Inglés norteamericano
Inglés norteamericano (NOMBRE, NAE) es la variedad más generalizada del idioma inglés que se habla en los Estados Unidos y Canadá. Debido a sus historias y culturas relacionadas, además de las similitudes entre las pronunciaciones (acentos), el vocabulario y la gramática del inglés estadounidense y el inglés canadiense, las dos variedades habladas a menudo se agrupan en una sola categoría. Los canadienses son generalmente tolerantes con la ortografía británica y estadounidense, y se favorece la ortografía británica de ciertas palabras (por ejemplo, color) en entornos más formales y en los medios impresos canadienses; para algunas otras palabras, la ortografía estadounidense prevalece sobre la británica (por ejemplo, tire en lugar de tyre).
Los dialectos del inglés americano hablados por los leales al Imperio Unido que huyeron de la Revolución Americana (1775–1783) han tenido una gran influencia en el inglés canadiense desde sus inicios. Algunos términos en inglés norteamericano se usan casi exclusivamente en Canadá y Estados Unidos (por ejemplo, los términos diaper y gasoline se usan mucho en lugar de nappy y gasolina). Aunque muchos angloparlantes de fuera de América del Norte consideran esos términos como americanismos distintos, son igualmente comunes en Canadá, principalmente debido a los efectos del fuerte comercio transfronterizo y la penetración cultural de los medios de comunicación estadounidenses. La lista de palabras divergentes se vuelve más larga si se consideran los dialectos canadienses regionales, especialmente los que se hablan en las provincias atlánticas y partes de la isla de Vancouver, donde aún quedan focos significativos de la cultura británica.
Hay una cantidad considerable de acentos diferentes dentro de las regiones de Estados Unidos y Canadá. En América del Norte, diferentes dialectos ingleses de inmigrantes de Inglaterra, Escocia, Irlanda y otras regiones de las Islas Británicas se mezclaron en los siglos XVII y XVIII. Estos fueron desarrollados, construidos y combinados a medida que nuevas oleadas de inmigración, y la migración a través del continente norteamericano, desarrollaron nuevos dialectos en nuevas áreas, y a medida que estas formas de hablar se fusionaron y asimilaron a la gran mezcla de dialectos estadounidenses que se solidificó por mediados del siglo XVIII.
Dialectos
Inglés americano
- General American
Inglés americano étnico
- African-American English
- Inglés afroamericano
- American Indian English
- Cajun English
- Inglés chicano
- Miami Latino Inglés
- New York Latino English
- Pennsylvania Inglés holandés
- Yeshiva Inglés
Inglés americano regional
- Midland American English
- New York City English
- Inglés Norteamericano
- Inland Northern American ("Gran Lagos") Inglés
- New England English
- East New England English
- Boston Inglés
- Maine Inglés
- Western New England
- East New England English
- Norte-Central American ("Upper Midwest") Inglés
- Philadelphia English
- Baltimore
- Inglés de América del Sur
- Inglés de Appalachian
- High Tider Inglés
- New Orleans English
- Older Southern American English
- Inglés
- Western American English
- California Inglés
- Pacific Northwest English
- Pensilvania Occidental ("Pittsburgh") Inglés
Inglés canadiense
- Aboriginal Canadian Spanish
- Atlantic Canadian English
- Lunenburg English
- Newfoundland English
- Ottawa Valley Inglés
- Quebec
- Inglés canadiense estándar
Tabla de acentos
A continuación, trece acentos principales del inglés norteamericano se definen por características particulares:
Nombre del acento | Centro urbano más poblado | Fuerte /a frente | Fuerte /o frente | Fuerte /u/ frente | Fuerte /Marcadores/ frente | Fusión forzada | Fusión Pin-pen | /æ / sistema de elevación | Otros criterios de definición |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
African-American | Mezcla | No | No | No | Mezcla | Sí. | pre-nasal | Cajón del sur / Afroamericano Vowel Shift / Variable non-rhoticity | |
Atlantic Canadian | Halifax | Mezcla | No | Sí. | Sí. | Sí. | No | diversos | Canadian raising |
General American | No | No | No | No | Mezcla | No | pre-nasal | ||
Inland Northern U.S. | Chicago | No | No | No | Sí. | No | No | general | Northern Cities Vowel Shift |
Mid-Atlantic EE.UU. | Philadelphia | Sí. | Sí. | Sí. | No | No | No | división | |
Midland U.S. | Indianapolis | Sí. | Sí. | Sí. | No | Mezcla | Mezcla | pre-nasal | |
Nueva York | Nueva York | Sí. | No | No | No | No | No | división | Variable non-rhoticity |
North-Central (Upper Midwestern) U.S. | Minneapolis | No | No | No | Sí. | Sí. | No | pre-nasal & pre-velar | |
Northern New England | Boston | No | No | No | Sí. | Sí. | No | pre-nasal | |
Sur de EE.UU. | San Antonio | Sí. | Sí. | Sí. | No | Mezcla | Sí. | pre-nasal | Cajón del sur / Cambio de Vowel del sur |
Standard Canadian | Toronto | No | No | Sí. | No | Sí. | No | pre-nasal & pre-velar | Canadiense / Canadiense Vowel Shift |
Estados Unidos Occidental | Los Ángeles | No | No | Sí. | No | Sí. | No | pre-nasal | |
Western Pennsylvania | Pittsburgh | Sí. | Sí. | Sí. | No | Sí. | Mezcla | pre-nasal | /a deslizamiento debilitado |
Fonología
La mayoría del inglés norteamericano (por ejemplo, en contraste con el inglés británico) incluye características fonológicas relacionadas con las consonantes, como la roticidad (pronunciación completa de todas las clases /r/ sonidos), T-glotalización condicionada (con satinado pronunciado [ˈsæʔn̩], no [ˈsætn̩]), T- y D-flapping (con metal y medalla pronunciados igual, como [ˈmɛɾɫ̩]), L-velarización (con relleno pronunciado [ˈfɪɫɪŋ ], no [ˈfɪlɪŋ]), así como funciones que conciernen a los sonidos de las vocales, como varias fusiones de vocales antes de /r/ (entonces que, Mary, marry, y merry se pronuncian todos comúnmente de la misma manera), elevación de pre-sin voz /aɪ/ (con precio y brillante usando un sonido de vocal más alto que premio y bride), la fusión de vocal débil (con afected y effected a menudo se pronuncian igual), al menos una de las fusiones de vocales LOT (la fusión LOT-PALM se completa entre prácticamente todos los estadounidenses y la fusión LOT-THOUGHT entre casi la mitad, mientras que ambas son completado un entre prácticamente todos los canadienses) y yod-dropping (con martes pronunciado /ˈtuzdeɪ/, no /ˈtjuzdeɪ/). El último elemento es más avanzado en inglés americano que en inglés canadiense.
Contenido relacionado
Dida language
Agronà
Falso amigo