Ion Heliade Rădulescu

ImprimirCitar
Escritor y político rumano (1802-1872)

Ion Heliade Rădulescu o Ion Heliade (también conocido como Eliade o Eliade Rădulescu; Pronunciación rumana: [ˈi.on heliˈade rəduˈlesku]; , 1802 - 27 de abril de 1872) fue un poeta, ensayista, escritor de memorias, cuentista, editor de periódico y político valaco, más tarde académico rumano, romántico y clasicista. Prolífico traductor de literatura extranjera al rumano, también fue autor de libros sobre lingüística e historia. Durante gran parte de su vida, Heliade Rădulescu fue profesor en el Saint Sava College de Bucarest, que ayudó a reabrir. Fue miembro fundador y primer presidente de la Academia Rumana.

Heliade Rădulescu es considerado uno de los principales defensores de la cultura rumana de la primera mitad del siglo XIX, y saltó a la fama por su asociación con Gheorghe Lazăr y su apoyo a la campaña de Lazăr para suspender la educación en griego. . Durante las décadas siguientes, tuvo un papel importante en la configuración de la lengua rumana moderna, pero causó controversia cuando abogó por la introducción masiva de neologismos italianos en el léxico rumano. Heliade, un terrateniente nacionalista romántico que apoyaba a los liberales moderados, estuvo entre los líderes de la revolución valaca de 1848, tras la cual se vio obligado a pasar varios años en el exilio. Adoptando una forma original de conservadurismo, que enfatizaba el papel de los boyardos aristocráticos en la historia rumana, fue recompensado por apoyar al Imperio Otomano y chocó con el ala radical de los revolucionarios de 1848.

Biografía

Vida temprana

Heliade Rădulescu nació en Târgoviște, en una familia de ascendencia griega; él era el hijo de Ilie Rădulescu, un rico propietario que sirvió como líder de una unidad de patrulla durante los años 1810, y Eufrosina Danielopol, una mujer griega, que también fue educada en griego. Tres de sus hermanos murieron de peste bubónica antes de 1829. A lo largo de su juventud, Ion fue el centro de la afectuosa supervisión de sus padres: en adelante, Ilie Rădulescu compró una casa propiedad del académico Gheorghe Lazăr en las afueras de Bucarest (cerca de Obor), como regalo para su hijo. En ese momento, los Rădulescus eran propietarios de un gran jardín en la zona de Bucarest, cerca de Herăstrău, así como de propiedades en las inmediaciones de Făgăraș y Gârbovi.

Después de una educación básica en griego con un tutor conocido como Alexe, Ion Heliade Rădulescu aprendió por sí mismo a leer en cirílico rumano (según se informa, estudiando el Romance de Alejandro con la ayuda de los sirvientes oltenianos de su padre). ). Posteriormente se convirtió en un ávido lector de novelas populares, especialmente durante su estancia en Gârbovi en 1813 (adonde había sido enviado después de que otras zonas del país fueran devastadas por la plaga de Caragea). Después de 1813, el adolescente Rădulescu fue alumno del monje ortodoxo Naum Râmniceanu; en 1815 pasó a la escuela griega de Schitu Măgureanu, en Bucarest, y, en 1818, a la escuela Saint Sava, donde estudió bajo la supervisión de Gheorghe Lazăr.

Sitio de nacimiento de Ion Heliade Rădulescu en Târgoviște

Entre su graduación de 1820 y 1821, cuando los efectos del levantamiento de Wallachian llevaron a la Escuela cesando sus actividades, fue mantenido como profesor asistente de Lazăr, tutoría en aritmética y geometría. Fue durante esos años que adoptó el apellido Heliade (también renderizado Heliad, Eliad o Eliade), que, explicó más tarde, era una versión griega de su patronímico, a su vez derivada de la versión rumana de Elías.

bajo Grigore Ghica

En 1822, después de que Gheorghe Lazăr se había enfermado, Heliade reabrió a Saint Sava y sirvió como su principal maestro (inicialmente, sin ninguna forma de remuneración). Más tarde se unió en este esfuerzo por otros intelectuales del día, como Eufrosin Poteca, y, finalmente, también abrió una clase de arte supervisada por el croata Carol Valştain. Este restablecimiento se produjo como resultado de las ordenanzas emitidas por el Príncipe Grigore IV Ghica, que acababa de ser asignado por el Imperio Otomano al trono de Wallachia sobre el desestablecimiento del Regla Phanariote, alentando la marginación de los griegos étnicos que habían asumido el cargo público en el cargo público. décadas anteriores. Por lo tanto, el príncipe Ghica había respaldado la educación en rumano y, en uno de sus firmanos oficiales , la enseñanza definida en griego como " la base de los males " ( Temelia Răutţilor ).

Durante fines de la década de 1820, Heliade se involucró en políticas culturales. En 1827, él y Dinicu Golescu fundaron Soțietatea Literară RomâNească (la Sociedad Literaria rumana), que, a través de su programa (mapeado por el propio Heliade), propuso la transformación de Saint Sava en una universidad, La apertura de otra institución de este tipo en Craiova y la creación de escuelas en prácticamente todas las localidades de Wallachian. Además, Soţietatea intentó alentar el establecimiento de periódicos rumanos, pidiendo el fin del monopolio estatal sobre la impresión de las prensas. La agrupación, con sede en la experiencia del centro de Bucarest Bucarest, se benefició de la experiencia de Golescu en el extranjero, y pronto se unió dos futuros príncipes, Gheorghe Bibescu y Barbu Dimitrie știrbei. Su personaje se basó en la masonería; Alrededor de ese tiempo, se sabe que Heliade se convirtió en un masón, al igual que una gran sección de su generación.

En 1828, Heliade publicó su primer trabajo, un ensayo sobre la gramática rumana, en la ciudad transilvana de Hermannstadt (que era parte del imperio austriaco en ese momento) y, el 20 de abril de 1829, comenzó a imprimir el Bucharest. papel basado curierul românesc . Este fue el más exitoso de varios intentos para crear un periódico local, algo que Golescu intentó por primera vez en 1828. Publicando artículos en rumano y francés, Curierul Românesc tuvo, comenzando en 1836, su propio suplemento literario, debajo de el título de Curier de Ambe Sexe ; En forma impresa hasta 1847, publicó notablemente uno de los poemas más famosos de Heliade, Zburătorul . Curierul Românesc fue editado como semanal, y luego como un bimensimiento, hasta 1839, cuando comenzó a emitirse tres o cuatro veces por semana. Sus contribuyentes más conocidos fueron el propio Heliade, Grigore Alexandrescu, Costache Negruzzi, Dimitrie Bolintineanu, Ioan Catina, Vasile Cârlova e Iancu Văcărescu.

En 1823, Heliade conoció a Maria Alexandrescu, con quien se enamoró apasionadamente, y con quien luego se casó. Para 1830, las Heliades ' dos hijos, un hijo llamado Virgiliu y una hija llamada Virgilia, murieron en la infancia; Posteriormente, su matrimonio entró en un largo período de crisis, marcado por los frecuentes arrebatos de celos de María. Ion Heliade probablemente tuvo una serie de asuntos extramatrimoniales: un oficial de la milicia de Wallachian llamado Zalic, que se hizo conocido durante la década de 1840, es pensado por algunos, incluido el crítico literario George Călinescu, fue el hijo ilegítimo del escritor. Antes de la muerte de su primer hijo, Maria Heliade dio la bienvenida a su casa Grigore Alexandrescu, él mismo una célebre escritora, a quien Ion sospechaba que se había convertido en su amante. En consecuencia, los dos autores se convirtieron en rivales amargos: Ion Heliade se refirió a Alexandrescu como " que ingrate ", y, en una carta de 1838 a George Bariţ, minimizó su poesía y carácter (creyendo que, en una de sus fábulas, Alexandrescu se había representado a sí mismo como un ruiseñor, comentó que, en realidad, era " una torrezgo vestida con plumas extranjeras "). A pesar de estos conflictos domésticos, Maria Heliade dio a luz a otros cinco hijos, cuatro hijas y un hijo (Ion, nacido en 1846).

Impresora y poeta de la corte

El antiguo edificio del Teatro Nacional Bucarest en 1866

En octubre de 1830, junto con su tío Nicolae Rădulescu, abrió la primera imprenta privada de su país, funcionando en su propiedad de Cișmeaua Mavrogheni, en Obor (el terreno se llamaba de Câmpul lui Eliad – "Campo de Eliad", y albergaba varios otros edificios grandes). Entre las primeras obras que publicó se encontraba una colección de poemas de Alphonse de Lamartine, traducida del francés por Heliade y agrupada con algunos de sus propios poemas. Posteriormente, tradujo un libro de texto sobre métrica y el manual estándar de Aritmética de Louis-Benjamin Francoeur, así como obras de autores de la Ilustración: Mahomet, ou le fanatisme, de Voltaire. y cuentos de Jean-François Marmontel. Les siguió, en 1839, una versión de Julie o la nueva Eloísa de Jean-Jacques Rousseau.

Heliade comenzó una carrera como funcionario público después de que la Postelnici le encargara imprimir el Boletín Oficial, y más tarde ascendió en la jerarquía oficial, hasta llegar a desempeñarse como Clúcer. Este ascenso coincidió con el establecimiento del régimen Regulamentul Organic, inaugurado, al final de la guerra ruso-turca de 1828-1829, por una administración imperial rusa bajo Pavel Kiselyov. Cuando Kiselyov hizo un pedido a Heliade para la impresión de documentos oficiales, incluido el Reglamento, el escritor y su familia prosperaron gracias a las ventas. Sin embargo, Heliade mantuvo contactos con la facción de los boyardos reformistas: en 1833, junto con Ion Câmpineanu, Iancu Văcărescu, Ioan Voinescu II, Constantin Aristia, Ștefan y Nicolae Golescu, entre otros, fundó la efímera Soţietatea. Filarmonică (la Sociedad Filarmónica), que impulsó una agenda cultural (y fue especialmente activa en la recaudación de fondos para el Teatro Nacional de Valaquia). Aparte de sus objetivos culturales declarados, Soţietatea Filarmonică continuó una actividad política encubierta.

En 1834, cuando el príncipe Alejandro II Ghica subió al trono, Heliade se convirtió en una de sus colaboradoras más cercanas, autodenominándose "poeta de la corte". Varios de los poemas y discursos que escribió durante el período están escritos como panegíricos y dedicados a Ghica, a quien Heliade describió como un prototipo ideal de monarca. Cuando los jóvenes reformistas entraron en conflicto con el príncipe, éste mantuvo su neutralidad, argumentando que todas las partes involucradas representaban una minoría privilegiada y que los disturbios equivalían a "la pelea de lobos y el ruido hecho por aquellos en posiciones más altas sobre el animal despedazado que es el campesino". Fue especialmente crítico con el radical Mitică Filipescu, a quien satirizó en el poema Căderea dracilor ("La caída de los demonios"), y más tarde definió su propia posición con las palabras “Odio a los tiranos. Temo la anarquía".

Fue también en 1834 que Heliade comenzó a enseñar en el Soţietatea Filarmonică 's escuela (junto con Aristia y el músico Ioan Andrei Wachmann), y publicó sus primeras traducciones de Lord Byron (en 1847, completó la traducción de Byron Don Juan). Al año siguiente comenzó a imprimir Gazeta Teatrului Național (voz oficial del Teatro Nacional, publicada hasta 1836), y traducido el Amphitryon en rumano. En 1839, Heliade también tradujo Miguel de Cervantes Don Quijote de una fuente francesa. La primera colección de sus propias obras de prosa y poesía vio la impresión en 1836. Interesado en el desarrollo del arte local, contribuyó con un folleto sobre dibujo y arquitectura en 1837 y, durante el mismo año, abrió la primera exposición permanente en Wallachia (con copias de pinturas occidentales, retratos y yesos de diversas esculturas conocidas).

A principios de la década de 1840, Heliade comenzó a ampliar su noción de que el rumano moderno necesitaba enfatizar sus conexiones con otras lenguas romances a través de neologismos del italiano y, con este objetivo, publicó Paralelismo între limba română şi italiană ("Paralelismo entre la lengua rumana y el italiano", 1840) y Paralelismo între dialectele român şi italiano sau forma ori gramatica acestor două dialecte ("Paralelismo entre los dialectos rumano e italiano o la forma o gramática de estos Dos dialectos", 1841). A los dos libros les siguió un compendio, Prescurtare de gramatica limbei româno-italiene ("Resumen de la gramática de la lengua rumano-italiana") y, en 1847, un Lista completa de palabras rumanas que se originaron en eslavo, griego, turco otomano, húngaro y alemán (ver léxico rumano). En 1846, planeaba comenzar a trabajar en una "biblioteca universal", que incluiría, entre otros libros, los principales escritos filosóficos de, entre otros, Platón, Aristóteles, Roger Bacon, René Descartes, Baruch Spinoza, John Locke, Gottfried Leibniz, David Hume, Immanuel Kant, Johann Gottlieb Fichte y Georg Wilhelm Friedrich Hegel.

1848 Revolución

Heliade en 1848, detalle de un retrato de grupo de miembros del Gobierno Provisional

Antes de que Alexandru Ghica fuera reemplazado por Gheorghe Bibescu, sus relaciones con Heliade se habían deteriorado. En contraste con su anterior llamado a la moderación, el escritor decidió ponerse del lado de la corriente liberal en su oposición conspirativa a Bibescu. El llamado "asunto Trandafiloff" de principios de 1844 fue esencial en este proceso: fue provocado por la decisión de Bibescu de arrendar todas las minas de Valaquia a un ingeniero ruso llamado Alexander Trandafiloff, una medida considerada ilegal por la Asamblea y que finalmente terminó con la decisión de Bibescu de disolver su legislativo. Estos acontecimientos hicieron que Heliade publicara un panfleto titulado Măceșul ("La Eglantine"), que criticaba fuertemente la influencia rusa y, según se informa, vendió más de 30.000 copias. Se centró en el juego de palabras alusivo al nombre de Trandafiloff: trandafir cu of în coadă (literalmente, "una rosa que termina en -of", pero también " una rosa con pena por un tallo"). Haciendo una referencia encubierta adicional a Trandafiloff como "la eglantina", incluía la letra:

Título página de Mémoire sur l'histoire de la Regéneration Roumaine ou sur les événements de 1848 accomplis en Valachie (1851)

En la primavera de 1848, cuando estallaron las primeras revoluciones europeas, Heliade se vio atraída a cooperar con Frăţia, una sociedad secreta fundada por Nicolae Bălcescu, Ion Ghica, Christian Tell y Alexandru G. Golescu. y formó parte de su comité de liderazgo. También colaboró con el profesor francés reformista Jean Alexandre Vaillant, quien finalmente fue expulsado después de que sus actividades fueran conocidas por las autoridades. El 19 de abril de 1848, tras reveses financieros, Curierul Românesc dejó de imprimir (lo que llevó a Heliade a escribir Cântecul ursului, "La canción del oso&#34). ;, una pieza que ridiculiza a sus enemigos políticos).

Heliade se distanció progresivamente de los grupos más radicales, especialmente después de que comenzaron las discusiones sobre la cuestión de la reforma agraria y la disolución de la clase boyarda. Inicialmente, aceptó las reformas y, después de que el asunto fuera debatido dentro de Frăţia justo antes de que estallara la rebelión, emitió una resolución reconociéndolo (el documento probablemente se inspiró en Nicolae Bălcescu). El compromiso también estableció otros objetivos, incluida la independencia nacional, un gobierno responsable, derechos civiles e igualdad, impuestos universales, una Asamblea más grande, mandatos de cinco años para los Príncipes (y su elección por la Asamblea Nacional), libertad de prensa y descentralización. El 21 de junio de 1848, presente en Islaz junto a Tell y el sacerdote ortodoxo conocido como Popa Şapcă, leyó estos objetivos ante una multitud que lo vitoreaba, en lo que iba a ser el inicio efectivo del levantamiento (ver Proclamación de Islaz). Cuatro días después de los acontecimientos de Islaz, la revolución logró derrocar a Bibescu, a quien reemplazó con un gobierno provisional que inmediatamente atrajo la hostilidad rusa. Presidido por el metropolita Neofit, en él participaban Heliade, que también fue ministra de Educación, así como Tell, Ştefan Golescu, Gheorghe Magheru y, durante un breve tiempo, el comerciante de Bucarest Gheorghe Scurti.

Continuaron las disputas sobre la forma de la reforma agraria y, a finales de julio, el Gobierno creó la Comisia proprietăţii (la Comisión de Propiedad), que representaba tanto a los campesinos como a los terratenientes y estaba supervisada por Alexandru Racoviţă e Ion Ionescu de La Brad. Tampoco logró llegar a un compromiso sobre la cantidad de tierra que se asignaría a los campesinos, y finalmente Heliade lo retiró, quien indicó que el asunto debía deliberarse una vez que una nueva Asamblea hubiera elegido su cargo. Con el tiempo, el escritor adoptó una perspectiva conservadora con respecto a la tradición boyarda, desarrollando una visión singular de la historia rumana a partir de una consideración de la propiedad y el rango en Valaquia. En palabras del historiador Nicolae Iorga: "Eliad había querido liderar, como dictador, este movimiento que añadió instituciones liberales a la vieja sociedad que se había mantenido casi por completo en su lugar".

Como la mayoría de los otros revolucionarios, Heliade estaba a favor de mantener buenas relaciones con el Imperio Otomano, la potencia soberana de Valaquia, con la esperanza de que esta política pudiera ayudar a contrarrestar las presiones rusas. Mientras el sultán Abdülmecid I evaluaba la situación, Süleyman Paşa fue enviado a Bucarest, donde aconsejó a los revolucionarios que continuaran con sus esfuerzos diplomáticos y ordenó que el gobierno provisional fuera reemplazado por Locotenenţa domnească, un triunvirato. de regentes compuestos por Heliade, Tell y Nicolae Golescu. No obstante, Rusia presionó a los otomanos para que se unieran a la represión de las fuerzas revolucionarias, lo que resultó, durante septiembre, en el restablecimiento del Regulamentul Organic y su sistema de gobierno. Junto con Tell, Heliade buscó refugio en el consulado británico en Bucarest, donde fueron recibidos por Robert Gilmour Colquhoun a cambio de un depósito de florines austriacos.

Exilio

Johann Coronini-Cronberg y sus tropas frente a la Casa Meitani en Bucarest

Dejando atrás a su familia, se le permitió pasar al Banat gobernado por Austria, antes de mudarse al autoexilio en Francia mientras su esposa e hijos fueron enviados a tierras otomanas. En 1850-1851, varias de sus memorias de la Revolución, escritas en rumano y francés, se publicaron en París, la ciudad donde se había acostumbrado. Compartió su exilio con Tell y Magheru, así como con Nicolae Rusu Locusteanu.

Fue durante su tiempo en París que se reunió con Pierre-Joseph Proudhon, el filósofo anarquista que había venido a avanzar en un proyecto de propiedad a pequeña escala moderado (para contrarrestar tanto el liberalismo económico como el socialismo). Heliade utilizó esta oportunidad para hacer conocer la causa rumana al personal de Proudhon La Voix de Peuple. Principales publicaciones francesas a las que contribuyó La Presse, La Semaine, y Le Siècle, donde también ayudó a dar a conocer cuestiones políticas relativas a su tierra natal. Heliade fue acreditado con haber ejercido influencia sobre el historiador Élias Regnault; Nicolae Iorga argumentó que Regnault descartó sus propios argumentos a favor de un estado rumano unificado para incluir Transilvania (un concepto que Heliade había venido a resentir), así como enmendar su anterior relato de los eventos de 1848, después de estar expuesto a "la propaganda de Eliad".

Si bien afirmaba representar a todo el cuerpo de emigrados de Valaquia, Heliade se había decepcionado con los acontecimientos políticos y, en su correspondencia privada, comentó que los rumanos en general estaban "ociosos" #34;, "mujeriego", además de tener "las mezquinas y viles envidias de las mujeres", y argumentó que requerían "supervisión [y] liderazgo". Su fortuna estaba disminuyendo, especialmente después de que comenzaron las presiones para que pagara sus numerosas deudas y, a menudo, carecía de fondos para cubrir sus necesidades básicas. En ese momento, chocó continuamente con otros ex revolucionarios, incluidos Bălcescu, C. A. Rosetti y los Golescus, a quienes les molestaba su postura ambigua con respecto a las reformas y, especialmente, su voluntad de aceptar el Regulamentul Organic como instrumento. de poder; Heliade publicó el primero de una serie de panfletos condenando a los jóvenes radicales, contribuyendo al faccionalismo dentro del campo de los emigrados. Su amistad con Tell también se agrió, después de que Heliade comenzara a especular que el general revolucionario estaba cometiendo adulterio con María.

En 1851, Heliade se reunió con su familia en la isla de Quíos, donde permanecieron hasta 1854. Tras la evacuación de las tropas rusas de los principados del Danubio durante la Guerra de Crimea, la Puerta nombró a Heliade para representar a la nación rumana en Shumen, como parte del staff de Omar Pasha. Expresando nuevamente su simpatía por la causa otomana, fue recompensado con el título de Bey. Según Iorga, las actitudes de Heliade reflejaban su esperanza de "recuperar el poder perdido" en 1848; El historiador también destacó que Omar nunca utilizó los servicios de Heliade.

Más tarde, ese mismo año, decidió regresar a Bucarest, pero su estancia se vio interrumpida cuando las autoridades austriacas, que, bajo el liderazgo de Johann Coronini-Cronberg, se habían hecho cargo de la administración del país como fuerza neutral, pidió su expulsión. Al regresar a París, Heliade continuó publicando obras sobre cuestiones políticas y culturales, incluido un análisis de la situación europea después del Tratado de Paz de 1856 y un ensayo de 1858 sobre la Biblia. En 1859 publicó su propia traducción de la Septuaginta, bajo el nombre Biblia sacră ce cuprinde Noul şi Vechiul Testament ("La Santa Biblia, que comprende el Nuevo y el Antiguo Testamento").

Mientras los ex revolucionarios, agrupados en la facción Partida Naţională, propusieron la idea de la unión entre Valaquia y Moldavia en las elecciones para el Diván ad hoc, Heliade optó por no respaldar a ningún candidato en particular, aunque rechazó rotundamente la candidatura del ex príncipe Alexandru II Ghica (en una carta privada, afirmó: "que elijan a quien sea [de los candidatos al trono], porque todavía tendría el corazón de un hombre y algunos principios de un rumano ; sólo que no dejen que esa criatura [Ghica] sea elegida, porque es capaz de irse a la mierda con este país").

Últimos años

Fotografía de Heliade Rădulescu

Más tarde, en 1859, Heliade regresó a Bucarest, que se había convertido en la capital de los Principados Unidos tras la elección común de Alexandru Ioan Cuza y más tarde en la de un Principado de Rumania reconocido internacionalmente. Fue durante ese período que volvió a añadir Rădulescu a su apellido. Hasta su muerte, publicó volúmenes influyentes sobre una variedad de temas, mientras se concentraba en contribuciones a la historia y la crítica literaria, y editaba una nueva colección de sus propios poemas. En 1863, Domnitor Cuza le concedió una pensión anual de 2.000 lei.

Un año después de la creación de la Academia Rumana (bajo el nombre de "Sociedad Académica"), fue elegido su primer presidente (1867), cargo que ocupó hasta su muerte. En 1869, Heliade y Alexandru Papiu-Ilarian propusieron con éxito al diplomático y filólogo italiano Giovenale Vegezzi Ruscalla como miembro honorario de la Academia. Para entonces, como la mayoría de los románticos de 1848, se había convertido en el blanco de las críticas de la generación más joven de intelectuales, representada por la sociedad literaria Junimea con sede en Iaşi; en 1865, durante una de sus primeras sesiones públicas, Junimea rechazó explícitamente las obras de Heliade e Iancu Văcărescu.

Durante las elecciones de 1866, Heliade Rădulescu ganó un escaño en la Cámara como diputada por la ciudad de Târgovişte. Como Cuza había sido derrocado del poder por una coalición de agrupaciones políticas, fue el único diputado valaco que se unió a Nicolae Ionescu y otros discípulos de Simion Bărnuţiu para oponerse al nombramiento de Carol de Hohenzollern como Domnitor y a una proclamación. destacando la perpetuidad de la unión moldo-valaca. Hablando en el Parlamento, comparó la adopción de un gobierno extranjero con el período fanariota. Sin embargo, la oposición fue débil y la resolución fue aprobada por una gran mayoría.

Entre las últimas obras impresas de Ion Heliade Rădulescu se encuentran un libro de texto sobre poética (1868) y un volumen sobre ortografía rumana. En ese momento, había llegado a considerarse una figura parecida a un profeta y el redentor de su patria, bendiciendo en particular a sus amigos con las palabras "¡Cristo y Magdalena estén con vosotros!". Su salud mental empeoró y murió en su residencia de Bucarest en la calle Polonă, nr. 20. La grandiosa ceremonia fúnebre de Heliade Rădulescu atrajo a un gran número de admiradores; el ataúd fue enterrado en el patio de la iglesia de Mavrogheni.

Heliade y la lengua rumana

Una típica escuela religiosa al aire libre en Bucarest durante los años 1840

Propuestas tempranas

Las contribuciones más influyentes de Heliade están relacionadas con su interés en desarrollar el idioma rumano moderno, en el que sintetizó los principios de la Ilustración y los ideales nacionalistas románticos de la generación de 1848. En un momento en que las personas educadas descartaban el rumano en favor del francés o el griego, él y sus partidarios argumentaron a favor de adaptar el rumano a las necesidades de la modernización; escribió: "Jóvenes, ocúpense de la lengua nacional, hablen y escriban en ella; Prepárense para su estudio, para su cultivo, y cultivar una lengua significa escribir en ella sobre todas las ciencias y artes, sobre todas las épocas y pueblos. Sólo el idioma une, fortalece y define una nación; Preocúpense por ello ante todo, ya que, a través de esto, estarán llevando a cabo la política más fundamental, estarán sentando las bases de la nacionalidad.

Heliade inauguró su serie de propuestas para reformar el idioma en 1828, cuando su trabajo sobre la gramática rumana pedía que la escritura cirílica se redujera a 27 letras, reflejando la ortografía fonética (para esta regla, Heliade citó el ejemplo del alfabeto latino como se usaba en la Antigua Roma). Poco después inició una campaña a favor de la introducción de neologismos romances, que quería adaptar a la ortografía rumana. En ese momento, los rumanos de varias regiones se habían dado cuenta de la necesidad de unificar las variedades del rumano y crear un léxico rumano estándar: esta idea fue apoyada por primera vez por los transilvanos Gheorghe Şincai y Petru Maior, cuya propuesta era unir a los rumanos en torno al tema. de la elección de la lengua litúrgica, tanto ortodoxa como greco-católica (ver Escuela de Transilvania). Heliade, que fue el primero en proponer un regulador lingüístico (idea que se utilizaría en la creación de la Academia Rumana), amplió este legado, destacando al mismo tiempo que el dialecto hablado en Muntenia, que había formado la base de los textos religiosos publicados en el siglo XVI La impresora Coresi sirve como lenguaje estándar.

Además, abogó por pautas estéticas con respecto a la forma estándar del rumano, destacando tres principios básicos en la selección de palabras: "redacción adecuada", que pedía que se priorizaran las palabras vernáculas de origen latino; "armonía", que significaba que las palabras de origen latino debían usarse en su forma más popular, incluso en los casos en que la eufonía hubiera sido alterada por un uso prolongado; y "energía", a través del cual Heliade favoreció la primacía de los sinónimos más breves y expresivos utilizados en las zonas de habla rumana. Paralelamente, Heliade desaprobó las políticas puristas de eliminar neologismos ampliamente utilizados de origen extranjero; argumentó que eran "una fatalidad", indicó que las ganancias de tal proceso se habrían visto ensombrecidas por las pérdidas.

Estas primeras teorías ejercieron una influencia duradera y, cuando se completó el trabajo de unificación rumana a finales del siglo XIX, se utilizaron como fuente de inspiración: el principal poeta rumano de la época, Mihai Eminescu, él mismo celebró por haber creado el lenguaje literario moderno, elogió a Heliade por "escribir tal como se habla [el idioma]". Esta valoración fue compartida por Ovid Densusianu, quien escribió: "Pensando en cómo se escribía entonces, con frases espesas, arrastradas y somnolientas, Heliade se muestra así superior a todos sus contemporáneos, y... podemos considerarlo el primer prosista que aporta la nota de modernidad".

Influencia italiana

Un segundo período en las investigaciones lingüísticas de Heliade, inaugurado cuando adoptó la teoría de Étienne Condillac de que una lengua podía desarrollarse a partir de convenciones, finalmente provocó el rechazo de sus propios puntos de vista anteriores. A principios de la década de 1840, postuló que el rumano y el italiano no eran lenguas distintas, sino más bien dialectos del latín, lo que le llevó a declarar la necesidad de sustituir las palabras rumanas por palabras "superiores" Los italianos. Una de sus estrofas, utilizando su versión del alfabeto latino rumano, decía:

Primi auḑi-vor quel sutteranu resunetu
Şi primi salta-vor afara din grôpa
Sacri Poeţi que prea uşorâ ţêrinâi
Copere, şi quâror puţin d'uman picioarele împlumbă.

Aproximado al rumano y al inglés modernos, esto es:

El objetivo de la crítica y el ridículo, estos principios fueron destituidos por Eminescu como "errores" y "a priori sistemas de ortografía". Durante su existencia, compitieron tanto con la adopción de Treboniu Laurian de fuertes modales latinos como con el incoherente sistema Francizado desarrollado en Moldavia por Gheorghe Asachi, que según el crítico literario del siglo XX Garabet Ibrăileanu, constituía "el lenguaje boyar de su tiempo". Ibrăileanu también señaló que Asachi había venido a admirar los intentos de Heliade, y los había alabado como un intento de revivir el lenguaje "hablado por los hombres de Trajan" – en referencia a la Dacia Romana.

Mientras defendía el papel que los políticos de Moldavia en los años 1840 tenían en la formación de la cultura rumana moderna, Ibrăileanu argumentó que prácticas como las de Heliade y Laurian llevaban el riesgo de "suprimir el idioma rumano", y atribuyó a Alecu Russo, más que sus sucesores en Junimea, con la defensa apasionada del rumano hablado. En particular, citó el veredicto de Russo: "El odio político moderno dirigido a [Rusia] nos ha lanzado al italianoismo, al francés y a otros -ismos, que no eran ni son rumanos, sino que los peligros políticos, respecto a la esclavitud del alma rumana, han pasado desde entonces; el verdadero rumano debe mantener su cabeza en alto". El crítico literario George Călinescu también conectó la experimentación de Heliade a su Russofobia, a su vez reflejando sus experiencias como un revolucionario: "Haciendo el eslavismo y los rusos, que se habían esforzado por subrayar [influencias eslavas en rumano], se dijo a sí mismo que iba a servir a su patria descartando todos los vestigios eslavos". Călinescu atribuyó notablemente la inconsistencia de Heliade a su "autodidacticismo", que, según él, fue responsable de "[sus] implicación casual en todos los temas, el inesperado movimiento de ideas de sentido común a las teorías más locas".

En general, los experimentos de Heliade tuvieron un atractivo marginal y sus críticos (incluido Eminescu) los contrastaron con los propios principios de Heliade. Al final de su vida, Heliade parece haberlo reconocido, escribiendo en particular: "Este idioma, tal como lo escriben hoy personas que hablan rumano, es mi trabajo". Uno de los pocos autores que se vio influenciado por la teoría fue el poeta simbolista Alexandru Macedonski, quien, durante su juventud, escribió varias piezas en el rumano de Heliade, que suena italiano. A pesar de que la tesis de Heliade fue rechazada en gran medida, algunos de sus efectos prácticos en el lenguaje cotidiano fueron muy duraderos, especialmente en los casos en que se tomaron prestadas palabras italianas como medio para ilustrar matices y conceptos para los cuales el rumano no tenía equivalente. Estos incluyen afabil ("afable"), adorabil ("adorable"), colosal ("colosal"), implacabil ("implacable"), inefabil ("inefable"), inerte ("inerte"), mistic ("místico& #34;), pervers ("perverso" o "pervertido"), suav ("suave" ), y venerabil ("venerable").

Literatura

Principios

Conocida como la fundadora del romanticismo valaco, Heliade estuvo igualmente influenciada por el clasicismo y el Siglo de las Luces. Su obra, escrita en un contexto cultural especial (donde coexistían el clasicismo y el romanticismo), tomó el camino intermedio entre dos bandos opuestos: los románticos (Alecu Russo, Mihail Kogălniceanu y otros) y los clasicistas (Gheorghe Asachi, Grigore Alexandrescu, George Baronzi, etc.). .). George Călinescu definió a Heliade como "una devoradora de libros", y señaló que entre sus favoritos, que desempeñaron un papel en la configuración de su estilo y fueron muchas veces objeto de sus traducciones, se encontraban: Alphonse de Lamartine, Dante Aligheri, Ludovico Ariosto, Torquato Tasso, Voltaire, Jean-François Marmontel, Jean-Jacques Rousseau y François-René de Chateaubriand.

Su estilo poético, influenciado desde el principio por Lamartine, estuvo impregnado del clasicismo durante su mediana edad, antes de adoptar nuevamente los principios románticos. Siguiendo inicialmente las pautas marcadas por Nicolas Boileau-Despréaux con respecto a la poesía, llegó a oponerse a ellas después de leer el prefacio romántico de Victor Hugo a Cromwell (sin descartarlas nunca por completo).

Al igual que los clasicistas, Heliade favorecía una literatura que destacaba los "tipos" de personajes, como la unión de rasgos universales y características particulares, pero, como los románticos, animó a los escritores a escribir desde un punto de vista subjetivo, que creía que era indicativo de su misión como "profetas,... hombres que critican, señalan las plagas de su sociedad y miran hacia un futuro más feliz, esperando un salvador". A través de este último ideal de regeneración moral, Heliade también elogió el énfasis romántico en la "especificidad nacional", que adoptó en sus últimos años. Al mismo tiempo, centró gran parte de su propia obra literaria en material no original, ya sea compilándolo a partir de varias traducciones o traduciendo de una sola fuente, centrándose en crear las bases para un mayor desarrollo mediante la introducción de muestras de literatura literaria inexplorada. géneros y estilos de la literatura rumana.

Si bien varias de las contribuciones de Heliade a la literatura se han considerado de poca importancia, muchas otras, sobre todo su poema romántico Zburătorul, son aclamadas como logros importantes. Zburătorul, tomando prestado de la mitología rumana a su personaje principal (el ser homónimo parecido a un íncubo que visita a las niñas núbiles por la noche), también sirve para representar la atmósfera de un pueblo valaco de esa época. . Según George Călinescu, el valor del poema depende en parte de su descripción de la lujuria a través de la relación de las niñas. ojos: "faltos de la ira de Safo y Fedra. La crisis de la pubertad se explica a través de la mitología y se cura mediante la magia".

Un ensayo suyo de 1837, centrado en un debate sobre la traducción de las obras de Homero al rumano, presentaba una serie de consejos para escritores más jóvenes: "Éste no es momento de críticas, niños, Es el momento de escribir, así que escribe tanto y tan bien como puedas, pero sin mezquindades; crea, no arruines; porque la nación recibe y bendice al hacedor y maldice al destructor. Escribe con la conciencia tranquila". Parafraseado como "¡Escriban cualquier cosa, muchachos, siempre y cuando sigan escribiendo!" (Scrieţi, băieţi, orice, numai scrieţi!), esta cita se convirtió en tema de burla en décadas posteriores y fue aclamada como un ejemplo de la incapacidad de Heliade para distinguir entre calidad y cantidad. Este último veredicto fue considerado injusto por el historiador literario Şerban Cioculescu y otros, quienes argumentaron que el principal objetivo de Ion Heliade Rădulescu era fomentar el rápido desarrollo de la literatura local a nivel europeo. Aunque reconoció, entre otras cosas, los méritos de Heliade de haber eliminado el discurso boyardo pretencioso de la poesía y de haber favorecido la rima regular, Paul Zarifopol los acusó a él y a Gheorghe Asachi de "mal gusto" en su relación con Heliade. e "inseguridad literaria". Explicó: "Podría decirse que Rădulescu sufrió este pecado más que Asachi, dadas sus desafortunadas ambiciones de fabricar un lenguaje literario".

El nombre de Heliade está estrechamente relacionado con el establecimiento del teatro en lengua rumana, reflejando las actividades de Asachi en Moldavia. Desde que participó en la creación de la Soţietatea Filarmonică y del Teatro de Bucarest, hasta el momento de su muerte, estuvo involucrado en prácticamente todos los acontecimientos importantes del arte dramático y operístico local. En agosto de 1834, fue uno de los intelectuales que organizó el primer espectáculo presentado por Soţietatea Filarmonică, en el que, junto a una cavatina de Il pirata de Vincenzo Bellini, Traducción de Heliade del Mahomet de Voltaire. En los años siguientes, los miembros de la asociación llevaron a cabo la traducción de teatro francés y otras obras extranjeras, al tiempo que alentaron a los dramaturgos de lengua rumana, un esfuerzo que tuvo éxito durante y después de la década de 1840 (cuando Constantin Aristia y Costache Caragiale entraron en su etapa más creativa). períodos). El propio Heliade defendió el didactismo en el teatro (definiéndolo como "la preservación de la salud social") y apoyó el profesionalismo en la actuación.

Temas históricos y religiosos

La Torre Chindia, parte del sitio de la ciudadela Târgovişte

Ion Heliade Rădulescu hizo un amplio uso del enfoque nacionalista romántico en la historia, que inicialmente aplicó a su poesía. También en este caso el objetivo era educar a su público; escribió: "Nada es más digno de burla que alguien que se enorgullece de sus padres y antepasados, y nada más digno de elogio que cuando los antepasados' las grandes hazañas sirven de modelo y de impulso para la competencia entre los descendientes". La principal figura histórica de su poesía es el Príncipe Miguel el Valiente de Valaquia de finales del siglo XVI, el primero en reunir a Valaquia, Moldavia y Transilvania bajo un solo gobierno: celebrado en el poema de Heliade O noapte pe ruinele Târgoviştii ("Una noche sobre las ruinas de Târgovişte"), iba a ser el personaje principal de un extenso poema épico, Mihaiada, del que sólo dos secciones, escritas en de estilos muy diferentes (en 1845 y 1859 respectivamente). Otros poemas históricos también ampliaron el ideal de un solo estado rumano, al tiempo que presentaron a la generación de 1848 como modelo para los futuros políticos rumanos.

A lo largo de la década de 1860, uno de los principales intereses de Heliade fue la investigación de las cuestiones relacionadas con la historia rumana durante el origen de los rumanos y la historia medieval temprana de los principados del Danubio. En un momento en que, en Moldavia, la recién publicada Crónica de Huru trazaba un linaje político del país hasta el Imperio Romano a través de una narrativa que luego se demostró que era enteramente ficticia, Heliade hizo uso de de sus tesis sacar conclusiones similares respecto de Valaquia. Sus opiniones conservadoras se ampliaron así al nivel de la tesis historiográfica: según Heliade, los boyardos habían sido una clase igualitaria y permeable que, ya desde los tiempos de Radu Negru, había adoptado leyes humanas que anunciaban y acogían las de los franceses. Revolución (en particular afirmó que la administración del condado era democrática y que había sido copiada del modelo israelita descrito en la Biblia).

El ideal que expresó en una obra de la época, Equilibru între antithesi ("Un equilibrio entre antítesis") era un progresismo moderado, con la preservación de la paz social. En opinión de Tudor Vianu, basándose en parte en valoraciones anteriores de otros críticos, Equilibru, con su énfasis en hacer coincidir las necesidades políticas con las sociales a través de contrapesos, evidenciaba fuertes influencias de Pierre- del pensamiento de Joseph Proudhon, así como otros más vagos del de Georg Wilhelm Friedrich Hegel. Sin embargo, su sistema se separó del hegelianismo en el sentido de que, en lugar de buscar un equilibrio entre el Geist y la existencia, consideró los tres estados del progreso humano (Tesis, antítesis, síntesis) el reflejo de un número místico favorecido a lo largo de la historia.

Paralelamente, Heliade trabajó en una vasta síntesis de su propia filosofía de la historia, basada en su interpretación de la teología bíblica. Se suponía que su obra de 1858, Biblice ("Escritos bíblicos"), formaría la primera de cuatro secciones de una historia cristiana del mundo. Refiriéndose a este proyecto, Călinescu definió las ideas de Heliade como "interesantes, por ingenuas que sean a veces, en general volterianas y masónicas [en forma]". Biblicele evidenció en parte los intereses de Heliade en el Talmud y la gematría similar al Zohar, con énfasis en los números 3, 7 y 10, así como amplias referencias. a las Sefirot. Uno de sus pensamientos originales sobre el asunto fue una referencia a los "deltas" (triángulos) de deidades – Elohim-Espíritu-Materia y Espíritu-Materia-el Universo. Una parte de los poemas de Heliade Rădulescu también se basan en temas y discursos religiosos. Según George Călinescu, el poeta había intentado crear un paralelo tanto con La Divina Comedia como con la Biblia, desde el Génesis hasta el Apocalipsis, con un estilo influenciado por Lamartine y Victor Hugo.

Sátira y polémica

Heliade era consciente de la respuesta a menudo negativa a su obra: en un poema dedicado a la memoria de Friedrich Schiller, amplió el contraste entre creación y entorno social (en referencia a la humanidad, destacó Te iartă să faci răul, iar binele nici mort – "Perdonan el mal cometido contra ellos, pero nunca el bien"). Destacado autor de sátira, la utilizó como vehículo para criticar las costumbres sociales de su época, así como para dar a conocer conflictos y resentimientos personales. Como inconformista, atacó a figuras políticas de ambos bandos: los conservadores que imitaban el liberalismo fueron el tema de su Areopagiul bestielor ("El Areópago de las Bestias"), mientras que muchos otros de sus Las piezas de prosa y poesía posteriores a 1848 se burlaban de la gente del ala izquierda del liberalismo, sobre todo de C. A. Rosetti y sus partidarios. Durante y después de su exilio, sus conflictos con Cezar Bolliac e Ion Ghica también convirtieron a estos dos últimos en blanco de la ironía, muy probablemente basada en la creencia de Heliade de que pretendían restar importancia a sus contribuciones a la Revolución Valaquia de 1848.

Sus piezas autobiográficas, marcadas por comentarios ácidos sobre la educación en lengua griega y, en este sentido, similares a los escritos de su amigo Costache Negruzzi, también muestran una dosis de autoironía. La duradera polémica con Grigore Alexandrescu, así como su disputa con Bolliac, formaron la base de su folleto Domnul Sarsailă autorul ("Señor Viejo Nick, el Autor"), un ataque sobre lo que Heliade veía como escritores cuyas pretensiones contrastaban con su verdadera mediocridad. En otras obras breves en prosa, Ion Heliade Rădulescu comentó sobre la naturaleza caricaturesca del parvenu Bucarest (el prototipo masculino, Coconul Drăgan, era "un matón ennoblecido&# 34;, mientras que la mujer, Coconiţa Drăgana, siempre quiso ser la primera en la fila para la unción).

En varios de sus artículos se mostró crítico de las tendencias sociales. Durante la década de 1830, reaccionó contra la misoginia, argumentando a favor de los derechos de las mujeres: "¿Quién ha hecho que el hombre cree leyes y costumbres injustas para cultivar su espíritu y abandonar [a las mujeres] en la ignorancia? ...?". En 1859, después de que la comunidad judía de Galaţi fuera víctima de un pogromo, se pronunció contra las acusaciones de difamación de sangre antisemita: "Los judíos no comen niños en Inglaterra, ni en Francia, ni en Alemania, ni lo hacen allí donde los humanos se han convertido en humanos. ¿Dónde más se les acusa de un acto tan inhumano? Dondequiera que los pueblos sean todavía bárbaros o semibárbaros".

Una gran parte de las obras satíricas de Heliade se basan en la burla de los patrones del habla y los rasgos físicos: los retratos notables resultantes de este estilo incluyen la imitación de los modales de los educadores de Transilvania (con su estricto cumplimiento de las etimologías latinas) y su crítica. del exoftalmos Rosetti (con ojos "más saltones que los de una rana gigante"). Sin compartir los puntos de vista de Heliade sobre la literatura, el joven Titu Maiorescu hizo comparaciones con su predecesor por lanzar ataques similares, y generalmente con respecto a los mismos rivales.

En referencia cultural

2022 sello de Rumania dedicado al 190 aniversario de Monitorul Oficial y su primer editor, Ion Heliade Rădulescu
Monumento a Heliade Rădulescu, frente al edificio de la Universidad de Bucarest

Un monumento a Ion Heliade Rădulescu, esculpido por el artista italiano Ettore Ferrari, se encuentra frente al edificio de la Universidad en el centro de Bucarest. Además de poner su nombre a una sala de conferencias, la Academia Rumana instituyó el Premio Ion Heliade Rădulescu; en 1880, fue otorgado a Bogdan Petriceicu Hasdeu, por su Cuvinte den bătrâni, y vale 5.000 lei de oro. Diez años después, el premio fue el centro de un escándalo que involucró, por un lado, al dramaturgo Ion Luca Caragiale y, por otro, al establishment cultural formado en torno a miembros del Partido Nacional Liberal, entre ellos Hasdeu y Dimitrie Sturdza. Este último desaprobaba la postura antiliberal de Caragiale y su asociación con Junimea, así como su antinacionalismo, su aversión al didactismo y su supuesto cosmopolitismo. Por tanto, se negaron a concederle el premio.

Una escuela secundaria en su Târgovişte natal lleva el nombre de Ion Heliade Rădulescu, al igual que un pueblo en la comuna de Ziduri, en el condado de Buzău. La tumba de Take Ionescu, una influyente figura política y ex primer ministro de Rumania, descendiente de Heliade, está situada en el monasterio de Sinaia, en las inmediaciones de un abeto plantado por Heliade y sus compañeros revolucionarios de 1848.

En su poema de 1870 Epigonii ("Los epígonos"), Mihai Eminescu rindió homenaje a los primeros escritores de lengua rumana y sus contribuciones a la literatura. Una estrofa entera está dedicada a Heliade:

Durante los primeros 1880, Alexandru Macedonski y su Literatorul Trató de preservar el estatus de Heliade y sus teorías cuando éstas se enfrentaron con críticas de Junimea; para 1885, esta rivalidad terminó en derrota para Macedonski, y contribuyó al desestablecimiento de Literatorul.

Aunque un Junimista por una gran parte de su vida, el propio Ion Luca Caragiale vio un precursor en Heliade, e incluso expresó cierta simpatía por sus ideales políticos. Durante los años 1890, repuso una pieza de Heliade en la revista principal del Partido Conservador, Epoca. Uno de los personajes más significativos de Caragiale, el profesor de Transilvanian Marius Chicoş Rostogan, comparte muchos rasgos con sus homólogos en las historias de Heliade. Desarrollando su propia teoría, afirmó que había una clara diferencia entre, por un lado, la generación de Heliade Rădulescu, Ion Câmpineanu, y Nicolae Bălcescu, y, por otro, el establecimiento nacional liberal formado alrededor de Pantazi Ghica, Nicolae Misail y Mihail Pătârlăgeanu – identificó la última agrupación con hipocremia

Los comentarios sobre Heliade y su estatua de Bucarest ocupan un lugar destacado en el cuento de Macedonski Nicu Dereanu, cuyo personaje principal, un bohemio soñador, idolatra al escritor valaco. Sburătorul, una revista literaria modernista del período de entreguerras, editada por Eugen Lovinescu, debe su nombre a Zburătorul, haciendo uso de una variante anticuada del nombre (forma favorecida por Heliada). Durante los mismos años, Camil Petrescu hizo referencia a Heliade en su novela Un om între oameni, que describe acontecimientos de la vida de Nicolae Bălcescu.

En su Autobiografía, el filósofo rumano Mircea Eliade indicó que era probable que sus antepasados, cuyo apellido original era Ieremia, hubieran adoptado el nuevo nombre como homenaje a Heliade Rădulescu, a quien probablemente admiraban.

Contenido relacionado

Jorge Luis Borges

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo fue un cuentista, ensayista, poeta y traductor argentino, y una figura clave figura de la literatura en español...

James Halliwell-Phillipps

James Orchard Halliwell-Phillipps fue un erudito inglés de Shakespeare, anticuario y coleccionista de artículos de guardería ingleses. rimas y cuentos de...

Nicolás Boileau-Despréaux

Nicolas Boileau-Despréaux a menudo conocido simplemente como Boileau fue un poeta y crítico francés. Hizo mucho por reformar la forma prevaleciente de la...

Ogden Nash

Frederic Ogden Nash fue un poeta estadounidense conocido por sus versos ligeros, de los que escribió más de 500 piezas. Con sus esquemas de rimas poco...

Gilbert Arthur a Beckett

Gilbert Arthur à Beckett fue un escritor...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Editar