Jaume Subirana i Ortín

Jaume Subirana (pronunciación catalana: [ˈʒawmə suβiˈɾanə]; nacido el 15 de marzo de 1963 en Barcelona) es un escritor, académico y bloguero catalán. Profesor asociado de literatura en la Universidad Pompeu Fabra (Barcelona). Es doctor en Lengua y Literatura Catalanas por la Universitat Autònoma de Barcelona (1999), y licenciado en Letras por la misma universidad.
Ha traducido al catalán a Ray Bradbury, Billy Collins, Seamus Heaney (con Pauline Ernest), Ted Kooser (con Miquel Àngel Llauger), Gary Snyder (con José Luis Regojo) y R.L. Stevenson. Sus poemas han sido publicados en antologías alemanas, castellanas, francesas, italianas, rusas y chinas.
Ha sido profesor visitante en la Duke University (1996) y profesor visitante en la University of British Columbia (2007), Brown University (2011), Università Ca’ Foscari Venezia (2012) y Trinity College, Hartford (2018). También ha realizado estancias como investigador Fulbright Scholar en el Departamento de Lenguas y Literaturas Románicas de la University of Chicago (2017).
Se desempeñó como decano de la Institució de les Lletres Catalanes (2004-2006).
Publicaciones
Poesía
- Final de festa (1989). Premio Carles Riba
- El rastreo de l'animal més lliure (1994)
- Rapala (2007)
- Una pedra sura (2011). Premio Gabriel Ferrater
- La hac (2020)
Diarios
- Suomenlinna (2000)
- Adrada (2005)
- Cafarnaüm (2017). Premio Mancomunitat de la Ribera Alta
Ensayo
- Josep Carner, l'exili del mite (1945-1970)’ (2000). Ferran Soldevila Premio Biographies
- Tota la veritat sobre els catalans (2001)
- BarcelonABC. Alfabet d'una ciutat (2013)
- Construir con palabras. Escritores, literatura e identidad en Cataluña. 1859-2019 (2018)
En inglés
- “Nueva ficción catalana”, La revisión de la ficción contemporánea ’ ' (2008), vol. XXVIII, #1 (Documentos clave)
- BarcelonABC. A City Alphabet (2013)
- E. Bou, J. Subirana (eds.), El lector de Barcelona. Lecturas culturales de una ciudad (2017)
- La carta silenciosa (2020, traducido por Christopher Whyte)
En español
- El rastro del animal más libre (2001)
- Construir con palabras. Escritores, literatura e identidad en Cataluña. 1859-2019 (2018)
- Rama de agua (2020, traducido por Jordi Virallonga)
En alemán
- Willkommen en Katalonien. Eine literarische Entdeckungsreise (2007)
Enlaces externos
- www.jaumesubirana.com, Página de inicio del escritor
- www.lyrikline.org, Poemas y traducciones en Lyrikline
- F l u x, su blog
- www.visat.cat Revista Visat
- CV académico
- "Jaume Subirana i Ortín". lletrA-UOC – Open University of Catalonia.