Interpunto

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Un interpunto ⟨·⟩, también conocido como interpunto, punto medio, punto medio y punto centrado o punto centrado, es un signo de puntuación que consiste en un punto centrado verticalmente utilizado para la separación entre palabras en la escritura latina antigua. (Los espacios de separación de palabras no aparecieron hasta algún tiempo entre 600 y 800 CE.) Aparece en una variedad de usos en algunos idiomas modernos y está presente en Unicode como U+00B7 · PUNTO MEDIO.

El punto de multiplicación (Unicode U+22C5 DOT OPERATOR) se usa con frecuencia en notación matemática y científica, y puede diferir en apariencia desde el interpunto.

En lenguaje escrito

Varios diccionarios usan el interpunto (en este contexto, a veces llamado punto de separación silábica) para indicar dónde dividir una palabra e insertar un guión si la palabra no cabe en la línea. También hay un carácter Unicode separado, U+2027 PUNTO DE GUIÓN.

Inglés

La transcripción de Bradford del Pacto Mayflower

En la tipografía británica, el punto espacial se utilizó una vez como el punto decimal formal. Su uso fue recomendado por las leyes y todavía se puede encontrar en algunas revistas académicas del Reino Unido, como The Lancet. Cuando se decimalizó la libra esterlina en 1971, el consejo oficial emitido fue escribir cantidades decimales con un punto en relieve (por ejemplo, £21·48) y usar un punto decimal "en la línea" sólo cuando las restricciones de composición tipográfica lo hacían inevitable. Sin embargo, este uso ya había ido disminuyendo desde la decisión de 1968 del Ministerio de Tecnología de utilizar el punto como punto decimal, no solo por esa decisión, sino también porque es el estándar internacional ampliamente adoptado y porque el estándar del Reino Unido el diseño del teclado (para máquinas de escribir y computadoras) tiene solo el punto final. Algunos todavía usan el punto espacial en la escritura.

A principios de la era moderna, los puntos (puntos) a veces se escribían como interpuntos (por ejemplo, en el Mayflower Compact escrito a mano).

En el alfabeto shaviano, los interpuntos reemplazan a las mayúsculas como marcador de los nombres propios. El punto se coloca al principio de una palabra.

Catalana

(feminine)
Estación de metro Paral·lel en Barcelona

El punt volat ("punto de vuelo") se usa en valenciano/catalán entre dos L en los casos en que cada una pertenece a una sílaba distinta, por ejemplo cel·la, "celda". Esto distingue tales "Ls geminadas" (ela geminada), que se pronuncian [ɫː], de "doble L" (doble ela), que se escriben sin el punto volador y se pronuncian [ʎ]. En situaciones en las que el punto de vuelo no está disponible, puntos (como en col.lecció) o guiones (como en < span title="Texto en lengua catalana">col-lecció) se utilizan con frecuencia como sustitutos, pero esto se tolera más que se alienta.

Históricamente, el valenciano/catalán medieval también usaba el símbolo · como un marcador para ciertas elisiones, al igual que el apóstrofo moderno (ver occitano a continuación) y guiones.

No hay un diseño de teclado separado para el catalán: el punto de vuelo se puede escribir usando ⇧ Shift+3< /kbd> en el diseño español (España). Aparece en Unicode como letras precompuestas Ŀ (U+013F) y ŀ (U+0140), pero son caracteres compatibles y no se usan ni se recomiendan con frecuencia.

China

(feminine)

El interpunto se usa en chino (que generalmente carece de espacio entre caracteres) para marcar divisiones en palabras extranjeras transliteradas, particularmente nombres. Esto es propiamente (y en Taiwán formalmente) un signo de partición de ancho completo (punto de código Unicode U+2027, punto de partición), aunque a veces se sustituyen formas más estrechas por razones estéticas. En particular, el interpunto regular se usa más comúnmente como una entrada de computadora, aunque las fuentes en idioma chino generalmente lo muestran como ancho completo. Cuando el texto chino está romanizado, el signo de partición simplemente se reemplaza por un espacio estándar u otra puntuación apropiada. Por lo tanto, William Shakespeare se representa como 威廉·莎士比亞 o < span lang="zh">威廉·莎士比亞 (p Wēilián Shāshìbǐyà), George W. Bush como 喬治·布殊 o 喬治·布什 (p Qiáozhì W. Bùshí) y el nombre completo del profeta Mahoma como 阿布·卡西木·穆罕默德·本·阿布杜拉·本·阿布杜勒-穆塔利卜·本·哈希姆 (p Ābù Kǎxīmù Mùhǎn mòdé Běn Ābùdùlā Běn Ābùdùlè-Mùtǎlìbǔ Běn Hāxīmǔ). Los títulos y otras palabras traducidas no están marcadas de manera similar: Genghis Khan e Isabel II son simplemente 成吉思汗< /span> y 伊利沙伯 二世 o 伊麗莎白二世 sin un signo de partición.

El signo de partición también se usa para separar títulos de libros y capítulos cuando se mencionan consecutivamente: primero el libro y luego el capítulo.

Hokkien

En Pe̍h-ōe-jī para taiwanés Hokkien, el punto medio se usa a menudo como una solución para el diacrítico punto arriba a la derecha porque la mayoría de los primeros sistemas de codificación no admitían este diacrítico. Esto ahora está codificado como U+0358 ͘ PUNTO COMBINADO ARRIBA A LA DERECHA (ver o͘). Unicode no admitió este diacrítico hasta junio de 2004. Las fuentes más nuevas a menudo lo admiten de forma nativa; sin embargo, todavía existe la práctica de usar el punto medio. Históricamente, se derivó a fines del siglo XIX de una barra-o más antigua con cola rizada como una adaptación a la máquina de escribir.

Tibetana

(feminine)

En tibetano, el interpunto ⟨་⟩, llamado ཙེག་ (tsek), se usa como delimitador de morfema.

Etiope

La escritura geʽez (etíope) tradicionalmente separa las palabras con un punto intermedio de dos puntos alineados verticalmente, como dos puntos, pero con puntos más grandes: U+1361 ESPACIO DE PALABRAS ETIÓPICO. (Por ejemplo, ገድለ፡ወለተ፡ጴጥሮስ). A partir de finales del siglo XIX, el uso de dicha puntuación ha dejado de usarse en gran medida a favor de los espacios en blanco., excepto en textos formales manuscritos o litúrgicos. En Eritrea, el carácter puede usarse como una coma.

Franco-Provenzal

En franco-provenzal (o arpitano), el interpunto se usa para distinguir los siguientes grafemas:

  • ch·, pronunciado [ya], versus ch, pronunciado [Ts]
  • , pronunciado [Personal], versus j, pronunciado [dz]
  • antes e, i, pronunciada [Personal], versus g antes e, i, pronunciada [dz]

Francés

En el francés moderno, el interpunto se usa a veces para escritura de género neutro, como en « les salarié·e·s » para « les salariés et les salariées ».

Griego

El griego antiguo no tenía espacios ni interpuntos, sino que juntaba todas las letras. En la Antigüedad tardía, se usaban varias marcas para separar palabras, en particular la coma griega.

La marca griega moderna ano teleia (άνω τελεία, ánō teleía, lit. "tope superior& #34;), también conocido como άνω στιγμή (< i lang="el-Latn">áno stigmí), es el punto y coma griego poco frecuente y está correctamente romanizado como tal. También se utiliza para introducir listas a la manera de dos puntos ingleses. En texto griego, Unicode proporciona un punto de código único: U+0387 · GRIEGO ANO TELEIA—pero también se expresa como interpunto. En la práctica, el punto de código separado para ano teleia se descompone canónicamente en el interpunto.

Los eruditos helenísticos de Alejandría primero desarrollaron la marca para una función más cercana a la coma, antes de que cayera en desuso y luego fuera reutilizada para su función actual.

Japonesa

(feminine)

Los interpuntos se utilizan a menudo para separar nombres extranjeros transcritos o palabras escritas en katakana. Por ejemplo, "Can't Buy Me Love" se convierte en 「キャント・バイ・ミー・ラヴ」 (Kyanto·bai·mī·rabu). A veces también se usa un punto central para separar listas en japonés en lugar de la coma japonesa (" " conocido como tōten). Los diccionarios y las lecciones de gramática en japonés a veces también usan un símbolo similar para separar el sufijo de un verbo de su raíz. Tenga en cuenta que, si bien algunas fuentes pueden representar el punto central japonés como un cuadrado bajo gran aumento, esta no es una propiedad definitoria del punto central que se usa en China o Japón.

Sin embargo, el sistema de escritura japonés por lo general no usa espacios ni puntuación para separar las palabras (aunque la mezcla de katakana, kanji e hiragana da alguna indicación de los límites de las palabras).

En la tipografía japonesa, existen dos puntos de código Unicode:

  • U+30FB :: KATAKANA MIDDLE DOT, con un ancho fijo que es el mismo que la mayoría de caracteres kana, conocido como ancho completo.
  • U+FF65 :: HALFWIDTH KATAKANA MIDDLE DOT

El interpunto también tiene otros usos en japonés, incluidos los siguientes: para separar títulos, nombres y posiciones: 課長補佐 ・鈴木 (jefe de sección adjunto · Suzuki); como punto decimal al escribir números en kanji: 三・一四一五九二 (3.141 592); como una barra al escribir "o" en abreviaturas: 月・水・金曜日 (lunes/miércoles/viernes); y en lugar de guiones, guiones y dos puntos cuando se escribe verticalmente.

Coreana

(feminine)

Los interpuntos se usan en coreano escrito para indicar una lista de dos o más palabras, de manera similar a como se usa una barra inclinada (/) para yuxtaponer palabras en muchos otros idiomas. En esta función, también funciona de manera similar al guión en inglés, como en 미·소관계, "Relaciones entre Estados Unidos y la Unión Soviética". El uso de interpuntos ha disminuido en años de tipografía digital y especialmente en lugar de barras, pero, en el sentido más estricto, una barra no puede reemplazar un punto medio en la tipografía coreana.

U+318D LETRA HANGUL ARAEA (아래아 ) se usa más que un punto central cuando se va a usar un interpunto en la tipografía coreana, aunque araea técnicamente no es un símbolo de puntuación sino un Hangul obsoleto jamo. Debido a que araea es una letra de ancho completo, se ve mejor que el punto medio entre Hangul. Además, se dibuja como el punto central en las fuentes coreanas predeterminadas de Windows, como Batang.

Latín

El interpunto (interpunctus) se usaba regularmente en latín clásico para separar palabras. Además de la forma redonda más común, las inscripciones a veces usan un pequeño triángulo equilátero para el interpunto, apuntando hacia arriba o hacia abajo. También puede aparecer como una coma en la línea media, similar a la práctica griega de la época. El interpunto dejó de usarse c. 200 CE, y el latín se escribió entonces scripta continua durante varios siglos.

Occitano

En occitano, especialmente en el dialecto gascón, el interpunto (punt interior, literalmente, "punto interior", o ponch naut para &# 34;punto alto/superior") se utiliza para distinguir los siguientes grafemas:

  • s·h, pronunciado [s.h], versus #, pronunciado [ya], por ejemplo, en des·har 'para deshacer' vs querido 'para salir '
  • n·h, pronunciado [n.h], versus nh, pronunciado [ɲ], por ejemplo en in·hèrn 'hell' vs vinha 'vineyard '

Aunque se considera un error ortográfico, se usa con frecuencia un punto cuando un punto central no está disponible: des.har, in.hèrn, que es el caso de la distribución de teclado en francés.

En occitano antiguo, el símbolo · a veces se usaba para indicar ciertas elisiones, al igual que el apóstrofo moderno, con la única diferencia de que la palabra que se elidía siempre se coloca después del interpunto, la palabra antes de terminar en un sonido de vocal o en la letra n:

  • que·l ()que, que el) versus qu'el (que él)
  • De Bertran de Born Ab joi mou lo vers e·l comens (traducido por James H. Donalson):

Irlandés antiguo

En muchas obras lingüísticas que analizan el irlandés antiguo (pero no en los manuscritos reales del irlandés antiguo), el interpunto se usa para separar un elemento preverbal pretónico de la sílaba acentuada del verbo, p. do·beir "da". También se usa para citar las formas verbales que se usan después de dichos elementos preverbales (las formas prototónicas), p. ·beir "lleva", para distinguirlos de formas usadas sin preverbios, por ej. beirid "lleva". En otras obras, el guión (do-beir (prefijo do-), -beir) o dos puntos (do:beir, :beir) puede usarse para este propósito.

Runas

Los textos rúnicos utilizan un signo de puntuación similar a un punto intermedio oa dos puntos para separar las palabras. Hay dos caracteres Unicode dedicados para esto: U+16EB PUNTUACIÓN ÚNICA RUNIC y U+ 16EC PUNTUACIÓN RUNICA MÚLTIPLE .

En matemáticas y ciencias

Hasta mediados del siglo XX, y esporádicamente incluso mucho más tarde, el interpunto se podía encontrar utilizado como marcador decimal en publicaciones británicas, como tablas de constantes (por ejemplo, "π = 3·14159"). Esto hizo que expresiones como 15 · 823 fueran potencialmente ambiguas; en el que podría denotar 15 × 823 = 12345 o 15823/1000. En situaciones en las que el punto intermedio se usa como punto decimal, el signo de multiplicación que se usa suele ser un punto final (punto), no un punto intermedio.

En las publicaciones que se ajustan a las normas del Sistema Internacional de Unidades, además del signo de multiplicación (×), el punto centrado (operador de punto) o el espacio (a menudo tipográficamente, un espacio sin separación) se puede utilizar como signo de multiplicación. firmar. Solo se puede usar una coma o un punto (punto) como marcador decimal. El punto centrado se puede usar al multiplicar unidades, como en m · kg · s−2 para el newton expresado en términos de unidades base del SI. Sin embargo, cuando se usa el punto decimal como marcador decimal, como en los Estados Unidos, se desaconseja el uso de un punto centrado para la multiplicación de números o valores de cantidades.

En matemáticas, un pequeño punto medio se puede utilizar para representar la multiplicación; por ejemplo, para multiplicarse por . Al tratar con los escalares, es intercambiable con el signo de multiplicación (×), siempre y cuando el signo de multiplicación sea entre numerales tales que no se confundiría como variable . Por ejemplo, significa lo mismo . Sin embargo, cuando se trata de vectores, el operador de puntos denota un producto de puntos (por ejemplo. , un cuero cabelludo), que es distinto del producto de la cruz (por ejemplo. , un vector).

Otro uso de este símbolo en matemáticas es con funciones, donde el punto se utiliza como un marcador de posición para un argumento de función, con el fin de distinguir entre la función (forma general de la) misma y el valor o una forma específica de una función evaluada en un punto dado o con speicificaciones dadas. Por ejemplo, denota la función , y denota una aplicación parcial, donde se dan los dos primeros argumentos y el tercer argumento tomará cualquier valor válido en su dominio.

El operador viñeta, , U+2219, a veces es se utiliza para denotar el "Y" relación en la lógica formal.

En informática, el punto central suele mostrarse (pero no imprimirse) para indicar un espacio en blanco en diversas aplicaciones de software, como procesamiento de textos, diseño gráfico, maquetación web, autoedición o programas de desarrollo de software. En algunos procesadores de texto, los interpuntos se usan para denotar no solo espacios duros o caracteres de espacio, sino que también se usan a veces para indicar un espacio cuando se colocan en formato de párrafo para mostrar sangrías y espacios. Esto permite al usuario ver dónde se encuentra el espacio en blanco en el documento y qué tamaños de espacio en blanco se utilizan, ya que normalmente el espacio en blanco es invisible, por lo que las pestañas, los espacios, los espacios de no separación y otros no se pueden distinguir entre sí.

En química, el punto central se usa para separar las partes de fórmulas de compuestos de adición, sales de mezcla o solvatos (normalmente hidratos), como el sulfato de cobre (II) pentahidratado, CuSO< sub>4·5H2O. El punto central no debe estar rodeado de espacios cuando indica un aducto químico.

La middot como carta

(feminine)

Un middot puede usarse como consonante o letra modificadora, en lugar de como puntuación, en los sistemas de transcripción y en las ortografías del lenguaje. Para tales usos, Unicode proporciona el punto de código U+A78F LETRA LATINA PUNTO SINOLÓGICO.

En la tradición sinológica de las 36 iniciales, el inicio 影 (típicamente reconstruido como una oclusión glótica) se puede transcribir con un middot ⟨ꞏ⟩, y el inicio 喩 (típicamente reconstruido como un inicio nulo) con un apóstrofe ⟨ʼ⟩. Sin embargo, las convenciones varían y es común que 影 se translitere con el apóstrofe. Estas convenciones se utilizan tanto para el propio chino como para otras escrituras de China, como ʼPhags-pa y Jurchen.

En la notación fonética americanista, el punto medio es una variante más común de los dos puntos ⟨꞉⟩ que se usa para indicar la longitud de las vocales. Puede llamarse medio punto en tal uso. Gráficamente, puede estar en lo alto del espacio entre letras (el punto superior de los dos puntos) o centrado como punto intermedio. De la notación americanista, se ha adoptado en las ortografías de varios idiomas, como el washo.

En los escritos de Franz Boas, el middot se usaba para consonantes palatinas o palatalizadas, p. ⟨kꞏ⟩ para IPA [c].

En las sílabas aborígenes canadienses, un punto central ⟨ᐧ⟩ indica una sílaba central ⟨w⟩ en cree y ojibwe, ⟨y⟩ o ⟨yu⟩ en algunas de las lenguas atapascanas, y una sílaba central ⟨s⟩ en Blackfoot. Sin embargo, dependiendo de la tradición de escritura, el punto central puede aparecer después de la sílaba que modifica (que se encuentra en el estilo occidental) o antes de la sílaba que modifica (que se encuentra en los estilos del norte y del este). En Unicode, el punto central se codifica como glifo independiente U+1427 PUNTO MEDIO FINAL DE SÍLABAS CANADIENSES o como parte de una letra precompuesta, como en < span class="nowrap">U+143C SÍLABAS CANADIENSES PWI. En el subconjunto de sílabas Carrier, el punto central Final indica una oclusión glótica, pero un punto diacrítico centrado en [ə] transforman el valor de la vocal en [i]< /span>, por ejemplo: U+1650 SYLABICS CANADIAN CARRIER SE, U+1652 SILABICOS CANADIENSES PORTADOR SI .

Entrada de teclado

En las computadoras, el interpunto puede estar disponible a través de varias combinaciones de teclas, según el sistema operativo y la distribución del teclado. Asumiendo un diseño de teclado QWERTY a menos que se indique lo contrario:

  • en Apple macOS, un interpunct se puede introducir pulsando , Opt+⇧ Shift+9 (o , Opt+⇧ Shift+. en los diseños de teclado noruego y sueco, , Opt+. en el teclado danés, , Opt+⇧ Shift+F en el teclado francés y en el teclado francés canadiense , Opt+⇧ Shift+H);
  • en ordenadores Linux con el sistema de ventana X y en ChromeOS se puede insertar pulsando AltGr+.; también se puede insertar a través de la secuencia de teclas Compose ^+.. Alternativamente, utilizando el método de entrada genérico Unicode, puede obtenerse pulsando Ctrl+⇧ Shift+U y luego escribiendo b7↵ Enter (B7 is the Unicode hexadecimal codepoint for the interpunct);
  • on Microsoft Windows con codepage 1252, se puede insertar pulsando Alt+250 o Alt+0183 (en el teclado numérico). El atajo predeterminado utilizando AZERTY Griego diseño de teclado politónico (EL) es AltGr+⇧ Shift+$.

Símbolos similares

SignaturaEntidad de carácterNumeric EntityCódigo Unicode Point LaTeX Notas
· middot;
" Centerdot;
centerDot;
> 183;U+00B7 MIDDLE DOTtextperiodcenteredEl interpunct
ˑ ˑU+02D1 MODIFIER LETTER HALF TRIANGULAR COLONIPA símbolo interpunct: el punto medio triangular.
· > 903;U+0387 GREEK ANO TELEIAGriego ánō stigmē
ּ > 1468;U+05BC HEBREW POINT DAGESH or MAPPIQpunto hebreo dagesh o mapiq
> 5867;U+16EB RUNIC SINGLE PUNCTUATIONPuntura rúnica
" Bull;U+2022 BULLETtextbulletbala, a menudo utilizada para marcar elementos de la lista
Rápido U+2027 HYPHENATION POINTPunto de hifenación (diccionarios)
" compfn;"#8728;U+2218 RING OPERATORcircooperador de anillo (mathematics)
"#8729;U+2219 BULLET OPERATORbulletoperador de balas (matemáticas)
' sdot;> 8901;U+22C5 DOT OPERATORcdot, cdotpoperador de puntos (mathematics)
U+23FA BLACK CIRCLE FOR RECORDcírculo negro para grabar
> 9679;U+25CF BLACK CIRCLE
> 9702;U+25E6 BULLET blancoHollow bullet
> 9899;U+26AB LACK DE CIRCULA MEDIUMcírculo negro medio
U+2981 Z NOTATION SPOTsímbolo utilizado por la notación Z
U+2E30 Punto de encuentroMarca de puntuación de Avestan
U+2E31 WORD SEPARATOR MIDDLE DOTseparador de palabras (Avestan y otros scripts)
U+2E33 RAISED DOTposición vertical entre parada completa y punto medio
:: "#12539;U+30FB KATAKANA MIDDLE DOTcompleto katakana punto medio
"#42895;U+A78F LATIN LETTER SINOLOGICAL DOTcomo carta
:: > 65381;U+FF65 HALFWIDTH KATAKANA MIDDLE DOTpunto medio de katakana
𐄁 > 65793;U+10101 AEGEAN WORD SEPARATOR DOTseparador de palabras para los scripts Egeos (Linear A y Linear B)

Es posible que los caracteres de la columna Símbolo anterior no se visualicen correctamente en todos los navegadores.

Contenido relacionado

Habla negra

La lengua negra es uno de los lenguajes ficticios construidos por J. R. R. Tolkien para su legendarium, donde se hablaba en el malvado reino de Mordor. En la...

Lenguas senufo

Rinoglotofilia

En lingüística, la rinoglotofilia se refiere a la conexión entre las articulaciones laríngea y nasal. El término fue acuñado por James A. Matisoff en...
Más resultados...
Tamaño del texto: