Inglés sudamericano

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Variantes del inglés habladas en el sur de Estados Unidos

El inglés sudamericano o inglés del sur de Estados Unidos es un dialecto regional o una colección de dialectos del inglés americano que se habla en todo el sur de los Estados Unidos, aunque se concentra cada vez más en áreas más rurales. y hablado principalmente por sureños blancos. En términos de acento, sus formas más innovadoras incluyen variedades sureñas del inglés de los Apalaches y ciertas variedades del inglés texano. Conocido popularmente en los Estados Unidos como acento sureño o simplemente sureño, el inglés sudamericano ahora comprende el grupo de acento regional estadounidense más grande por número de hablantes. Los términos formales y mucho más recientes dentro de la lingüística estadounidense incluyen "inglés vernáculo blanco del sur" e "inglés rural blanco del sur".

Historia

Alguna vez existió una diversidad de dialectos sureños anteriores: una consecuencia de la mezcla de angloparlantes de las Islas Británicas (incluidos principalmente inmigrantes ingleses y escoceses-irlandeses) que emigraron al sur de Estados Unidos en los siglos XVII y XVIII, con especial atención al siglo XIX. Los elementos del siglo XIX también tomaron prestados de la clase alta de Londres y de los afroamericanos esclavizados. En el siglo XIX, esto incluía distintos dialectos en el este de Virginia, el área metropolitana de Lowcountry que rodea Charleston, la región del interior de los Apalaches, la región de plantaciones del Cinturón Negro y comunidades aisladas de la costa y las islas del Atlántico.

Después de la Guerra Civil estadounidense, a medida que la economía y los patrones migratorios del Sur se transformaron fundamentalmente, también lo hicieron las tendencias dialectales del Sur. Durante las siguientes décadas, los sureños se trasladaron cada vez más a las ciudades industriales de los Apalaches, a las granjas de Texas o fuera por completo del sur. El resultado principal, intensificado aún más por trastornos posteriores como la Gran Depresión, el Dust Bowl y quizás la Segunda Guerra Mundial, es que, a partir del último cuarto del siglo XIX, se consolidó una forma más nueva y unificada de inglés sudamericano, que se extendió hacia el exterior. desde Texas y los Apalaches a través de todos los estados tradicionales del sur hasta alrededor de la Segunda Guerra Mundial. Este nuevo dialecto sureño reemplazó en gran medida a los dialectos sureños locales más antiguos y diversos, aunque rápidamente fue estigmatizado en la cultura popular estadounidense. Como resultado, desde alrededor de las décadas de 1950 y 1960, las características notables de este nuevo acento sureño han ido disminuyendo gradualmente, particularmente entre los sureños más jóvenes y urbanos, aunque menos entre los sureños blancos rurales.

Geografía

El alcance aproximado del inglés sudamericano, basado en El Atlas del Inglés Norteamericano

A pesar del lento declive del acento sureño moderno, todavía está documentado como extendido en el Atlas del inglés norteamericano de 2006. Específicamente, el Atlas documenta definitivamente un acento sureño en Virginia, Carolina del Norte, Carolina del Sur (excepto Charleston), Georgia (aunque no entre algunos hablantes de Atlanta), Alabama, Mississippi, Tennessee, Kentucky, Arkansas, Luisiana (donde coexiste con acentos cajún y de Nueva Orleans), el sur de Virginia Occidental, el área de Springfield en el sur de Missouri, el área de Jacksonville en el norte de Florida y gran parte de Texas. Otros estudios del siglo XXI incluyen además dentro de la región dialectal el este y sur de Oklahoma, el sur de Maryland, el centro de Virginia Occidental, el sur de Missouri, el norte de Florida y el sureste de Nuevo México.

El Atlas además documenta que el acento de South Midland comparte características clave con el acento sureño, aunque en menor medida; tales características se extienden por todo Texas, Oklahoma y Virginia Occidental, así como por el este y centro de Kansas, el sur de Missouri, el sur de Indiana, el sur de Ohio y posiblemente el sur de Illinois. Los acentos afroamericanos en los Estados Unidos tienen muchos puntos en común con los acentos sureños debido a los fuertes vínculos históricos de los afroamericanos con el Sur.

Percepciones sociales

En los Estados Unidos, existe un estigma negativo generalizado en torno al dialecto sureño. Los no sureños tienden a asociar el acento sureño con un estatus social y económico más bajo, lentitud cognitiva y verbal, falta de educación, ignorancia, intolerancia o conservadurismo religioso o político, utilizando etiquetas comunes como "paleto" y #34;hillbilly", o "acento campesino sureño". Mientras tanto, los propios sureños tienden a tener opiniones encontradas sobre su acento, algunos igualmente negativos pero otros asociándolo positivamente con una actitud relajada, sencilla o humilde. El acento también se asocia en todo el país con el ejército, NASCAR y la música country. Además, los cantantes de country no sudamericanos suelen imitar el acento sureño en su música. Sin embargo, la suma de asociaciones negativas a nivel nacional es la principal causa presumible de una disminución gradual de los rasgos del acento sureño, desde mediados del siglo XX en adelante, particularmente entre los residentes más jóvenes y más urbanos del Sur.

En un estudio sobre las actitudes de los niños sobre los acentos publicado en 2012, los niños de Tennessee de cinco a seis años se mostraban indiferentes a las cualidades de las personas con diferentes acentos, pero los niños de Chicago no. Los niños de Chicago de cinco a seis años (hablantes de inglés norteamericano) tenían muchas más probabilidades de otorgar rasgos positivos a los hablantes del norte que a los del sur. Los resultados del estudio sugieren que las percepciones sociales del inglés sureño las enseñan los padres a sus hijos y existen sin ninguna razón biológica.

En 2014, el Departamento de Energía de EE. UU. en el Laboratorio Nacional Oak Ridge en Tennessee ofreció una "reducción del acento sureño" clase para que los empleados pudieran ser "recordados por lo que dijeron en lugar de por su acento". El curso ofrecía neutralización del acento mediante el cambio de código. La clase fue cancelada debido a la controversia resultante y las quejas de los empleados sureños, quienes se sintieron ofendidos por la clase ya que estigmatizaba los acentos sureños.

Fonología moderna

Una lista de vocales típicas del sur
Diafono inglés Teléfono del sur Palabras de ejemplo
vocales puras (monophthongs)
[æ]act, pal, trap
[æjə] ham, land, yEah
[Marca]blah, lava, faTher,
bolot, top
[Marcas] (antiguo: [ɔ~]) off, loSs, dog,
all, bought, sAw
[Risas]about, syrup. arena
[Música]ess, met, bread
[~~]pen, gem, tent,
pin, hit, tip
[i̞i~~ ~beam, chic, fleet
[Leer más]bus, flOo*at
[Risas]bOok, put, shOuld
- ¿Qué?fOod, glue, nEw
Diphthongs
[apartamento]riDe, shine, trSí.
([a una cosa]) bright, dice, psSí.ch
[æigan]nOw, Ouch, scOut
[Lisas]lake, paid, rein
[oi̯]bOy, chOice, mOist
[en inglés]goat, road, most
[ ideau]goal, bold, shOw
vocales de colores R
rhotic dialectos del sur: [pic]
no rótico dialectos del sur: [ ]
barn, car, park
rhotic: [e específicamente]
no rótico: [Lcj)]
bson, boreja, there
[~~ manifest] (antiguo: [Leer más]) burn, first, herd
rhotic: [ɚ]
no rótico: [Risas]
Better, martYr, docto
rhotic: [i(j) !
no rótico: [iluminación]
foreja, pEer, tier
rhotic: [ɔ]
no rótico: [Risa]
hose, bon, noT
rhotic: [o(u̯) declarada]
no rótico: [o(u̯)]
hOarse, foce, pok
rhotic: [u]
no rótico: [urie]
pOor, sure, tnuestra
rhotic: [ju contacto]
no rótico: [Suena]
cure, Europe, pure

La mayoría de los Estados del Sur experimentaron varios cambios de sonido importantes desde el comienzo hasta mediados del siglo XX, durante los cuales se desarrolló un sistema de sonido más unificado en toda la región, marcadamente diferente de los sistemas de sonido de los dialectos del sur del siglo XIX.

El Sur, como región dialectal actual, generalmente incluye todas las características de pronunciación que se indican a continuación, que en los Estados Unidos se reconocen popularmente como un "acento sureño". Los siguientes fenómenos fonológicos se centran en el sistema de sonido en desarrollo de los dialectos del sur de los Estados Unidos del siglo XX que en gran medida (aunque ciertamente no del todo) reemplazaron los patrones regionales del sur más antiguos. Sin embargo, todavía existe variación en el habla sureña con respecto a diferencias potenciales basadas en factores como la subregión exacta del hablante, la edad, el origen étnico, etc.

  • Cambio de Vowel Sur (o Cambio Sur): Un cambio de cadena con respecto a las vocales está completo, o ocurre, en la mayoría de los dialectos del sur, especialmente los del siglo XX, y en la etapa más avanzada en el "Sur interior" (es decir, lejos de las costas del Golfo y del Atlántico) así como gran parte del centro y norte de Texas. Este movimiento de las vocales en cadena de 3 etapas se desencadena por primera vez en la Etapa 1 que domina toda la región del Sur, seguida por la Etapa 2 que cubre casi toda esa zona, y la Etapa 3 que se concentra sólo en los hablantes de las dos subregiones centrales antes mencionadas. La etapa 1 (definida a continuación) puede haber comenzado en una minoría de acentos del Sur tan temprano como la primera mitad del siglo XIX con un debilitamiento del deslizamiento /a/ a [a] o [en inglés]; sin embargo, todavía estaba en gran parte incompleto o ausente a mediados del siglo XIX, antes de expandirse rápidamente desde el último cuarto del siglo XIX hasta mediados del siglo XX; hoy, este deslizamiento debilitado o incluso la eliminación total del glide es la norma de pronunciación en todos los Estados del Sur.
    • Etapa 1/a/[ambo]):
      • El punto de partida, o primera etapa, del Shift Sur, es la transición del diphthong /a/ ()<span class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-nosnippet="" data-ooui='{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-us-eye.ogg/En-us-eye.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"listen"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"En-us-eye.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}' id="ooui-php-1">escuchai) hacia una vocal larga "sin brillo" [ambo] ()<span class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-nosnippet="" data-ooui='{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/Open_front_unrounded_vowel.ogg/Open_front_unrounded_vowel.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"listen"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Open front unrounded vowel.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}' id="ooui-php-2">escuchai), así que, por ejemplo, la palabra paseo comúnmente se acerca a un sonido que la mayoría de los hablantes americanos de inglés escucharían como barra o rad. El estadio 1 está ahora completo para una mayoría de dialectos del sur. Los oradores del sur exhiben especialmente el cambio de etapa 1 en los extremos de las palabras y antes de los consonantes con voz, pero no tan comúnmente antes de los consonantes sin voz, donde el diftong puede retener su deslizamiento, de modo que paseo es [Adaptado], pero derecho es [Fuente]. Inland (i.e. non-coastal) Sin embargo, los oradores del Sur eliminan la idea /a/ en todos los contextos, como en la pronunciación estereotipada "nahs whaht rahs" para arroz blanco agradable; estos altavoces más avanzados se encuentran en gran parte hoy en un área de Apalaches que comprende el este de Tennessee, Carolina del Norte Occidental y el norte de Alabama, así como en el centro de Texas. Ciertos acentos tradicionales del Sur de la Costa Este no exhiben esta eliminación del deslizamiento de la Etapa 1, particularmente en Charleston, Carolina del Sur, así como en Atlanta y Savannah, Georgia (ciudades que son, en el mejor de los casos, consideradas marginales a la región del dialecto del sur moderno).
      • En algún lugar en "las primeras etapas del Shift Sur", /æ/ (como en trampa o malo) se mueve generalmente más alto y frontal en la boca (a menudo también le da una compleja calidad de deslizamiento, comenzando más alto y luego deslizando hacia abajo); por lo tanto /æ/ puede variar de forma diferente de su posición original, con variantes como [æ(j)], [Jadeo], [Lcj)], y posiblemente [Línea] para los nacidos entre las guerras mundiales. Un ejemplo es que, a otros hablantes de inglés, la pronunciación del sur Yap Suena como algo Sí.. Vea "Romper vocal sur" abajo para más información.
    • Etapa 2/e[Suena] y / CL/[e(j)]):
      • Eliminando la existencia de [a], Estadio 1 deja abrir un espacio inferior para /e (como en Nombre y día) para ocupar, causando la Etapa 2: el arrastre del diphthong /e en una posición de partida inferior, hacia [Suena] i o a un sonido incluso inferior o más retractado, o ambos.
      • Al mismo tiempo, la presión de /æ/ en las proximidades / CL/ (como en rojo o cinturón), las fuerzas / CL/ en una posición superior y frontal, ocupando la [e] zona (previamente cerca de /e). / CL/ también a menudo adquiere un enigma: así, [e(j)]. Un ejemplo es que, a otros hablantes de inglés, la pronunciación del sur Sí. Suena como algo Yay-up. La etapa 2 es más común en sílabas muy estresadas. Los acentos del sur procedentes de ciudades que anteriormente tenían la mayor influencia y riqueza en el Sur (Richmond, Virginia; Charleston, Carolina del Sur; Atlanta, Macon y Savannah, Georgia; y toda Florida) no participan tradicionalmente en la Etapa 2.
    • Etapa 3/i/[i] y ////[i En inglés]): Al mismo empujar y tirar los efectos dominó descritos anteriormente, //// (como en hit o lamer) y /i/ (como en vigas vigas o Nos vemos) seguir el traje por ambos posiblemente convertirse en diphthongs cuyas posiciones de conmutación nuclei. //// puede ser empujado a un diphthong con un comienzo elevado, [i En inglés], mientras /i/ puede ser tirado en un diphthong con un comienzo inferior, [i]. Un ejemplo es que, a otros hablantes de inglés, la pronunciación del sur fin Suena como algo tarifa-in, mientras Nos vemos Suena como algo Mih-eet. Al igual que las otras etapas del cambio del Sur, la tercera etapa es más común en sílabas muy estresadas y, en particular, entre los oradores del Sur del Interior.
    • Rotura de la vocal sur ("Cajón Sur"): Las tres etapas del Escudo Sur aparecen relacionadas con las vocales puras de frente corto que se "roían" en vocales brillantes, haciendo palabras únicas como mascota y # sonar como si pudieran tener dos sílabas (como algo pago y Pee-it). Este corto fenómeno de deslizamiento de vocales frontales es popularmente reconocido como el "Cajón Sur". El caballo a"Short" e", y el caballo i"Las vocales son todas afectadas, desarrollando un deslizamiento desde su posición inicial original a [j], y luego a menudo volver a una vocal schwa: /æ/ [æj~]; / CL/ [La revista]; y //// [en inglés], respectivamente. A mediados del siglo XIX, este fenómeno se encuentra en el descenso, siendo el más típico de los hablantes del Sur nacidos antes de 1960.
  • Sin estrés, palabra final //[n]: El teléfono. // en una sílaba inestable al final de una palabra frentes a [n]Así que cantando / Es muy difícil a veces escrito fonéticamente como sin principio [Suena]. Esto es común en los dialectos vernáculas de inglés alrededor del mundo.
  • Falta o transición de fusión de cot-cot: La distinción histórica entre las dos vocales suena / Innovación y / cámaraEn palabras como atrapado y cot o Talla y Stock se conserva principalmente, aunque la articulación exacta es distinta de la mayoría de otros dialectos ingleses. En gran parte del sur durante el siglo XX, había una tendencia a bajar la vocal encontrada en palabras como Talla y atrapado, a menudo con un brillo, por lo que el resultado más común es aproximadamente la vocal de deslizamiento [Diseño]. Sin embargo, la fusión entre las cunas se está volviendo cada vez más común en todos los Estados Unidos, afectando al sudeste e incluso algunos dialectos del sur, hacia una vocal fusionada [Marca]. En el Sur, esta fusión, o una transición hacia esta fusión, está especialmente documentada en el centro, norte y (en particular) oeste de Texas.
La fusión de pin y pluma in Southern American English. En las zonas púrpuras, la fusión está completa para la mayoría de los oradores. Observe la exclusión de la zona de Nueva Orleans, el sur de Florida, y del país bajo de Carolina del Sur y Georgia. La zona púrpura de California consiste en el área de Bakersfield y Kern County, donde migrantes de los estados del centro sur se establecieron durante el Dust Bowl. También se debate si Austin, Texas, es una exclusión. Basado en Labov, Ash & Boberg (2006:68).
  • fusión Pin-pen: los teléfonos vocales / CL/ y //// Ahora se fusionan ante los consonantes nasales, así que pluma y pin, por ejemplo, Hem y él, se pronuncian lo mismo, como pin o él, respectivamente. La fusión, que es aproximadamente hacia el sonido [], todavía no se ha reportado entre algunas variedades vestigiales del sur antiguo, y otras variedades geográficamente del sur de Estados Unidos que han eludido el Cambio de Voal Sur, como el dialecto Yat de Nueva Orleans o el dialecto anómalo de Savannah, Georgia.
  • Rhoticity: El "golpe" del r el sonido después de las vocales fue históricamente difundido en el sur, especialmente en las antiguas zonas de plantación. Este fenómeno, no-rhoticidad, fue considerado prestigioso antes de la Segunda Guerra Mundial, después de lo cual la percepción social en el Sur revirtió. Ahora, reticencia completa (a veces llamada r- plenitud), en la que la mayoría o todo r sonidos son pronunciados, es dominante en la mayoría del Sur, e incluso "hiper-rhoticity" (articulación de una muy distintiva /r/ sonido), particularmente entre los más jóvenes y las mujeres blancas sureños. La calidad del sonido del sur r es el "bunch-tongued" r", producido por la restricción fuerte de la raíz o la parte media de la lengua, o ambos. Las únicas excepciones principales son los hablantes afroamericanos del sur de inglés y algunos oradores del sur de Louisiana y Cajun, que son variamente no rústicos.
  • Pronunciación de cierwh culpable: La mayoría de los EE.UU. ha completado la fusión entre vino y luz, pero, en muchos acentos del sur, especialmente los acentos del Sur interior, los fonemas /w/ y /hw/ permanecer distinto, así que pares de palabras como wail y ballena o wield y rueda no son homófonos.
  • Las vocales lax y tensas a menudo neutralizan antes /l/, haciendo pares como sentir/relleno y falla/ homófonos para oradores en algunas zonas del Sur. Algunos oradores pueden distinguir entre los dos conjuntos de palabras revirtiendo el sonido vocal normal, por ejemplo, sentir en el sur puede sonar como rellenoY viceversa.
  • La vocal de atrás /u/ (en Goose o verdadero) está frente en la boca a la proximidad de [ ] o incluso más adelante, que es seguida por una ligera calidad de deslizamiento; se han reportado diferentes cualidades de deslizamiento, incluyendo tanto hacia atrás como (especialmente en la mitad oriental del Sur) deslizamientos hacia adelante.
  • La vocal de atrás /o animal/ (en cabra o toe) está frente a la vecindad de [en inglés], y tal vez incluso hasta ahora [Número de imagen].
  • Back Upglide (Chain) Shift: /a cambios hacia adelante y hacia arriba [ey] (también posiblemente realizado, de manera diversa, como [æj~æo~ ***); permitiendo así la vocal posterior / Innovación para llenar un área similar a la antigua posición de /a animal/ en la boca, bajando y desarrollando un upglide [ fumar]; esto, a su vez, permite (aunque sólo para los altavoces más avanzados del Sur) el brillo / idea/antes /l/, para perder su deslizamiento [versión] (por ejemplo, causando la palabra calderas to sound something like the British or New York City pronunciations of <span class="ext-phonos-PhonosButton noexcerpt oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-labelElement oo-ui-buttonWidget" data-nosnippet="" data-ooui='{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/En-uk-balls.ogg/En-uk-balls.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","label":{"html":"balls"},"data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"En-uk-balls.ogg"},"classes":["ext-phonos-PhonosButton","noexcerpt"]}' id="ooui-php-4">bolasi).
  • La vocal /, como en bicho, suerte, strut, etc., se realiza como [Leer más], ocasionalmente frente a [Limpieza] o criado en la boca a [Risas].
  • /z/ se convierte en [d] antes /n/Por ejemplo [según] no, [Típicamente] negocios, pero no puede mantener el [z] para evitar fusionarse con No..
  • Muchos sustantivos son estresados en la primera sílaba que se enfatiza en la segunda sílaba en la mayoría de otros acentos americanos, como policía, cemento, Detroit, Acción de Gracias, seguro, detrás, pantalla, hotel, motel, reciclaje, TV, guitarra, Julio, y paraguas. Hoy, los jóvenes sureños tienden a mantener este estrés inicial sólo para un conjunto más reducido de palabras, tal vez incluyendo sólo seguro, defensa, Acción de Gracias, y paraguas.
  • La incidencia fonética es a veces única en el Sur, por lo que:
    • Florida se pronuncia normalmente / en inglés / en inglés (particularmente a lo largo de la costa este) en vez de General American / en inglés / en inglés, y abogado es / en inglés en lugar de General American - Enhorabuena. (es decir, la primera sílaba de abogado Suena como Derecho, no Loy).
    • El sufijo, sin estrés -día en palabras como Lunes y Domingo es común /di/.
  • Falta o incompleta feliz tensing: inestrés, palabra-final //// (la segunda vocal suena en palabras como feliz, dinero, Chelsea, etc.) puede seguir siendo lax, a diferencia de la vocal tensada (más alta y frontal) [i] típico en todo el resto de los Estados Unidos. El Sur mantiene un sonido no siempre tenso: [] o [~i].
  • Ciertas palabras que terminan sin estrés /o animal/ (especialmente con la ortografía .) puede ser pronunciado como [Risas] o [Risas], haciendo amarillo sonido yella o mañana como tomorra.
  • Variable fusión caballo-peso: la fusión de los fonemas / idear/ (como en mañana) y /o animal/ (como en luto) es común, como en la mayoría de los dialectos ingleses, aunque una distinción todavía se conserva especialmente en acentos del sur a lo largo de la costa del Golfo, más dispersiones en otros lugares; por lo tanto, mañana [en inglés] versus luto [en].

Interior del Sur y Texas

William Labov et al. identificar el "Sur Interior" como una gran subregión lingüística del Sur ubicada principalmente en el sur de los Apalaches (nombrando específicamente las ciudades de Greenville, Carolina del Sur, Asheville, Carolina del Norte, Knoxville y Chattanooga, Tennessee, y Birmingham y Linden, Alabama), tierra adentro tanto desde el Golfo y Costas Atlánticas, y región de origen del Cambio Vocálico Sur. El Inland South, junto con el "Sur de Texas" (un núcleo urbano del centro de Texas: Dallas, Lubbock, Odessa y San Antonio) se consideran los dos lugares principales en los que el sistema de sonido regional del Sur está más desarrollado y, por lo tanto, las áreas centrales del Sur actual como un región dialectal.

Los acentos de Texas son diversos, por ejemplo con importantes influencias españolas en su vocabulario; sin embargo, gran parte del estado sigue siendo una región inequívoca del habla sureña rótica moderna, más fuerte en las ciudades de Dallas, Lubbock, Odessa y San Antonio, todas las cuales demuestran firmemente la primera etapa del Cambio Sureño, si no también etapas posteriores del Cambio Sureño. el cambio. Las ciudades de Texas que son notablemente "no sureñas" dialectalmente son Abilene y Austin; sólo marginalmente al sur están Houston, El Paso y Corpus Christi. En el oeste y el norte de Texas, la fusión atrapada en el catre está muy cerca de completarse.

Fonologías distintas

Algunas subregiones del Sur, y tal vez incluso la mayoría de las ciudades más grandes, están mostrando un cambio gradual lejos del acento del Sur (hacia un acento más Midland o General Americano) desde la segunda mitad del siglo XX hasta el presente. Tales ciudades bien estudiadas incluyen Houston, Texas y Raleigh, Carolina del Norte; en Raleigh, por ejemplo, este retiro del acento parece haber comenzado alrededor de 1950. Otras subregiones son únicas porque sus habitantes nunca han hablado con el acento regional del Sur, sino que tienen sus acentos distintos.

Atlanta, Charleston y Savannah

El Atlas de inglés norteamericano identificó a Atlanta, Georgia, como una "isla dialéctica de discurso no Sur", Charleston, Carolina del Sur, igualmente como "no marcadamente de carácter sur", y el acento local tradicional de Savannah, Georgia, como "dar camino a patrones regionales [Midland]", a pesar de que son tres ciudades del sur prominente. Las características dialectales de Atlanta se describen mejor hoy como esporádicas de altavoz a altavoz, con tal variación aumentada debido a un enorme movimiento de no Surners en la zona durante el decenio de 1990. Los oradores de hoy en día Charleston se han nivelado en la dirección de un acento más generalizado de Midland (y los oradores en otras ciudades del sur también como Greenville, Richmond y Norfolk), lejos del acento tradicional de Charleston, ahora defunto de la ciudad, cuyas características eran "diametralmente opuestos al Shift del Sur... y difieren en muchos otros aspectos del cuerpo principal de dialectos del sur". El acento de Savannah también se está volviendo más parecido a Midland. Los siguientes sonidos vocales de Atlanta, Charleston y Savannah no se han visto afectados por fenómenos típicos del Sur como el Cajón Sur y el Cambio de Voal Sur:

  • /æ/ como en malo (el "default" nasal general americano corto-a sistema está en uso, en el cual /æ/ está tensado sólo antes /n/ o /m/).
  • /a/ como en bide (sin embargo, algunos oradores de Atlanta y Savannah muestran variamente el sur /a/ deslizamiento debilitante).
  • /e como en cebo.
  • / CL/ como en cama.
  • //// como en licitación.
  • /i/ como en Bead.
  • / Innovación como en comprados (que se reduce, como en la mayoría de los EE.UU., y se acerca [ ]; la fusión entre las cunas está principalmente en una etapa de transición en estas ciudades).

Hoy en día, los acentos de Atlanta, Charleston y Savannah son más similares a los acentos regionales de Midland o al menos a los acentos superregionales del sureste. En las tres ciudades, algunos hablantes (aunque documentados más consistentemente en Charleston y menos consistentemente en Savannah) demuestran el frente sureste de /oʊ/ y el estado de la fusión pin-pen es muy variable. La no roticidad (r-droping) ahora es rara en estas ciudades, aunque todavía está documentada en algunos hablantes.

Inglés cajún

La mayor parte del sur de Luisiana constituye Acadiana, una región cultural dominada durante cientos de años por hablantes monolingües de francés cajún, que combina elementos del francés acadiano con otras palabras francesas y españolas. Hoy en día, muchos miembros mayores del grupo étnico cajún hablan este dialecto francés y se dice que está desapareciendo. También existe un idioma relacionado, el francés criollo de Luisiana. Desde principios del siglo XX, los cajunes también comenzaron a desarrollar su dialecto vernáculo del inglés, que conserva algunas influencias y palabras del francés, como "cher" (querido) o "nonc" (tío). Este dialecto pasó de moda después de la Segunda Guerra Mundial, pero experimentó una renovación entre los hablantes principalmente masculinos nacidos desde la década de 1970, quienes han sido los más atraídos y los mayores atractores de un exitoso renacimiento cultural cajún. El acento incluye:

  • variable no-rhoticidad (o r- ¿Qué?
  • nasalización alta (incluyendo en vocales antes de consonantes nasales)
  • supresión de la palabra final consonante(s)mano se convierte en [hæ], alimentos se convierte en [fu], alquiler se convierte en [Fuente], Nueva York se convierte en [nuestro], etc.
  • un potencial para el debilitamiento del deslizamiento en todas las vocales de deslizamiento; por ejemplo, /o animal/ (como en Joe), /e (como en Jay), y / idea/ (como en Joy) tienen deslizamientos ([o Ambiental], [ebal], y [órgano], respectivamente)
  • la fusión de la cuna [Marca]

Nueva Orleans

Un dialecto inglés histórico separado de la anterior Cajun, hablado sólo por los criados en la zona de Gran Nueva Orleans, es tradicionalmente no rústico y notablemente comparte más comunes de pronunciación con acento de Nueva York que con otros acentos del sur, debido a los vínculos comerciales y la migración cultural entre las dos ciudades. Desde la década de 1980, este dialecto local de Nueva Orleans ha sido popularmente llamado "Yat", del saludo local común "¿Dónde estás?". Algunas características que el acento de Nueva York comparte con el acento Yat incluyen:

  • no-rhoticidad, un sistema corto de división (para que malo y atrás, por ejemplo, tienen diferentes vocales)
  • / Innovación como alto deslizamiento [Risa]
  • /Marcadores/ como redondeado [ ]]
  • la fusión de coil-curl (tradicionalmente, aunque ahora en declive).
  • Canadian raising of both /a/ y /a (principalmente entre los oradores más jóvenes)

Yat también carece de los cambios típicos de vocal del Escudo Sur y la fusión pin-pen que se escucha comúnmente en otras partes del Sur. Yat está asociado con las clases de trabajo y media baja, y un espectro de patrones de habla con menos notable Las características de Yat se escuchan a menudo entre las de mayor estatus socioeconómico; tal afluencia de Nueva Orleans se asocia con la ciudad de Nueva Orleans y el Distrito Jardín, cuyos patrones de habla a veces se consideran distintos del dialecto de Yat de clase baja.

Fonologías antiguas

Antes de convertirse en una región dialectal fonológicamente unificada, el Sur alguna vez fue el hogar de una variedad de acentos mucho más diversos a nivel local. Las características del interior más profundo del sur de los Apalaches se convirtieron en gran medida en la base del nuevo dialecto regional del sur; por lo tanto, el inglés sudamericano más antiguo se refiere principalmente al inglés hablado fuera de los Apalaches: las zonas costeras y antiguas plantaciones del sur, mejor documentadas antes de la Guerra Civil, en declive a principios del siglo XX, e inexistente en hablantes nacidos desde el siglo XX. movimiento de derechos civiles.

Poco unificaron estos dialectos sureños más antiguos, ya que, para empezar, nunca formaron una única región dialectal homogénea. Algunos acentos sureños más antiguos eran róticos (más fuertemente en los Apalaches y el oeste del Mississippi), mientras que la mayoría no eran róticos (más fuertemente en las áreas de plantaciones); sin embargo, existía una amplia variación. Algunos acentos sureños más antiguos mostraron (o se aproximaron) a la Etapa 1 del cambio de vocales del sur, es decir, el debilitamiento del deslizamiento de /aɪ/; sin embargo, prácticamente no se informó antes de finales del siglo XIX. En general, los dialectos sureños más antiguos carecían de las fusiones Mary-marry-merry, cot-caught, horse-ronco, vino-quejido, full-tont, fill-feel y do-dew, todas las cuales ahora son comunes o invadiendo todas las variedades del inglés sudamericano actual. Los sistemas de sonido sureños más antiguos incluían los locales de:

  • Plantación Sur (excluido el Bajo País): caracterizada fonológicamente por /a/ debilitamiento del glide, no-rhoticidad (para algunos acentos, incluyendo una fusión de coil-curl), y la división de la trampa Sur-bath (una versión de la trampa-bath división única del discurso del sur de EE.UU. más antiguo que causa palabras como lass [Risas] no rimar con palabras como paso [pæe̯s]).
    • Virginia oriental y central (a menudo identificada como el "acentro de agua corriente"): más caracterizada por la elevación canadiense y una cierta resistencia vestigial a la fusión venosa-vaina.
  • Lowcountry (de Carolina del Sur y Georgia; a menudo identificado como el tradicional "acento de Charleston"): caracterizado por no /a/ debilitamiento del glide, no-rhoticidad (incluyendo la fusión de coil-curl), la división de la trampa sur, la elevación canadiense, la fusión de la silla de ánimo, /e pronunciado como [e(ə)], y /o animal/ pronunciado como [o(ə)].
  • Bancos externos y Bahía de Chesapeake (a menudo identificado como el "Acento de Hoi Toider"): caracterizado por no /a/ el debilitamiento del glide (con el respaldo fuerte en el brillo, a diferencia de cualquier otro dialecto estadounidense), la fusión de la tarjeta-cord, /a pronunciado como [a animal], y brillante de las vocales puras especialmente antes / (haciendo) peces sonido casi como feesh y ceniza como ). Es el único dialecto del sur más antiguo aún extante en la costa este, debido a que se pasa a través de generaciones de isleños geográficamente aislados.
  • Montañas de Apalaches y Ozark: caracterizadas por una fuerte rhoticidad y una fusión de tor-tore-tour (que todavía existe en esa región), la división de trampas del Sur-bath, además de las instancias originales y más avanzadas del Escudo de Vowel del Sur que ahora define todo el Sur.

Gramática

Estos rasgos gramaticales son característicos tanto del inglés sudamericano más antiguo como del más nuevo.

  • Utilización hecho como un verbo auxiliar entre el sujeto y el verbo en oraciones que transmiten el pasado tiempo.
    Ya te lo dije antes.
  • Utilización hecho (en lugar de lo hizo) como la forma pasada simple de do, y usos similares del participio pasado en lugar del pasado simple, como visto sustitución sierra como pasada forma simple de Mira.
    Sólo hice lo que me dijiste.
    La vi primero.
  • Uso de otros preterites no estándar, como ahogado como el pasado tenso de ahogamiento, conocidos como el pasado tenso de Lo sé., elegido como el pasado tenso de elegir, degradados como el pasado tenso de degradación.
    Te conocí por un tonto tan pronto como te vi.
  • Utilización han sido en lugar de han sido en construcciones perfectas.
    Estuve viviendo aquí cerca de toda mi vida.
  • Utilización (a-) fixin' to, con varias variantes de ortografía como fijación a o fixinta, para indicar la acción futura inmediata; en otras palabras: la intención de, preparación parao acerca de.
    Está dispuesto a comer.
    Están arreglando para hacer una caminata.
No está claro de dónde viene el término y cuándo fue usado por primera vez. Según los diccionarios dialectales, Arreglando se asocia con el discurso del Sur, más a menudo definido como un sinónimo de preparación para o la intención de. Algunos lingüistas, por ejemplo Marvin K. Ching, consideran que es un quasimodal en lugar de un verbo seguido por un infinitivo. Es un término utilizado por todos los grupos sociales, aunque con más frecuencia por personas con un estatus social inferior que por miembros de las clases superiores educadas. Además, es más común en el discurso de los jóvenes que en el de los ancianos. Como gran parte del dialecto sur, el término también es más frecuente en las zonas rurales que en las urbanas.
  • Preservación del inglés antiguo yo, él, etc. como dativos reflexivos.
    Voy a pintarme una foto.
    Va a atraparle uno grande.
  • Decir esto aquí en lugar de esto o este, y que allí en lugar de que o ese.
    Esto es mío y eso es tuyo.
  • Existencial Es... una característica que data del inglés medio que se puede explicar como es para allí cuando allí se refiere a ninguna ubicación física, pero sólo a la existencia de algo.
    Es una dama que vive en la ciudad.
    No es nada más que decir.

El inglés estándar preferiría "existencial allí", como en "Hay una señora que vive en la ciudad". Esta construcción se utiliza para decir que algo existe (en lugar de decir dónde está ubicado). La construcción se puede encontrar en inglés medio, como en Eduardo II de Marlowe: "Primo, no se trata de él ahora".

  • Utilización siempre en lugar de cada uno.
    Dónde está el mismo en estos días.
  • Uso # (a veces deletreado como le gustaba o comoPara decir "casi".
    Me gusta morir.
    Le gusta que le golpeen un coche.
Liketa es presumiblemente una conjunción de "me gusta" o "me gusta tener" proveniente del inglés de Appalachian. Es más a menudo visto como un sinónimo para casi. En consecuencia, la frase Me gusta no morir lo haría Casi muero. en inglés estándar. Con este significado, # puede ser visto como un modificador de verbos para acciones que están al borde de suceder. Además, se utiliza más a menudo en un sentido figurativo exagerado o violento en lugar de un sentido literal.
  • El uso del "yonder" demonstrativo distal, arcaico en la mayoría de los dialectos del inglés, para indicar un tercer grado mayor de distancia más allá de "aquí" y "aquí" (por lo tanto relegando "aquí" a un demostrativo mediático como en algunos otros idiomas), indicando que algo es un camino más largo, y en menor medida, en una amplia o suelta expresión, como en el himno de la iglesia. Un ejemplo típico es el uso de "sobre allá" en lugar de "sobre allí" o "en o en ese lugar indicado", especialmente para referirse a un lugar particularmente diferente, como en "la casa sobre allá".
  • En comparación con el Inglés General Americano, cuando se contrae un verbo auxiliar negado, el Inglés Suramericano tiene una mayor preferencia por contraer el sujeto y el auxiliar que el auxiliar y "no", por ejemplo el primero de los siguientes pares:
    Él es No aquí. no Aquí.
    Lo he hecho. No ha estado allí. / I No. He estado allí.

Múltiples modales

El inglés estándar tiene un orden de palabras estricto. En el caso de los auxiliares modales, el inglés estándar está restringido a un único modal por frase verbal. Sin embargo, algunos hablantes del sur usan el doble o más modales seguidos (podría, podría debería, podría, solía poder, etc., también llamado "apilamiento modal") y a veces incluso modales triples que involucran debería (como podría debería )

  • Podría subir a la cima.
  • Solía hacerlo.

El origen de múltiples modales es controvertido; algunos dicen que es un desarrollo del inglés moderno, mientras que otros lo remontan al inglés medio y otros a los colonos escoceses-irlandeses. Hay diferentes opiniones sobre qué clase utiliza preferentemente el término. Atwood (1953), por ejemplo, encuentra que las personas educadas intentan evitar múltiples modales, mientras que Montgomery (1998) sugiere lo contrario. En algunas regiones del sur, los modales múltiples están bastante extendidos y no están particularmente estigmatizados. Los posibles múltiples modales son:

puede serpodría serpodría suponer que
puedepodría serpodría ser usado
tal vezpuede serpodría haber tenido que
tal vez deberíapodría serDebería
puede suponer quepodría sermejor
tal vez necesitemejorDebería
puede usarsepodría haber mejorusada para
puede sermusta coulda
podría sermejor

Como muestra la tabla, solo hay combinaciones posibles de un modal epistémico seguido de modales deónticos en múltiples construcciones modales. Los modales deónticos expresan permisibilidad en un rango de obligado a prohibido y se usan principalmente como marcadores de cortesía en solicitudes, mientras que los modales epistémicos se refieren a probabilidades de ciertas a imposibles. Múltiples modales combinan estas dos modalidades.

Sintaxis condicional y evidencialidad

La gente del Sur a menudo utiliza sintaxis condicional o evidencial como se muestra a continuación (en cursiva en los ejemplos):

Sintaxis condicional en solicitudes:

Supongo que podrías salir y git algunos palillos de dientes y un cartón de cigarrillos Camel si te importa.
Si eres lo suficientemente bueno para tomarlo, creo Podría probarme.

Sintaxis condicional en sugerencias:

No buscaría que aparecieran. si fuera tú.
Yo pensaría ese whisky lo haría un poco caliente.

La sintaxis condicional crea una distancia entre la afirmación del hablante y el oyente. Sirve para suavizar obligaciones o sugerencias, hacer que las críticas sean menos personales y, en general, expresar cortesía, respeto o cortesía.

Los sureños también suelen utilizar términos "evidenciales" Predicados como pensar, calcular, creer, adivinar, sentir, etc.:

Ya dijiste eso una vez, Creo.
No me gustaría adivinar, pero tengo la sensación Lo sabremos pronto.
Tú crees ¿Debemos conseguir ayuda?
I No creo He conocido a uno.

Los predicados evidenciales indican una incertidumbre del conocimiento afirmado en la oración. Según Johnston (2003), los predicados probatorios casi siempre cubren las afirmaciones y permiten a los encuestados cubrir las suyas. Protegen a los hablantes de la vergüenza social que aparece, en caso de que la afirmación resulte errónea. Como es el caso de la sintaxis condicional, los predicados probatorios también se pueden utilizar para suavizar las críticas y brindar cortesía o respeto.

Vocabulario

En los Estados Unidos, el siguiente vocabulario es en su mayoría único a, o mejor asociado, el inglés del sur de los Estados Unidos:

  • No. significar no, no, no, no, no, etc.
  • Bendice tu corazón expresar simpatía o preocupación al destinatario; a menudo, ahora se utiliza sarcásticamente
  • Buggy significar carrito de compras
  • Carry a) Significado adicional escort o acompañar
  • Catty-corner significar ubicado o colocado diagonalmente
  • Choques de pollo como sinónimo para goose baches
  • Coca para significar cualquier bebida suave dulce y carbonatada
  • Crawfish significar cangrejos
  • Corto/apagado/salida significar encendido / apagado / apagado
  • El diablo golpea a su esposa. para describir el fenómeno meteorológico de un sol
  • Arreglando significar acerca de
  • Icing (preferido glaseado en el sentido confeccionario)
  • Liketa significar casi o casi (en Alabama y Appalachian English)
  • Ordinario significar disputable
  • Ornery significar malhumorado o Surly (derived from ordinario)
  • Poderoso significar gran número o cantidad (utilizado como adverbio)
  • Bien. significar muy bien. o extremadamente (utilizado como adverbio)
  • Reckon significar pensar, Supongo.o conclusión
  • Rolling para significar la broma de papel higiénico
  • Slaw como sinónimo para coleslaw
  • Taters significar patatas
  • Toboggan significar gorra de punto
  • Tote significar transporte
  • Tump significar punta o girar como un verbo intransitivo (en el sur occidental, incluyendo Texas y Louisiana)
  • Ugly significar rudo
  • Varmint significar vermin o un animal o persona indeseable
  • Veranda significar gran porche techado
  • Yonder significar allí

Las palabras únicas pueden aparecer como formas de verbos en tiempo pasado no estándar del sur, particularmente en las tierras altas del sur y Piney Woods, como en ayer se levantan, salen, se dibujan y se ahogan, también como formas de participio como lo tomaron, lo montaron, lo volaron y se alejaron nadando. Droga es tradicionalmente tanto el tiempo pasado como el participio del verbo arrastrar.

Y & # 39; todas

(feminine)
Frecuencia de "Y'all" o "You all" para abordar a varias personas, de acuerdo con una encuesta de Internet de la variación del dialecto americano
Frecuencia de sólo "Y'all" para abordar a múltiples personas, según una encuesta de Internet de la variación del dialecto americano

Y'all es un pronombre plural de segunda persona y la forma plural sureña habitual de la palabra . Originalmente es una contracción – todos ustedes – que se usa con menos frecuencia. Este término se popularizó en los dialectos sureños modernos y rara vez se usaba en los dialectos sureños más antiguos.

  • Al dirigirse a un grupo, Todos ustedes en general (los conozco) se utiliza para dirigirse al grupo en su conjunto, mientras que Todos ustedes se utiliza para enfatizar la especificidad de cada miembro del grupo ("Yo conozco a todos".) La forma posesiva de Todos ustedes es creado añadiendo el estándar "-'s".
    "Tengo las tareas de todos aquí." /j intensalz/
  • Todos ustedes está separado de lo singular Tú. La declaración "Les di mi pago de camiones la semana pasada,"es más preciso que "Te di mi camioneta la semana pasada." Tú. (si se interpreta como singular) podría implicar que el pago se dio directamente a la persona a la que se habla – cuando eso no puede ser el caso.
  • "Todos ustedes" se utiliza para especificar que todos los miembros de la segunda persona plural (i.e., todas las personas que se dirigen actualmente y/o todos los miembros de un grupo representado por un destinatario) están incluidos; es decir, opera en contradistinción a "algunos de todos", por lo que funciona de manera similar a "todos" en inglés estándar.
  • En el sur rural de Appalachia una "n" se añade a los pronombres indicando "uno" "su" "su" "ella" "su"" "Yor'n" "tu uno" es decir "su, ella, y tu". Otro ejemplo es yernses. Puede sustituirse por la 2a persona poseedora plural tuyo.
    "Ese libro es yernses." / En inglés / en inglés

Sur de Luisiana

El inglés del sur de Luisiana es especialmente conocido por un vocabulario único: los sándwiches largos a menudo se llaman chicos pobres o po' niños, cochinillas/roly-polies llamados chinches, el extremo de una barra de pan llamado nariz, islas peatonales y franjas divisorias llamadas neutrales suelo y aceras llamadas banquetas.

Relación con el inglés afroamericano

Discusión sobre el "dialecto sureño" en Estados Unidos a veces se centra en las variedades de inglés habladas por los sureños blancos; Sin embargo, debido a que el "sur" es un término geográfico, "dialecto del sur" También puede abarcar dialectos desarrollados entre otros grupos sociales o étnicos en el Sur. El más destacado de estos dialectos es el inglés vernáculo afroamericano (AAVE), una variedad bastante unificada de inglés hablada por afroamericanos trabajadores y de clase media en todo Estados Unidos. AAVE muestra una relación tanto con los dialectos sureños más antiguos como con los más nuevos, aunque todavía no existe un consenso amplio sobre la naturaleza exacta de esta relación.

El contexto histórico de raza y esclavitud en los Estados Unidos es un factor central en el desarrollo de AAVE. Entre los siglos XVI y XIX, muchos africanos que hablaban una diversidad de lenguas de África occidental fueron capturados, llevados a los Estados Unidos y vendidos como esclavos. A lo largo de muchas generaciones, estos africanos y sus descendientes afroamericanos aprendieron el inglés para comunicarse con sus esclavizadores blancos y los sirvientes blancos con los que a veces trabajaban, y también utilizaron el inglés como lengua puente para comunicarse entre sí en ausencia de otro. lenguaje común. También había algunos afroamericanos que vivían como personas libres en los Estados Unidos, aunque la mayoría vivía fuera del Sur debido a las leyes de los estados sureños que permitían a los esclavizadores blancos "recapturar" a cualquiera que no sea percibido como blanco y obligarlo a ser esclavo.

Después de la Guerra Civil estadounidense (y la posterior abolición nacional de la esclavitud explícitamente racial en el siglo XIX), muchos afroamericanos recién liberados y sus familias permanecieron en Estados Unidos. Algunos se quedaron en el Sur, mientras que otros se mudaron para unirse a comunidades de afroamericanos libres que vivían fuera del Sur. Pronto, las leyes de segregación racial seguidas de décadas de cambios culturales, sociológicos, económicos y tecnológicos como la Segunda Guerra Mundial y la creciente prevalencia de los medios de comunicación complicaron aún más la relación entre AAVE y todos los demás dialectos del inglés.

El AAVE moderno conserva similitudes con patrones de habla más antiguos hablados entre los sureños blancos. Muchas características sugieren que se desarrolló en gran medida a partir de dialectos no estándar del inglés colonial hablado por los plantadores blancos del sur y los sirvientes británicos contratados, además de una influencia menor de los criollos y pidgins hablados por los caribeños negros. También hay evidencia de cierta influencia de las lenguas de África occidental en el vocabulario y la gramática de AAVE.

No está claro hasta qué punto el inglés sureño blanco actual tomó prestados elementos de los primeros AAVE, y viceversa. Como muchos acentos blancos del inglés que alguna vez se hablaron en las áreas de plantaciones del sur, a saber, Lowcountry, Virginia Piedmont, Tidewater y el bajo valle del Mississippi, el acento AAVE moderno es en su mayoría no rótico (o " r-caída"). La presencia de no roticidad tanto en AAVE como en el antiguo inglés sureño no es una mera coincidencia, aunque, una vez más, se desconoce qué dialecto influyó en cuál. Sin embargo, está mejor documentado que los sureños blancos tomaron prestados algunos procesos morfológicos de los sureños negros.

Muchas características gramaticales fueron utilizadas por igual por los hablantes blancos del antiguo inglés sureño y de los primeros AAVE, más que por los hablantes contemporáneos de las mismas dos variedades. Aun así, los hablantes contemporáneos de ambos continúan compartiendo estas características gramaticales únicas: "existencial it", la palabra y'all, dobles negativas. , era significa eran, eliminación de tenía y tienen, ellos significa esos, el término arreglar' to, acentuando la primera sílaba de palabras como hotel o guitar, y muchas otras. Ambos dialectos también siguen compartiendo las mismas características de pronunciación: /ɪ/ tensing , /ʌ/ elevando, ascendiendo /ɔ/, la fusión pin-pen y el sonido más definitorio del acento sureño actual (aunque rara vez documentado en acentos sureños más antiguos): el debilitamiento del deslizamiento de /aɪ/. Sin embargo, si bien este debilitamiento del deslizamiento ha desencadenado entre los sureños blancos un complicado "cambio de vocales sureñas", los hablantes afroamericanos en el Sur y en otros lugares "no participan o apenas participan" en gran parte de este cambio. Los hablantes de AAVE tampoco encabezan las posiciones iniciales de las vocales de /oʊ/ y /u/, alineando así más estas características con el habla del siglo XIX. sureños blancos del siglo XX que los sureños blancos del siglo XX.

Otra posible influencia en la divergencia entre AAVE y el inglés blanco sudamericano (es decir, la desaparición del antiguo inglés sudamericano) es que las luchas históricas y contemporáneas por los derechos civiles han provocado con el tiempo que los dos grupos raciales "estigmaticen la lengua" variables asociadas al otro grupo". Esto puede explicar algunas de las diferencias descritas anteriormente, incluido por qué la mayoría de los acentos sureños blancos tradicionalmente no róticos han cambiado para volverse intensamente róticos.

Contenido relacionado

Partido Moderado

El Partido Moderado iluminado.'Moderate Coalition Party'; M), comúnmente conocido como el Moderados es un partido político liberal-conservador en Suecia. El...

Elías Parroquia Lovejoy

Elijah Parish Lovejoy fue un ministro, periodista, editor de periódico y abolicionista presbiteriano estadounidense. Después de su asesinato a manos de una...

Bradley (apellido)

Bradley es un apellido inglés derivado de un nombre de lugar que significa "bosque ancho" o "amplia pradera" en inglés...

Kozak (apellido)

Kozak o Kozák es un apellido eslavo que literalmente significa cosaco. Las personas notables con el apellido o nombre...

Códice Rúnico

El Codex Runicus es un códice de 202 páginas escrito en runas medievales alrededor del año 1300 que incluye la ley provincial nórdica más antigua...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save