Incorporación (lingüística)
En lingüística, la incorporación es un fenómeno por el cual una categoría gramatical, como un verbo, forma un compuesto con su objeto directo (objeto incorporación) o modificador adverbial, conservando su función sintáctica original. La inclusión de un sustantivo califica el verbo, estrechando su alcance en lugar de hacer referencia a una entidad específica.
La incorporación es fundamental para muchos lenguajes polisintéticos, como los que se encuentran en América del Norte, Siberia y el norte de Australia. Sin embargo, polisíntesis no implica necesariamente incorporación (Mithun 2009), y la presencia de incorporación no implica que el lenguaje sea polisintético.
Ejemplos de incorporación
Inglés
Aunque la incorporación no ocurre con regularidad, el inglés la usa a veces: breastfeed y la incorporación de objeto directo, como en babysit. Etimológicamente, tales verbos en inglés suelen ser formaciones inversas: los verbos breastfeed y babysit se forman a partir del adjetivo breast-fed y del sustantivo babysitter, respectivamente. La incorporación y la composición simple pueden ser categorías confusas: considere apuñalamiento por la espalda, insultos, asesinato con hacha.
Oneida
El siguiente ejemplo de Oneida (Iroquoian) ilustra la incorporación de sustantivos.ex:waʼkhninú: ne kanaktaʼ
Washington-
hecho -
k-
1. sg- _
hninu-
comprar-
':
punzonar
nordeste
nordeste
ka-
preferencia -
nakt-
cama-
a
suf
Compré la cama.
En este ejemplo, la raíz verbal hninu aparece con su morfología verbal habitual: un marcador factivo (FACT), que se traduce muy aproximadamente como tiempo pasado, aunque esto no es del todo exacto; un marcador de concordancia (1.SG), que nos dice que el verbo concuerda con la 1ª persona del singular (el hablante); y un marcador de aspecto, puntual (PUNC), que nos indica que se trata de un evento finalizado. El objeto directo ne kanaktaʼ sigue al verbo. La función de la partícula ne es determinar la cama: en el ejemplo, compré esta cama específica. Tenga en cuenta que la palabra para cama consta de una raíz nakt más un prefijo y un sufijo. La noción de la raíz es importante aquí, pero las propiedades del prefijo y el sufijo no importan para esta discusión.
En la siguiente oración, la cama no se especifica. Se pueden incorporar sustantivos no especificados, creando así una declaración general. En este ejemplo: Compré una cama (y no una cama específica). En un sentido más amplio, dependiendo del contexto, puede incluso significar que soy un comprador de camas, como en: soy un comerciante de camas, comprar camas es mi profesión.ex:waʼkenaktahninú:
Washington-
hecho -
ke-
1. sg- _
nakt-
cama-
a-
epen -
hninu-
comprar-
':
punzonar
Compré una cama.
En este ejemplo, la raíz de bed nakt se ha incorporado a la construcción verbal y aparece antes de la raíz verbal. Aquí se notan otros dos cambios incidentales. Primero, el marcador de concordancia en el primer ejemplo es k y en el segundo ejemplo es ke. Estos son dos alomorfos condicionados fonológicamente. En otras palabras, la elección entre usar k y ke se basa en los otros sonidos de la palabra (y no tiene nada que ver con la incorporación del sustantivo). Además, hay una vocal epentética a entre las raíces nominal y verbal. Esta vocal se inserta para romper un grupo de consonantes ilegales (y tampoco tiene nada que ver con la incorporación de sustantivos).
Panare
El siguiente ejemplo, de Panare, ilustra el fenómeno interlingüístico común de que la forma incorporada de un sustantivo puede ser significativamente diferente de su forma no incorporada. La primera oración contiene la forma incorporada u' de "cabeza", y la segunda su forma no incorporada ipu:(1)
yu'-kïti-ñe
3 -cabeza- cortada- NO PERF. TRANS
amén
2sg
"Tú córtate la cabeza". Abreviatura(s) de glosa desconocida(s) (ayuda);(2)
y-ipu-n
3 -cabeza- pos
yï-kïti-ñe
TRNS -corte- NO PERF. TRN
amén
2sg
"Le cortaste la cabeza". Abreviatura(s) de glosa desconocida(s) (ayuda);
Chukchi
El chukchi, una lengua chukotko-kamchatka que se habla en el noreste de Siberia, proporciona una gran cantidad de ejemplos de incorporación de sustantivos. La frase təpelarkən qoraŋə significa "Me voy del reno" y tiene dos palabras (el verbo en primera persona del singular y el sustantivo). La misma idea se puede expresar con la sola palabra təqorapelarkən, en la que la raíz del sustantivo qora- "reno" se incorpora a la palabra verbal.
Mohicano
Mohawk, una lengua iroquesa, hace un uso intensivo de la incorporación, como en: watia'tawi'tsherí:io "es una buena camisa", donde la raíz sustantiva atia'tawi "prenda de la parte superior del cuerpo" está presente dentro del verbo.
Cheyenne
Cheyenne, una lengua algonquina de las llanuras, también utiliza la incorporación de sustantivos de forma regular. Considere nátahpe'emaheona, que significa "Tengo una casa grande", que contiene el sustantivo morfema maheo "casa".
Chino Mandarín)
El chino hace un uso extensivo de compuestos de verbo-objeto, que son compuestos formados por dos constituyentes que tienen la relación sintáctica del verbo y su objeto directo. Por ejemplo, el verbo shuì-jiào 睡覺'dormir (VO)' está compuesto por el verbo shuì 睡'dormir (V)' y el objeto de morfema unido jiào 覺'dormir (N)'. Los marcadores de aspecto (p. ej.,了 le PERFECTIVE), frases clasificadoras (p. ej., 三個鐘頭 sān ge zhōngtóu TRES + CL + horas) y otros elementos pueden separar los dos constituyentes de estos compuestos, aunque los diferentes compuestos de verbo-objeto varían en el grado de separabilidad.
Semántica de la incorporación de sustantivos
En muchos casos, una frase con un sustantivo incorporado tiene un significado diferente con respecto a la frase equivalente donde el sustantivo no está incorporado al verbo. La diferencia parece estar en torno a la generalidad y precisión de la declaración. La frase incorporada suele ser genérica e indefinida, mientras que la no incorporada es más específica.
En maya yucateco, por ejemplo, la frase "Corté un árbol", cuando se incorpora la palabra "árbol", cambia su significado a "Corté madera". En Lahu (un idioma tibetano-birmano), la frase definida "Yo bebo el licor" se convierte en la más general "Yo bebo el licor" cuando se incorpora "licor". La frase japonesa 目を覚ますme o samasu significa "despertar" o literalmente despertar los ojos. Pero cuando el objeto directo se incorpora a la forma nominal del verbo, el sustantivo resultante 目覚ましmezamashi significa literalmente "despertar", como en 目覚まし時計 mezamashidokei que significa "despertador".
Esta tendencia no es una regla. Hay idiomas donde la incorporación de sustantivos no produce un cambio de significado (aunque puede causar un cambio en la sintaxis, como se explica a continuación).
Sintaxis de la incorporación de sustantivos
¿Qué es la incorporación de sustantivos?
Una definición influyente de incorporación de sustantivo (NI) de Sapir (1911) y Mithun (1984) ha declarado que NI es "una construcción en la que un sustantivo y un verbo se combinan para producir un verbo complejo". Sin embargo, debido a la amplia variación en cómo se presenta la incorporación de sustantivos en diferentes idiomas, es difícil crear una definición acordada y que abarque todo. Como resultado, la mayoría de los sintácticos se han centrado en generar definiciones que se aplican a los idiomas que han estudiado, independientemente de si están o no atestiguadas interlingüísticamente.
La incorporación del sustantivo puede interactuar con la transitividad del verbo al que se aplica de dos maneras diferentes. En algunos idiomas, el sustantivo incorporado elimina uno de los argumentos del verbo, y esto se muestra explícitamente: si el verbo es transitivo, la palabra del verbo derivado con un sustantivo incorporado (que funciona como objeto directo) se vuelve formalmente intransitiva y se marca como tal. En otras lenguas este cambio no se produce, o al menos no se manifiesta mediante una morfología explícita. Un estudio reciente descubrió que, en todos los idiomas, los verbos morfosintácticamente altamente transitivos y los verbos pacientes intransitivos tienen más probabilidades de realizar la incorporación de sustantivos.
La incorporación analiza si los argumentos verbales, sus complementos nominales, existen en el mismo nivel sintáctico o no. La incorporación se caracteriza como una combinación de raíces, lo que significa que combina elementos léxicos independientes en un verbo modal o auxiliar para finalmente formar un verbo complejo. La raíz del verbo será la determinante de la nueva categoría a la que pertenece la incorporación y el sustantivo que se incorporó pierde sus propios rasgos categóricos y marcas gramaticales, si se emplean. Esto se hace mediante el movimiento del sustantivo incorporado a su nueva posición en la sintaxis. Al participar en la incorporación de sustantivos, permite que el hablante represente una expresión alternativa para explicar más y cambiar el enfoque a la información que se presenta (Mithun 1984).
Aunque la incorporación existe en muchos idiomas, la incorporación es opcional y no obligatoria. La incorporación está restringida a ciertas categorías de sustantivos; a saber, en el grado en que son formas animadas o vivas o supletorias.
Si un idioma participa en la composición productiva, no permite la incorporación. Un ejemplo de un lenguaje compuesto es el alemán. Respectivamente, si un idioma participa en la incorporación, no permite la composición productiva.
El tipo más común de NI es donde el sustantivo incorporado actúa como sujeto nocional de la cláusula. Esto se puede observar en Onondaga, Southern Tiwa y Koryak.
Tipos de incorporación de sustantivos
En 1985, Mithun introdujo un sistema de cuatro tipos para definir la funcionalidad y la progresión de la incorporación de sustantivos en un idioma. Este sistema es importante ya que muchos discuten esto, y se aplica ampliamente para explicar las diferencias en NI en idiomas. Los cuatro tipos son:
- Composición léxica: implica que un verbo incorpore un argumento nominal. El compuesto resultante generalmente describe una actividad notable o recurrente. El sustantivo en estos compuestos no suele estar marcado por definición o número.
- Manipulación de roles de casos: el segundo tipo utiliza el mismo proceso para manipular roles de casos, incorporando el argumento en el verbo para permitir que un nuevo argumento tome su lugar.
- Manipulación de la estructura del discurso: el tercer tipo utiliza la incorporación de sustantivos a información antigua o establecida. Un hablante puede mencionar explícitamente una entidad una vez, por ejemplo, y luego referirse a ella usando un compuesto verbal incorporado. Este tipo de incorporación de sustantivos suele verse en lenguas polisintéticas.
- Incorporación clasificatoria: el cuarto y último tipo propuesto por Mithun implica el desarrollo de un conjunto de compuestos clasificatorios, en los que los verbos se emparejan con sustantivos genéricos para describir las propiedades de una entidad, en lugar de la entidad en sí.
Según Mithun, los idiomas que exhiben cualquiera de estos tipos siempre muestran todos los tipos inferiores también. Esto parece implicar un patrón de progresión, como lo describe Mithun en su artículo de 1984 sobre la evolución de la incorporación de sustantivos. Se argumenta que es necesario distinguir al menos dos tipos de incorporación de sustantivos.
Cuentas para la incorporación de sustantivos
Un gran campo de investigación es si NI es un proceso sintáctico (el verbo y el sustantivo se originan en diferentes nodos y se unen a través de medios sintácticos, un proceso léxico (las reglas de formación de palabras que se aplican en el léxico dictan NI), o un proceso combinado que investiga la qué aspectos de la incorporación de sustantivos pueden crearse productivamente a través de reglas sintácticas generales y cuáles deben especificarse en el léxico. Por supuesto, esto variará según el idioma, ya que algunos idiomas (principalmente los polisintéticos) permiten estructuras incorporadas en una amplia variedad de oraciones, mientras que en idiomas como el inglés, esta incorporación es más limitada. Las teorías de la interacción morfología-sintaxis y el debate entre las explicaciones sintácticas y léxicas de NI deben esforzarse por ser lo suficientemente restrictivas para dar cuenta de las propiedades estables de NI de una manera unificada.sino también tener en cuenta las variaciones específicas del idioma.Dentro de esta sección, nos centraremos en describir los influyentes enfoques sintácticos y combinados de NI, aunque es importante señalar que existen relatos léxicos muy influyentes, como el artículo de Rosen (1989).
Una cuenta sintáctica muy influyente para NI es el proceso de movimiento de la cabeza propuesto por Baker (1988).Esta cuenta establece que este movimiento de la cabeza NI es distinto pero similar al fenómeno mejor establecido del movimiento de la frase e implica el movimiento de una cabeza sustantivo fuera de la posición de objeto y en una posición en la que se une a un verbo rector. Un ejemplo de este movimiento se puede ver en la figura 1, donde el sustantivo principal 'bebé' se mueve fuera de la posición del objeto N para incorporarse al verbo como hermano del verbo 'sentarse'. Si bien esta teoría no tiene en cuenta todos los idiomas, proporciona un punto de partida para los análisis sintácticos posteriores de NI, con y sin movimiento de cabeza. Un artículo más reciente de Baker (2007) aborda una serie de otros relatos influyentes, incluida la pseudo-incorporación de Massam, la generación base de Van Geenhoven,Se concluyó que, si bien cada uno tiene sus puntos fuertes, todos fallan en responder algunas preguntas importantes, lo que requiere el uso continuo de la cuenta del movimiento de la cabeza de Baker.
Otros, incluidos Barrrie y Mattieu (2016), han argumentado en contra de la hipótesis del movimiento de la cabeza de Baker. Han investigado onondaga y ojibwe y han propuesto que el movimiento de frase en lugar del movimiento de la cabeza puede explicar la NI en varios idiomas (incluido el mohawk).
Ejemplos de incorporación de sustantivos de idiomas
Lenguajes polisintéticos
Un lenguaje polisintético es un lenguaje en el que múltiples morfemas, incluidos los afijos, a menudo están presentes dentro de una sola palabra. Por lo tanto, cada palabra puede expresar el significado de cláusulas o frases completas y esta estructura tiene implicaciones sobre cómo se exhibe la incorporación de sustantivos en los idiomas en los que se observa.
Lajota
En lakhota, un idioma siouano de las llanuras, por ejemplo, la frase "el hombre está cortando leña" se puede expresar como un wičháša kiŋ čháŋ kiŋ kaksáhe transitivo ("hombre cortando leña") o como un wičháša kiŋ čhaŋkáksahe intransitivo. ("hombre cortando leña") en el que el nominal independiente čháŋ, "madera", se convierte en una raíz incorporada al verbo: "cortando leña".
Mohicano
Mohawk es una lengua iroquesa en la que se produce la incorporación de sustantivos. NI es una propiedad muy destacada de los idiomas iroqueses del norte, incluido el mohawk, y se ve con una frecuencia inusual en comparación con otros idiomas. La incorporación de sustantivos en Mohawk implica la combinación de una raíz de sustantivo con una raíz de verbo para formar una nueva raíz de verbo.
prefijo de género | raíz del sustantivo | sufijo sustantivo |
---|
Solo la raíz del sustantivo se incorpora al verbo en NI, no la palabra del sustantivo completa.
prefijo prepronominal | prefijo pronominal | partícula reflexiva y recíproca | raíz sustantiva incorporada | raíz del verbo | sufijos |
---|
La gramática Mohawk permite que proposiciones completas se expresen con una palabra, que se clasifica como un verbo. Otros elementos centrales, a saber, sustantivos (sujetos, objetos, etc.) se pueden incorporar al verbo. Las frases verbales bien formadas contienen como mínimo una raíz verbal y un prefijo pronominal. El resto de los elementos (y por lo tanto la incorporación del sustantivo) son opcionales. En las oraciones de ejemplo a continuación, se puede ver la oración original en 1a y la misma oración con la incorporación del sustantivo en el verbo en 1b donde en lugar de "compré una cama", la traducción literal de la oración es "compré una cama".1.a)
Wa'-k-hnínu-'
hecho - 1sS -comprar- punc
nordeste
nordeste
ka-nákt-a'
Ns-cama- nsf
'Compré la/una cama'1.b)
Wa'-ke-nákt-a-hnínu-'
fact - 1sS -cama- ∅ -comprar- punc
'Compré la/una cama'
Es cierto que en Mohawk, como lo es en muchos idiomas, el objeto directo de un verbo transitivo puede incorporar, pero el sujeto de un verbo transitivo no. Esto se puede ver en los ejemplos a continuación, ya que la oración bien formada en 2a implica la incorporación de na'tar (pan), el objeto directo del verbo transitivo kwetar (cortar). El ejemplo 2b representa una oración que está mal formada porque no puede tener el mismo significado que 2a ('este cuchillo corta el pan'). Esto se debe a que el sujeto del verbo transitivo, a'shar (cuchillo), se incorpora al verbo que no está atestiguado en mohawk.2.a)
Kikv
este
una cuota'
cuchillo - nsf
ka-na'tar-a-kwetar-vs
NsS-pan- ∅ -cortado- hab
'Este cuchillo corta pan'2.b)
#Kikv
este
wa'shar-a-kwetar-vs
NsS-cuchillo- ∅ -corte- hab
nordeste
nordeste
ka-na'tar-o
Ns-pan- nsf
'El pan corta este cuchillo'
Además, una característica única de Mohawk es el hecho de que este lenguaje permite la incorporación de sustantivos en intransitivos como se ilustra en la oración de ejemplo 3. Hri ' (romper) es un verbo intransitivo al que se incorpora la raíz del sustantivo ks (plato), produciendo un oración bien formada.3.
Wa'-t-ka-ks-a-hri'-ne'
hecho - dup -NsS-plato- ∅ -rotura- punc
'El plato se rompió'
Otra característica de Mohawk que no se atestigua tan comúnmente entre lenguas es que Mohawk permite que un demostrativo, numeral o adjetivo fuera del verbo complejo se interprete como un modificador del sustantivo incorporado. La oración de ejemplo 4 ilustra esto a continuación. Aquí, el demostrativo thinkv (que) se refiere y por lo tanto modifica el sustantivo incorporado ather (canasta).4.
Wa'-k-ather-a-hninu-'
hecho - 1sS -canasta- ∅ -comprar- punc
pensar
que
'Compré esa canasta'
De acuerdo con la teoría de la clasificación de incorporación de sustantivos de Mithun (1984), Mohawk generalmente se considera un idioma de tipo IV porque el sustantivo incorporado modifica el argumento interno. Como resultado de esta clasificación, NI is Mohawk puede seguir cualquiera de las cuatro estructuras enumeradas en el artículo de Mithun, incluida la composición léxica, la manipulación de roles de casos, la manipulación de la estructura del discurso y la incorporación clasificatoria.
Baker, Aranovich y Golluscio afirman que la estructura de NI en Mohawk es el resultado del movimiento del sustantivo en la sintaxis. Esta es una extensión de la hipótesis del movimiento de la cabeza de Baker que se describe anteriormente. Las diferencias que muestra Mohawk en comparación con otros idiomas, por lo tanto, dependen de si las características de persona, número y género se conservan o no en el 'trazo' del sustantivo, siendo el trazo la posición desde donde el sustantivo se movió desde la posición del objeto antes de unirse. al verbo rector. La Figura 2 ilustra un árbol de sintaxis simplificado de incorporación de sustantivos en Mohawk siguiendo la hipótesis del movimiento de la cabeza de Baker. Aquí, el sustantivo -wir- (bebé) se mueve de la posición del objeto N para incorporarse al verbo como hermano del verbo -núhwe'-(gustar). Tenga en cuenta que algunos detalles no se incluyeron en este árbol con fines ilustrativos.
Oneida
En el idioma oneida (un idioma iroqués que se habla en el sur de Ontario y Wisconsin), se encuentra la incorporación de un sustantivo clasificador, en el que un sustantivo genérico que actúa como objeto directo se puede incorporar a un verbo, pero se deja en su lugar un objeto directo más específico. En una traducción aproximada, uno diría, por ejemplo, "Yo compré este cerdo como animal", donde "animal" es el sustantivo genérico incorporado. Tenga en cuenta que este "clasificador" no es un clasificador real (es decir, un morfema de acuerdo de clase) sino un sustantivo común.
Cherokee
El idioma cherokee es un idioma hablado por el pueblo cherokee y es un idioma iroqués. La incorporación de sustantivos en Cherokee es muy limitada y los casos están lexicalizados. Toda la incorporación de sustantivos en Cherokee involucra una palabra de parte del cuerpo y algunos sustantivos, y para compensar la falta de NI, Cherokee tiene un sistema de verbos clasificatorios con cinco categorías distintas.
Cherokee | Estructura | Traducción en inglés |
---|---|---|
jasgwo:hli:ʔi dagv:yv́:nì:li | 2sg.PAT-abdomen CISL-1sg>2sg-hit:PFT-MOT | 'Te voy a pegar en el estómago' |
Cherokee | Estructura | Traducción en inglés |
---|---|---|
kalsě:ji à:giha | dulces 1sg.pat-have.cmp-ind | 'Tengo caramelos' |
Lenguajes no polisintéticos
Inglés
El inglés exhibe la incorporación de sustantivos de una manera diferente a los lenguajes polisintéticos descritos anteriormente.
La incorporación de sustantivos no se usa tradicional y comúnmente en inglés, aunque con el tiempo se ha incorporado al idioma por productividad.
Los siguientes ejemplos muestran el uso de la incorporación de sustantivos productivos.
Incorporación de sustantivos productivos |
---|
una. Fui a cazar alces el otro día. |
b. A Peter le gusta mucho decorar tazas de té. |
C. Alice quiere probar la fabricación de escaleras para mantener sus habilidades de carpintería afiladas. |
La incorporación de sustantivos productivos no se puede pluralizar en inglés y no puede incluir ninguna adición de elementos superiores, como determinantes, cuantificadores o adjuntos.
Los siguientes ejemplos muestran casos de incorporación de sustantivos imposibles para la oración Will disfruta coleccionando relojes.
Casos imposibles de incorporación de sustantivos productivos |
---|
una. *A Will le gusta coleccionar relojes. |
b. *A Will le gusta coleccionar relojes. |
C. *Will disfruta coleccionando relojes. |
La incorporación de sustantivos en inglés se usa incorporando un tipo de sustantivo con un verbo para formar un nuevo verbo a través del proceso de composición léxica. La composición de sustantivos existe en elementos léxicos donde los sustantivos tienen un concepto reconocible para alterar la semántica de un verbo. La capacidad de la incorporación de sustantivos que alteran la sintáctica y la semántica de un verbo se conoce como complejo de incorporación. La incorporación se convierte en un factor de cambio de valencia de la palabra que disminuye o aumenta la valencia del verbo.
En inglés, es más común que se incorpore un argumento o un actante con el predicado. Se muestra que la adición de un actante da como resultado connotaciones y significados metafóricos adicionales. Por ejemplo, búsqueda de casa. Aunque esto puede hacer que la semántica sea más compleja de lo que era originalmente, simplifica la estructura sintáctica de la oración al incorporar la casa actante-emisor.
Hay 3 tipos diferentes de composición de incorporación de sustantivos: composición léxica, composición por yuxtaposición y composición morfológica. El inglés participa en Lexical Compounding.
Composición léxica:
La composición léxica en inglés existe para categorizar una entidad, cualidad o actividad que merece su propio nombre. Por ejemplo, el dinero del autobús o el montañismo. Sin embargo, si el alpinismo no fuera una actividad institucional, es posible que el lenguaje no reconozca tal actividad. En esta forma de composición, un sustantivo se suma a un verbo anfitrión y forma un nuevo verbo. El sustantivo pierde sus rasgos sintácticos.
El inglés tiende a sufrir transmutaciones formando verbos denominacionales en el idioma.
verbos denominacionales(Tema) | verbos denominacionales(Meta) |
---|---|
a la mantequilla | embotellar |
a polvo | empacar |
regar | al bolsillo |
En los ejemplos enumerados anteriormente, la incorporación del actante no posee una posición sintáctica separada en los verbos.
A continuación se ilustran las tres fuentes de incorporación en inglés y los ejemplos correspondientes:
Formaciones traseras(hacedores de acción -er) | Formaciones traseras(indicador de acción) | Función verbal del compuestosustantivos |
---|---|---|
secuestrador _ | rastrillar | pintura de dedos |
escucha a escondidas | producción en masa | tren de perros |
enseñar er | canción-escribir |
En los ejemplos enumerados anteriormente, la incorporación del actante posee una posición sintáctica separada en los verbos.
Húngaro
El húngaro es una lengua urálica en la que se producen muchos tipos diferentes de incorporación de sustantivos. La tipología lingüística del húngaro es aglutinante, lo que significa que los idiomas tienen palabras que consisten en más de un morfema. El húngaro combina "sustantivo simple + verbo" para formar un nuevo verbo complejo, y esto correspondería al primer tipo de NI de Mithun, la composición léxica. Fonológicamente, la V y la N son palabras separadas, pero sintácticamente, la N pierde su estatus sintáctico como argumento de la oración, y la unidad VN se convierte en un predicado intransitivo. Esto se demuestra en los siguientes ejemplos:
húngaro | Traducción en inglés |
---|---|
házat épít | 'la construcción de viviendas' |
levelet ír | 'redacción de cartas' |
újságot olvas | 'lectura de periódicos' |
Para ser claros, 'construir una casa' no es lo mismo que 'construir una casa'. 'construcción de casas' es una actividad compleja y un concepto unitario, y esto también se aplica a otros ejemplos. El argumento de objeto del verbo subyacente puede ser satisfecho por el sustantivo simple, pero el sustantivo simple no actúa como un argumento de una oración como lo haría normalmente. En húngaro, para ejemplos como el mencionado, el verbo incorporado debe ser imperfectivo y el verbo complejo formado a partir de él siempre debe ser intransitivo.
Curiosamente, en húngaro, los nominales incorporados pueden ser morfológicamente singulares o plurales; esto depende de si los idiomas lo permiten o no en su incorporación.
húngaro | Traducción en inglés |
---|---|
feleséget keres | 'busca esposa' |
feleségeket keres | 'busca esposa' |
Una restricción que prohíbe el húngaro es que los sustantivos de objetos desnudos no se pueden incorporar con verbos prefijados.
*Húngaro | Estructura |
---|---|
*levełet megír | carta-acc pref-escritura |
*újságot elolvas | Pref-read periódico-acc |
Otra restricción que el húngaro no permite es que los verbos estativos no pueden permitir la incorporación de sustantivos, incluso si los verbos estativos no son verbos con prefijo.
*Húngaro | Estructura | Traducción en inglés |
---|---|---|
*Filmet lát | película-acc ver | 'ver película' |
*lányt szeret | chica-acc amor | 'amor de muchachas' |
Sin embargo, es importante tener en cuenta que hay algunos verbos sin prefijo que son perfectivos y permiten NI en húngaro.
Coreano
El coreano, idioma nacional de Corea del Sur y Corea del Norte, es parte de la familia de lenguas coreanas y también tiene incorporación de sustantivos.
Específicamente, el coreano obedece a la restricción del movimiento de la cabeza de Baker (1988) que se discutió en la sección anterior.
El coreano ha incorporado sustantivos en la estructura de [N + VStem + AN1(i)] que es diferente a la N + V normal como en inglés. AN es un afijo en este caso.
coreano | Estructura | Traducción |
---|---|---|
hæ-tot-yo | amanecer-AN | 'amanecer' |
haru-sal-i | day-live-AN | 'mosca diurna' |
kamok-sal-i | prision-vive-AN | 'viviendo en prisión' |
En coreano, el sustantivo, el encabezado del NP anterior, se mueve al encabezado del VP para formar un compuesto sintáctico. Luego, el complejo VP se mueve hacia arriba a la derecha de la posición principal nominal donde se genera la base '-i'.
Contenido relacionado
Romansh language
Ley de Verner
Antiguo franconio (lengua)