Idiomas élficos (Tolkien)

Ajustar Compartir Imprimir Citar
Grupo de idiomas ficticios en las obras de fantasía de J. R. Tolkien

J. R. R. Tolkien construyó muchas lenguas élficas; los más conocidos son el quenya y el sindarin. Estos fueron los diversos idiomas hablados por los Elfos de la Tierra Media a medida que se desarrollaron como sociedad a lo largo de las Edades. En su búsqueda del realismo y en su amor por el lenguaje, Tolkien estaba especialmente fascinado con el desarrollo y la evolución del lenguaje a través del tiempo. Tolkien creó dos idiomas casi completamente desarrollados y una docena más en varias etapas iniciales mientras estudiaba y reproducía la forma en que el lenguaje se adapta y se transforma. Filólogo de profesión, dedicó mucho tiempo a sus lenguajes construidos. En la colección de cartas que había escrito, publicadas póstumamente por su hijo, Christopher John Tolkien, afirmó que comenzó historias ambientadas en este mundo secundario, el reino de la Tierra Media, no con los personajes o la narrativa como uno supondría, pero con un conjunto creado de idiomas. Las historias y los personajes sirven como conductos para que esos lenguajes cobren vida. Inventar el lenguaje siempre fue una pieza crucial para la mitología y la construcción del mundo de Tolkien. Como dijo Tolkien:

La invención de los idiomas es la base. Las 'historias' se hicieron más bien para proporcionar un mundo para los idiomas que el revés. Para mí un nombre viene primero y la historia sigue.

Tolkien creó escrituras para sus lenguas élficas, de las cuales las más conocidas son Sarati, Tengwar y Cirth.

Historial externo

La primera estrofa del poema Quenya de Tolkien "Namárië", escrito en su guión de Tengwar.

J. R. R. Tolkien comenzó a construir su primera lengua élfica c. 1910-1911 mientras estaba en la King Edward's School, Birmingham y que más tarde llamó Quenya (c. 1915). En ese momento, Tolkien ya estaba familiarizado con el latín, el griego, el italiano, el español y varias lenguas germánicas antiguas, el gótico, el nórdico antiguo y el inglés antiguo. Había inventado varios códigos criptográficos, como el animálico, y dos o tres lenguajes construidos, incluido el naffarin. Luego descubrió el finlandés, que muchos años después describió como "como descubrir una bodega completa llena de botellas de un vino increíble de un tipo y sabor nunca antes probado". Me embriagó bastante." Había comenzado su estudio del idioma finlandés para poder leer la epopeya Kalevala.

Los ingredientes en Quenya son varios, pero se han convertido en un personaje auto-consistente no precisamente como cualquier idioma que conozco. El finlandés, que me encontré cuando empecé a construir una 'mitología' fue una influencia dominante, pero eso ha sido mucho reducido [ahora a finales de Quenya]. Sobrevive en algunas características: como la ausencia de combinaciones consonantes inicialmente, la ausencia de las paradas de voz b, d, g (excepto en mb, nd, ng, ld, rd, que son favorecidos) y el cariño por el final -inen, -ainen, -oinen, también en algunos puntos de gramática, como los finales inflexionales -sse (resto en o en) -nna (movimiento hacia, hacia), y - Hola. (movimiento de); los posesivos personales también se expresan por sufijos; no hay género.

Tolkien con su Quenya perseguía un doble objetivo estético: "clásico y flexionado". Este impulso, de hecho, fue la motivación para la creación de una 'mitología'. Mientras se desarrollaba el idioma, necesitaba hablantes, historia para los hablantes y todas las dinámicas reales, como la guerra y la migración: "Fue principalmente de inspiración lingüística y se inició para proporcionar el trasfondo necesario de 'historia' 39; para lenguas élficas".

Las lenguas élficas sufrieron innumerables revisiones gramaticales, principalmente en la conjugación y el sistema pronominal. El vocabulario élfico no estaba sujeto a cambios repentinos o extremos; excepto durante la primera etapa conceptual c. 1910–c. 1920. Tolkien a veces cambiaba el "significado" de una palabra élfica, pero casi nunca la descartó una vez inventada, y siguió refinando su significado, e innumerables forjaron nuevos sinónimos. Además, la etimología élfica estaba en constante cambio. Tolkien disfrutó inventando nuevos étimos para su vocabulario élfico.

Desde el principio, Tolkien usó la filología comparada y el modelo del árbol como sus principales herramientas en sus lenguajes construidos. Por lo general, comenzaba con el sistema fonológico de la protolengua y luego procedía a inventar para cada lengua hija los numerosos mecanismos de cambio de sonido necesarios.

Encuentro la construcción y la interrelación de los idiomas un placer estético en sí mismo, muy aparte de El Señor de los Anillos, de los cuales era / es de hecho independiente.

A principios de los años 30, Tolkien decidió que el protolenguaje de los Elfos era Valarin, la lengua de los dioses o Valar: "El lenguaje de los Elfos deriva en un principio del Valar, pero lo cambian incluso en el aprendizaje, y además lo modificaron y enriquecieron constantemente en todo momento por su propia invención." En sus Tablas comparativas, Tolkien describe los mecanismos de cambio de sonido en las siguientes lenguas hijas: Qenya, Lindarin (un dialecto de Qenya), Telerin, Old Noldorin (o Fëanorian), Noldorin (o Gondolinian), Ilkorin (especialmente de Doriath), Danian de Ossiriand, East Danian, Taliska, West Lemberin, North Lemberin y East Lemberin.

En su vida J.R.R. Tolkien nunca dejó de experimentar con sus lenguajes construidos y fueron objeto de muchas revisiones. Tenían muchas gramáticas con diferencias sustanciales entre las diferentes etapas de desarrollo. Después de la publicación de El Señor de los Anillos (1954–1955), las reglas gramaticales de sus principales idiomas élficos, quenya, telerin y sindarin, sufrieron muy pocos cambios (esto es élfico tardío 1954-1973).

Publicación de los artículos lingüísticos de Tolkien

Dos revistas (Vinyar Tengwar, desde su número 39 de julio de 1998, y Parma Eldalamberon, desde su número 11 de 1995) se dedican exclusivamente a la edición y publicación de J.R.R. La gigantesca masa de artículos lingüísticos inéditos de Tolkien (incluidos los omitidos por Christopher Tolkien de 'La historia de la Tierra Media'). Casi todos los años, se publican nuevas palabras élficas y se revelan más reglas gramaticales de los idiomas élficos. El acceso a los documentos no publicados está muy limitado y los editores aún no han publicado un catálogo completo de los documentos en los que están trabajando.

Historia interna

Historia interna de los idiomas Elvish.

Los idiomas élficos son una familia de varios idiomas y dialectos relacionados. Aquí se establece brevemente la historia de las lenguas élficas tal como las concibió Tolkien alrededor de 1965. Todas se originaron a partir de:

Tolkien inventó dos subfamilias (subgrupos) de las lenguas élficas. "La lengua de los Quendelie (Elfos) se dividió muy pronto en las ramas Eldarin y Avarin".

El acento agudo (á, é, í, ó, ú) o acento circunflejo (â, ê, î, ô, û, ŷ) marca las vocales largas en las lenguas élficas. Al escribir formas en eldarin común, Tolkien a menudo usaba el macron para indicar vocales largas. La diéresis (ä, ë, ö) se usa normalmente para mostrar que una vocal corta debe pronunciarse por separado, que no es muda ni parte de un diptongo. Por ejemplo, las últimas cuatro letras de Ainulindalë representan dos sílabas, y las primeras tres letras de Eärendil representan dos sílabas.

Desarrollo interno de la palabra élfica para "Elfos"

A continuación se muestra un árbol genealógico de las lenguas élficas, que muestra cómo la palabra quendiana primitiva kwendī "gente" (más tarde significa "Elfos") fue alterado en los idiomas descendientes.

Período de tiempo Idiomas
El Despertar Primitive Quendian
La lengua de todos los Elfos en Cuiviénen
kwendī
Marcha hacia Occidente Quenya
Vanyar y Noldor
Quendi
Common Eldarin
La lengua de los Elfos durante el mes de marzo
Kwendī
Avarin
Avari, los Elfos que se quedaron en Cuiviénen y de allí se extendieron a través de la Tierra Media (muchos idiomas)

Kindi, Cuind, Hwenti, Windan, Kinn-lai

La Primera Era del Sol Telerin
Teleri en Aman Pendi
Sindarin
Los Elfos del Tercer Clan en Beleriand no lo utilizaron: "P.Q. *kwende, *kwendī desapareció por completo." El exiliado Noldor usó en su Sindarin:
Penedh, pl. Penidh
Nandorin
Elfos de Ossiriand sg. Cwenda
Silvan
Lobos de madera del Vale de Anduin
Penni

Por lo tanto, los idiomas se pueden asignar a las migraciones de los elfos divididos.

Elvish Languages mapped to the Sundering of the Elves: Languages (such as Quenya) se muestran en Boldface Blue; ejemplos son las palabras para "Elves" en esos idiomas (como "Quendi"), mostrado en Italic Black. Estos se superponen en un mapa de Arda, con Aman a la izquierda, Medio-tierra a la derecha, las flechas y las etiquetas verdes que muestran las migraciones de las razas Elvish. Los Elfos más bajos, el Avari, se fragmentaron en muchos linajes con diferentes idiomas. Las ubicaciones son diagramáticas.

Filología ficticia

Existe una tradición de estudio filológico de las lenguas élficas dentro de la ficción. Los filólogos élficos son referidos por el término Quenya Lambengolmor. En quenya, lambe significa "lenguaje hablado" o "comunicación verbal".

Las etapas más antiguas de Quenya eran, y sin duda todavía son, conocidos por los loremasters del Eldar. Aparece de estos avisos que además de ciertas canciones antiguas y compilaciones de loro que se conservaban oralmente, existían también algunos libros y muchas inscripciones antiguas.

Los miembros conocidos de Lambengolmor fueron Rúmil, quien inventó la primera escritura élfica (el Sarati), Fëanor, quien luego mejoró y desarrolló esta escritura en su Tengwar, que más tarde fue extendido a la Tierra Media por los Noldor Exiliados y permaneció en use ever after, y Pengolodh, a quien se le atribuyen muchas obras, incluidas Osanwe-kenta y Lhammas o "The 'Account of Tongues&# 39; que Pengolodh de Gondolin escribió en días posteriores en Tol-eressëa".

Independientemente de Lambengolmor, Daeron de Doriath inventó las cirth o runas élficas. Estos se usaron principalmente para inscripciones, y luego fueron reemplazados por Tengwar, excepto entre los Enanos.

Pronunciación de Quenya y Sindarin

El sindarin y el quenya tienen pronunciaciones similares. La siguiente tabla da la pronunciación de cada letra o grupo en escritura fonética internacional y ejemplos:

Vocales

Carta / Digraph Pronunciación IPA Otras observaciones
a como en fapero más corto. [Marca]nunca como en cat [*æ]
A como en father [Marcos].
(en Sindarin) como en fapero aún más [Correcto].
ae (en Sindarin) las vocales descritas para a y e en una sílaba. [Marcas]Similar a ai
ai a diphthong, similar a eso en eSí, pero con vocales cortas [Marcas]nunca como en rain [*eTOS]
au a y u corren juntos en una sílaba. Similar al sonido en hOuse [Marcos]nunca como en sauce [*cena]
Aw (en Sindarin) una manera común de escribir au al final de la palabra [Marcos].
e como en pet [Lista].
é la misma vocal alargada (y en Quenya más cerrada; como en alemán) S: [Suena], Q: [eˑ]La pronunciación de Hobbit rural permite el sonido como en inglés rain
ê (en Sindarin) la vocal de pet especialmente alargada [Caballo]La pronunciación de Hobbit rural permite el sonido como en inglés rain
ei como en eight [Suena]nunca como either (in neither pronunciation) [*i] [*ahora]
eu (en Quenya) e y u correr juntos en una sílaba [Siguiente]nunca como en inglés o alemán [*ju] [*]
i como en machiNe, pero corto [i]no abierto como en fit [*]
í como en machiNe [iˑ].
î (en Sindarin) como en machine, pero especialmente alargada [ibal].
iu (en Quenya) i y u correr juntos en una sílaba [imás tarde por los hombres a menudo como en inglés [ju]
o abierto como en sauce, pero corto [versión].
ó la misma vocal alargada (y en Quenya más cerrada; como en alemán) S: [ idea], Q: [oˑ]La pronunciación de Hobbit rural permite el sonido de "long" inglés cold [o Ambiental]
ô (en Sindarin) la misma vocal especialmente alargada [órgano]La pronunciación de Hobbit rural permite el sonido de "long" inglés cold [o Ambiental]
Oi (en Quenya) como en inglés cOin [ idea].
Oe (en Sindarin) las vocales descritas para o y e en una sílaba. [ ]Similar a Oi. Cf. œ!
œ (a principios de Sindarin) como en alemán G.tter [ ]en la escritura publicada, ha sido incorrectamente espelta Oe (dos cartas) Nírnaeth ArnOediadema. Más tarde se convirtió en e.
u como en cOoYo, pero más corto [u]no abierto como en bOok [*
ú como en cOol [uˑ].
û (en Sindarin) la misma vocal que arriba, pero especialmente alargada [u pasillo].
Sí. (en Sindarin) como en francés lune or German süß, pero corto [y]no se encuentra en inglés; como el sonido vocal en "lure", pero con labios purgados.
. (en Sindarin) como en francés lune or German süß [yˑ].
. (en Sindarin) como en francés lune or German süß, pero aún más [ybal]

Consonantes (a diferencia del inglés)

Escrituras élficas

"Sarati" en el primer guión Elvish de Tolkien, Sarati

Tolkien escribió la mayoría de las muestras de idiomas élficos con el alfabeto latino, pero dentro de la ficción imaginó muchos sistemas de escritura para sus elfos. Los más conocidos son los "Tengwar de Fëanor", pero el primer sistema que creó, c. 1919, es el "Tengwar de Rúmil", también llamado sarati. En orden cronológico, los guiones de Tolkien son:

  1. Tengwar de Rúmil o Sarati
  2. Gondolinic runes (Runes utilizado en la ciudad de Gondolin)
  3. script valmaric
  4. Andyoqenya
  5. Qenyatic
  6. Tengwar de Fëanor
  7. El Cirth de Daeron

Antes de su exilio, los Elfos del Segundo Clan (los Noldor) usaron primero el Sarati de Rúmil para registrar su lengua, el Quenya. En la Tierra Media, el sindarin se registró por primera vez usando las "runas élficas" o Cirth, llamado más tarde certar en quenya. En la espada de Aragorn, Andúril, se grabó una inscripción rúnica en quenya. Las inscripciones de la espada no se muestran en la trilogía de la película ni en el libro.

Las Etimologías

Las Etimologías es el diccionario etimológico de Tolkien de las lenguas élficas, escrito durante la década de 1930. Fue editado por Christopher Tolkien y publicado como la tercera parte de El camino perdido y otros escritos, el quinto volumen de la Historia de la Tierra Media. Christopher Tolkien lo describió como "un documento notable". Es una lista de raíces de la lengua proto-élfica, a partir de la cual J. R. R. Tolkien construyó sus muchas lenguas élficas, especialmente el quenya, el noldorin y el ilkorin. Las Etimologías no forman un todo unificado, sino que incorporan capa tras capa de cambios. No estaba destinado a ser publicado. En su introducción a Las Etimologías, Christopher Tolkien escribió que su padre estaba "más interesado en los procesos de cambio que en mostrar la estructura y el uso de las lenguas en un momento dado". #34;

Las Etimologías tienen la forma de un trabajo académico que enumera las "bases" o "raíces" del protolenguaje de los Elfos: Eldarin Común y Quendian Primitivo. Debajo de cada base, el siguiente nivel de palabras (marcado con un asterisco) es "conjetural", es decir, no registrado por Elfos o Hombres (no se dice quién escribió Las Etimologías dentro de la Tierra Media), pero se presume que existió en el idioma proto-élfico. Después de esto, se presentan palabras reales que existían en los idiomas élficos. Se presentan palabras de los siguientes idiomas élficos: danian, doriathrin (un dialecto de ilkorin), eldarin (el protolenguaje de los eldar), (exílico) noldorin, ilkorin, lindarin (un dialecto de quenya), noldorin antiguo, quendian primitivo (el protolenguaje más antiguo), Qenya, Telerin.

Los siguientes ejemplos de Las Etimologías ilustran cómo Tolkien trabajó con las "bases":

Esta organización refleja lo que hizo Tolkien en su carrera como filólogo. Con palabras en inglés, trabajó hacia atrás a partir de palabras existentes para rastrear sus orígenes. Con élfico trabajó tanto hacia atrás como hacia adelante. El desarrollo etimológico siempre fue cambiante, pero el léxico de las lenguas élficas se mantuvo bastante estable. Una palabra élfica (noldorin o quenya) una vez inventada no cambiaría ni se eliminaría, pero su etimología podría cambiarse muchas veces.

Tolkien estaba muy interesado en las palabras. Por lo tanto, Las Etimologías se ocupan de ellos, y solo se presentan unas pocas frases élficas. Las Etimologías discuten principalmente las lenguas quenya, noldorin antiguo y noldorin. El texto ofrece muchas ideas sobre los nombres personales y de lugares élficos que, de lo contrario, permanecerían opacos.

Christopher Tolkien afirmó que su padre "escribió mucho sobre la teoría de sundokarme o 'estructura básica'... pero como todo lo demás, se elaboró con frecuencia y alterado". En 2003 y 2004, los números 45 y 46 de Vinyar Tengwar proporcionaron adiciones y correcciones al texto original publicado.