chicago (2017).

Se desempeñó como decano de la Institució de les Lletres Catalanes (2004-2006).

Publicaciones

Poesía

  • Final de festa (1989). Premio Carles Riba
  • El rastreo de l'animal més lliure (1994)
  • Rapala (2007)
  • Una pedra sura (2011). Premio Gabriel Ferrater
  • La hac (2020)

Diarios

  • Suomenlinna (2000)
  • Adrada (2005)
  • Cafarnaüm (2017). Premio Mancomunitat de la Ribera Alta

Ensayo

  • Josep Carner, l'exili del mite (1945-1970)’ (2000). Ferran Soldevila Premio Biographies
  • Tota la veritat sobre els catalans (2001)
  • BarcelonABC. Alfabet d'una ciutat (2013)
  • Construir con palabras. Escritores, literatura e identidad en Cataluña. 1859-2019 (2018)

En inglés

  • “Nueva ficción catalana”, La revisión de la ficción contemporánea ’ ' (2008), vol. XXVIII, #1 (Documentos clave)
  • BarcelonABC. A City Alphabet (2013)
  • E. Bou, J. Subirana (eds.), El lector de Barcelona. Lecturas culturales de una ciudad (2017)
  • La carta silenciosa (2020, traducido por Christopher Whyte)

En español

  • El rastro del animal más libre (2001)
  • Construir con palabras. Escritores, literatura e identidad en Cataluña. 1859-2019 (2018)
  • Rama de agua (2020, traducido por Jordi Virallonga)

En alemán

  • Willkommen en Katalonien. Eine literarische Entdeckungsreise (2007)
  • www.jaumesubirana.com, Página de inicio del escritor
  • www.lyrikline.org, Poemas y traducciones en Lyrikline
  • F l u x, su blog
  • www.visat.cat Revista Visat
  • CV académico
  • "Jaume Subirana i Ortín". lletrA-UOC – Open University of Catalonia.


Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save