Ignacio Krasicki
Ignacy Błażej Franciszek Krasicki (3 de febrero de 1735 - 14 de marzo de 1801), desde 1766 Príncipe-Obispo de Warmia (en alemán, Ermland) y desde 1795 Arzobispo de Gniezno (por lo tanto, primado de Polonia), fue el principal poeta de la Ilustración de Polonia ('el príncipe de los poetas'), un crítico del clero, La Fontaine de Polonia, autor del primer poema polaco novelista, dramaturgo, periodista, enciclopedista y traductor del francés y del griego.
Sus obras literarias más notables fueron sus Fábulas y Parábolas (1779), Sátiras (1779), y Cartas poéticas y líricas religiosas, en las que la maestría de su obra poética el lenguaje llegó a su cumbre.
Vida
Krasicki nació en Dubiecko, en el río San del sur de Polonia, en una familia que ostentaba el título de conde del Sacro Imperio Romano Germánico. Estuvo emparentado con las familias más ilustres de la Mancomunidad Polaco-Lituana y pasó su infancia rodeado del amor y la solicitud de su propia familia.
Asistió a una escuela jesuita en Lwów y luego estudió en un seminario católico de Varsovia (1751-1754). En 1759 tomó las órdenes sagradas y continuó su educación en Roma (1759-1761). Dos de sus hermanos también ingresaron al sacerdocio.
Al regresar a Polonia, Krasicki se convirtió en secretario del primado de Polonia y desarrolló una amistad con el futuro rey Stanisław August Poniatowski. Cuando Poniatowski fue elegido rey (1764), Krasicki se convirtió en su capellán. Participó en las famosas 'cenas de los jueves' del Rey. y co-fundó el Monitor, el periódico preeminente de la Ilustración polaca, patrocinado por el Rey.
En 1766, Krasicki, después de haber servido ese año como coadjutor del Príncipe-Obispo de Warmia Adam Stanisław Grabowski, fue elevado a Príncipe-Obispo de Warmia y miembro ex officio del Senado de la Commonwealth.. Este cargo le dio una alta posición en la jerarquía social y un sentido de independencia. Sin embargo, no resultó ser un refugio tranquilo. El capítulo de la catedral de Warmia recibió a su superior con frialdad, temiendo cambios. Al mismo tiempo, hubo crecientes provocaciones y presiones de Prusia, preparatorias para la toma de Warmia en la Primera Partición de la Commonwealth polaco-lituana. Krasicki protestó públicamente contra la intervención externa.
En 1772, como resultado de la Primera Partición, instigada por el rey Federico II de Prusia ("el Grande"), Krasicki se convirtió en súbdito de Prusia. Sin embargo, no rindió homenaje al nuevo maestro de Warmia.
Ahora visitaba con frecuencia Berlín, Potsdam y Sanssouci por mandato de Frederick, con quien trabó amistad. Esto creó una situación difícil para el poeta-obispo que, siendo amigo del rey polaco, mantuvo estrechas relaciones con el rey prusiano. Estas realidades no podían dejar de influir en la naturaleza y la dirección de las producciones literarias posteriores de Krasicki, quizás en ninguna parte más que en las Fábulas y parábolas (1779).
Poco después de la Primera Partición, Krasicki ofició en 1773 la inauguración de la Catedral de Santa Eduviges de Berlín, que Federico había construido para los inmigrantes católicos en Brandeburgo y Berlín. En 1786 Krasicki fue llamado a la Academia de Ciencias de Prusia. Sus residencias en el castillo de los obispos de Warmia en Lidzbark Warmiński (en alemán, Heilsberg) y en el palacio de verano de los obispos de Warmia en Smolajny se convirtieron en centros de patrocinio artístico para todos los sectores de la Polonia dividida.
Después de la muerte de Federico el Grande, Krasicki continuó las relaciones con el sucesor de Federico.
En 1795, seis años antes de su muerte, Krasicki fue elevado a arzobispo de Gniezno (por lo tanto, a primado de Polonia).
Krasicki fue honrado por el rey de Polonia Stanisław August Poniatowski con la Orden del Águila Blanca y la Orden de San Estanislao, así como con una medalla especial de 1780 con el símbolo latino " Dignum laude virum Musa vetat mori" ("La musa no dejará perecer a un hombre digno de gloria"); y por el rey Federico el Grande de Prusia, con la Orden del Águila Roja.
Tras su muerte en Berlín en 1801, Krasicki fue enterrado en la Catedral de Santa Eduviges, que él mismo había consagrado. En 1829 sus restos fueron trasladados a la Catedral de Gniezno de Polonia.
Czesław Miłosz describe a Krasicki:
Era un hombre de la media dorada, un sabio sonriente y escéptico [que] prais[ed] moderación y despis[ed] extremos. Fue una mentalidad que volvió a los ideales Horacianos del Renacimiento, a una vida de jubilación contemplativa. Esto no interfirió con sus talentos como cortesano: él era un favorito de [el rey de Polonia] Stanisław agosto [Poniatowski], y después de la [F]irst [P]artition [de Polonia, en 1772], cuando su obispo de Warmia se convirtió en propiedad de Prusia, él era un favorito del rey Federico el Grande. [H]e era un cosmopolita[e] y debía su imponente conocimiento literario a sus lecturas en lenguas extranjeras, sin embargo... estaba endeudado a la mentalidad de la "Edad de Oro" polaca, y a este respecto su admiración por Erasmus de Rotterdam es significativa. Como poeta, él era [chiefly responsable] de esa destilación del lenguaje [Polish] que por un tiempo tonificó la riqueza caótica del barroco. De alguna manera, volvió al lenguaje claro y sencillo de [Jan] Kochanowski, y su papel en la poesía polaca puede ser comparado con el de Alejandro Papa en la poesía inglesa. [H]e concebido de la literatura como una vocación específica, a saber, intervenir como moralista en los asuntos humanos. Ya que no era pugnaz por el temperamento (contrario a uno de sus maestros, Voltaire), su moralización, raramente distinguible de la pura obra, [no muestra] acentos vitriólicos.
Obras
Ignacy Krasicki fue el principal representante literario de la Ilustración polaca, un prosista y poeta muy apreciado por sus contemporáneos, quienes admiraban sus obras por su ingenio, imaginación y estilo fluido.
Los escritos literarios de Krasicki dieron esplendor al reinado del rey de Polonia, Stanisław August Poniatowski, aunque no defendieron directamente el programa político del rey.
Krasicki, el principal representante del clasicismo polaco, debutó como poeta con la estrofa-himno "Święta miłości kochanej ojczyzny" ("Oh Sagrado Amor de la Amada Patria"), publicado en 1774. Entonces se acercaba a los cuarenta. Fue así un debut tardío el que trajo el extraordinario éxito de esta estrofa, que Krasicki incorporaría como parte del canto IX en su poema burlón-heroico, Myszeida (Mouseiad, 1775). En "Oh Sagrado Amor de la Amada Patria" Krasicki formuló una idea universal de patriotismo, expresada con gran estilo y tono elevado. La estrofa más tarde, durante muchos años, serviría como himno nacional y vería muchas traducciones, incluidas tres al francés.
El príncipe obispo de Warmia dio excelente forma polaca a todos los géneros del clasicismo europeo. También abrió caminos para nuevos géneros. Entre ellas destaca la primera novela polaca moderna, Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki (Las aventuras de Nicholas Experience, 1776), una síntesis de todas las variedades de la novela de la Ilustración: la satírica social, la aventura (à la Robinson Crusoe), lo utópico y lo didáctico.
Cuenta la tradición que el poema burlón y heroico de Krasicki, Monachomachia (Guerra de los monjes, 1778), se inspiró en una conversación con Federico II en el palacio de Sanssouci, donde Krasicki se alojaba en un apartamento que una vez había sido utilizado por Voltaire. En su momento, la publicación del poema provocó un escándalo público.
El monumento literario más perdurable de la Ilustración polaca son las fábulas de Krasicki: Bajki i Przypowieści (Fábulas y parábolas, 1779) y Bajki nowe (Nuevas fábulas, publicado póstumamente en 1802). El poeta también dejó sus mordaces observaciones sobre el mundo y la naturaleza humana en Satyry (Sátiras, 1779).
Otras obras de Krasicki incluyen las novelas, Pan Podstoli (Lord High Steward, publicada en tres partes, 1778, 1784 y póstumamente en 1803), que ayudaría a inspirar las obras de Mickiewicz, y Historia (Historia, 1779); la epopeya, Wojna chocimska (La Guerra de Chocim, 1780, sobre la Guerra de Khotyn); y muchos otros, en homilética, teología y heráldica.
En 1781–83, Krasicki publicó una enciclopedia de dos volúmenes, Zbiór potrzebniejszych wiadomości (Una colección de información esencial), la segunda enciclopedia general en polaco después de la de Benedykt Chmielowski. Nowe Ateny (La Nueva Atenas, 1745-1746).
Krasicki escribió Listy o ogrodach (Cartas sobre jardines) y artículos en el Monitor, que había cofundado, y en su propio periódico, Co Tydzień (cada semana).
Krasicki tradujo al polaco Plutarco, Ossian, fragmentos de la Divina Comedia de Dante y obras de Anacreonte, Boileau, Hesíodo y Teócrito. Escribió un ensayo de 1772 "Sobre la traducción de libros" ("O przekładaniu ksiąg") y otro, publicado póstumamente en 1803, "Sobre la traducción de libros" ("O tłumaczeniu ksiąg").
Fama
Las principales obras de Krasicki obtuvieron fama europea y se tradujeron al latín, francés, alemán, italiano, ruso, checo, croata, esloveno y húngaro. La amplia recepción de sus obras se mantuvo a lo largo del siglo XIX.
Krasicki ha sido objeto de obras de poetas de la Ilustración polaca (Stanisław Trembecki, Franciszek Zabłocki, Wojciech Mier) y, en el siglo XX, de Konstanty Ildefons Gałczyński. Ha sido el héroe de las obras en prosa de Wincenty Pol, Adolf Nowaczyński y Henryk Sienkiewicz.
Reflexión literaria
Los académicos han visto las Fábulas y las Sátiras de Krasicki como adaptativas a la cultura para la que fueron escritas y como políticamente cargadas. Las caracterizaciones no se basaron en reconstrucciones de individuos a partir de la observación directa, sino que fueron construcciones ficticias que reflejaban los valores reales de la sociedad. Krasicki sostuvo que los polacos, y la humanidad en general, estaban gobernados por la codicia, la locura y el vicio.
Audiencia objetivo
La evidencia de esto se encuentra en el prefacio, "Para los niños,", dirigido no a los niños sino a los aldeanos, las congregaciones y la comunidad. Las fábulas estaban destinadas a llamar la atención sobre las principales cuestiones del día y abogar por reformas sociales. Aunque las Nuevas fábulas, la continuación de las Fábulas y parábolas, se publicaron póstumamente en 1803, las Fábulas y parábolas más conocidas encontraron su público entre 1735 y la muerte de Krasicki en 1801, la mayoría de ellos publicados después de la Primera Partición de Polonia, de 1772. Las fábulas suelen encontrar su significado en la línea final, a través de la simbología del cuento más que a través de una compleja presentación de ideología, transmitiendo así fácilmente incluso a los analfabetos la moral y el ideal de la Ilustración detrás de ella.
Contribuciones a la iluminación
Katarzyna Zechenter argumenta en The Polish Review que los historiadores occidentales generalmente han pasado por alto las obras de Krasicki, y que el editor de Fábulas polacas pasó por alto la importancia de & #34;contexto político y social que contribuye al origen [de la fábula]." Sin embargo, es fácil ver la influencia de Krasicki en sus contemporáneos y en el siglo XIX, como en el caso de Gabriela Puzynina, una princesa polaca, poeta y diarista. En 1846 fundó un periódico para la intelectualidad de Vilnius y Varsovia, y fomentó el establecimiento de las Fábulas de Krasicki en la reprimida vida política de Polonia. En su Diario de los años 1815–1843, Puzynina se centra en la fábula "Pájaros en una jaula", como comentario sobre las Particiones de Polonia.
Contenido relacionado
Murdo Mackenzie
Hermanas soong
Fortuna (desambiguación)