Idiomas con estatus oficial en la India
Parte de una serie sobre | |
---|---|
Idiomas constitucionalmente reconocidos de la India | |
Categoría | |
22 Idiomas oficiales de la República India | |
| |
Relacionados | |
| |
No existe un idioma nacional en la India. Sin embargo, el artículo 343(1) de la Constitución india menciona específicamente que "el idioma oficial de la Unión será el hindi en escritura devanagari". La forma de los números que se utilizarán para los fines oficiales de la Unión será la forma internacional de los números indios," mientras que la cláusula 3 de la Ley de Idiomas Oficiales de 1963 menciona la "Continuación del idioma inglés para fines oficiales de la Unión y para su uso en el Parlamento". Por lo tanto, el inglés indio y el hindi estándar moderno son los idiomas oficiales del gobierno de la India.
Los negocios en el parlamento indio sólo pueden realizarse en hindi o en inglés. Además de los idiomas oficiales, la constitución reconoce 22 idiomas regionales, que incluyen el hindi pero no el inglés, como idiomas programados (ver más abajo). Según el artículo 120, los miembros del parlamento pueden hablar y presentar sus opiniones en cualquiera de los 22 idiomas reconocidos por la Constitución de la India. Se permite el uso del inglés para fines oficiales, incluidos procedimientos parlamentarios, el poder judicial y las comunicaciones entre el gobierno central y el gobierno estatal. Hay varios idiomas oficiales en la India a nivel estatal/territorial.
Los estados pueden especificar su(s) propio(s) idioma(s) oficial(es) a través de la legislación. Por lo tanto, la sección de la Constitución de la India que trata de los idiomas oficiales incluye disposiciones detalladas que tratan no sólo de los idiomas utilizados para los fines oficiales de la unión, sino también de los idiomas que se utilizarán para los fines oficiales de cada estado. y territorio de la unión en el país, y los idiomas que se utilizarán para la comunicación entre la unión y los estados.
Historia
Los idiomas oficiales de la India británica antes de la independencia eran el inglés, el urdu estándar y, más tarde, el hindi estándar moderno, y el inglés se utilizaba para fines a nivel central. Los orígenes del uso oficial del hindi se remontan a 1900, cuando MacDonnell emitió una orden que permitía el “uso permisivo, pero no exclusivo” del devanagari para el idioma indostaní en los tribunales de las provincias del noroeste. La constitución india, adoptada en 1950, preveía que el inglés se eliminaría gradualmente en favor del hindi, durante un período de quince años, pero dio al Parlamento el poder de, por ley, disponer el uso continuo del inglés incluso después. Los planes para hacer del hindi el único idioma oficial de la República encontraron resistencia en muchas partes del país, especialmente en Tamil Nadu. El inglés y el hindi se siguen utilizando hoy en día, en combinación con otros idiomas oficiales (a nivel central y en algunos estados).
El marco legal que rige el uso de idiomas para fines oficiales actualmente es la Ley de Idiomas Oficiales de 1963, las Reglas de Idiomas Oficiales de 1976 y varias leyes estatales, así como normas y reglamentos elaborados por el gobierno central y los estados.
Idiomas incluidos en la Constitución india
Did you mean:Did you mean:
The Eighth Schedule to the Constitution of India contains a list of 22 "Scheduled Languages#34; (official languages) of the Republic of India.
La siguiente tabla enumera los 22 idiomas programados de la República de la India según lo establecido en el Octavo Programa en mayo de 2008, junto con las regiones donde se hablan ampliamente y se utilizan como idioma oficial del estado. Sin embargo, los estados no están obligados a elegir sus idiomas oficiales entre los idiomas programados. El sindhi no es oficial en ningún estado o territorio de la unión a pesar de que figura en el Octavo Anexo.
Lista
Sr. No. | Idioma | Familia | Presidentes (en millones, 2011) | Reconocimiento oficial en los Estados | Código ISO 639 |
---|---|---|---|---|---|
1. | Assamese | Indo-Aryan, Eastern | 15.3 |
| como |
2. | Bengali | Indo-Aryan, Eastern | 97.2 |
| bn |
3. | Bodo | Tibeto-Burman | 1.48 |
| brx |
4. | Dogri | Indo-Aryan, Northwestern | 2.6 |
| doi |
5. | Gujarati | Indo-Aryan, Western | 55,5 |
| go |
6. | Hindi | Indo-Aryan, Central | 528 |
| Hola. |
7. | Kannada | Dravidian | 43,7 |
| kn |
8. | Kashmiri | Indo-Aryan, Dardic | 6.8 |
| ks |
9. | Konkani | Indo-Aryan, Southern | 2.25 |
| Gom |
10. | Maithili | Indo-Aryan, Eastern | 13.6 |
| mai |
11. | Malayalam | Dravidian | 34.8 |
| ml |
12. | Manipuri | Tibeto-Burman | 1.8 |
| mni |
13. | Marathi | Indo-Aryan, Southern | 83 |
| mr |
14. | Nepali | Indo-Aryan, Northern | 2.9 |
| Ne |
15. | Odia | Indo-Aryan, Eastern | 37,5 |
| o |
16. | Punjabi | Indo-Aryan, Northwestern | 33.1 |
| pa |
17. | Sánscrito | Indo-Aryan | 0,02 |
| sa |
18. | Santali | Austroasiático | 7.6 |
| sentado |
19. | Sindhi | Indo-Aryan, Northwestern | 2.7 | sd | |
20. | Tamil | Dravidian | 69 |
| ta |
21. | Telugu | Dravidian | 81.1 |
| te |
22. | Urdu | Indo-Aryan, Central | 50,7 |
| ur |
Beneficios
Para todos los idiomas programados
Los idiomas programados tienen los siguientes beneficios:
- El mejor Feature Film en cualquiera de los idiomas programados son elegibles para los Premios Nacionales de Cine.
- Las obras literarias en cualquiera de los idiomas programados son elegibles para los Premios Sahitya Akademi, los Premios de Traducción Sahitya Akademi y la Sahitya Akademi Yuva Puraskar.
- Las obras literarias en cualquiera de los idiomas programados son elegibles para los Premios Gyanpeeth (Jnanpith Awards).
- Las personas que contribuyen a la literatura de cualquiera de los idiomas programados son elegibles para la beca Sahitya Akademi, que es más honorable que incluso recibir el Premio Sahitya Akademi.
- Las obras literarias de prosa o poesía en cualquiera de los idiomas programados son elegibles para el Saraswati Samman, el más alto entre todos los premios literarios en la India.
- Los escritores que contribuyen a la literatura de cualquiera de los idiomas programados son elegibles para los Premios Bhasha Samman.
- Los candidatos a la Comisión de Administración Pública de la Unión pueden presentar un examen de documentos facultativos en cualquiera de los idiomas programados.
Para algunos de los idiomas programados
- 11 de los 22 idiomas programados están disponibles en el sitio web oficial de la Oficina del Primer Ministro de la India, a saber, Assamese, Bengali, Gujarati, Kannada, Malayalam, Meitei (Manipuri), Marathi, Odia, Punjabi, Tamil y Telugu, además del inglés y Hindi.
- 14 de los 22 idiomas programados están disponibles en la Oficina de Información de Prensa (PIB) por el Ministerio de Información y Radiodifusión del Gobierno de la India (GOI), a saber, Dogri, Punjabi, Bengali, Odia, Gujarati, Marathi, Meitei (Manipuri), Tamil, Kannada, Telugu, Malayalam, Konkani y Urdu, además de Hindi e inglés.
- 13 de los 22 idiomas programados son seleccionados por la Comisión de Selección del Personal (SSC) del Gobierno de la India, que se pondrá a disposición en la conducción del examen del personal multitarea (no técnico) en todo el país, a saber, Urdu, Tamil, Malayalam, Telugu, Kannada, Assamese, Bengali, Gujarati, Konkani, Meitei (Man Obiuri), Marathin
Demandas de estado del idioma programado
Actualmente, según el Ministerio del Interior, hay demandas para la inclusión de 38 idiomas más en el Anexo Octavo de la Constitución. Estos son: Angika, Banjara, Bajjika, Bhojpuri, Bhoti, Bhotia, Bundelkhandi, Chhattisgarhi, Dhatki, inglés, Garhwali, Gondi, Gujjari, Ho, Kachhi, Kamtapuri, Karbi, Khasi, Kodava, Kokborok, Kumaoni, Kurukh, Kurmali, Lepcha., Limbu, Mizo, Magahi, Mundari, Nagpuri, Nicobarese, Pahari, Pali, Rajasthani, Sambalpuri, Shauraseni Prakrit, Saraiki, Tenyidi y Tulu.
Idiomas oficiales de la Unión
La constitución india de 1950 declaró que el hindi en escritura devanagari era el idioma oficial de la unión. A menos que el Parlamento decidiera otra cosa, el uso del inglés para fines oficiales cesaría 15 años después de que la Constitución entrara en vigor, es decir, el 26 de enero de 1965. Sin embargo, la perspectiva del cambio provocó mucha alarma en los países no hindúes. áreas de habla india de la India, especialmente estados de habla dravídica cuyos idiomas no estaban relacionados en absoluto con el hindi. Como resultado, el Parlamento promulgó la Ley de Idiomas Oficiales de 1963, que preveía el uso continuo del inglés para fines oficiales junto con el hindi, incluso después de 1965.
A finales de 1964, se intentó establecer expresamente el fin del uso del inglés, pero se encontró con protestas de estados y territorios, incluidos Maharashtra, Tamil Nadu, Punjab, Bengala Occidental, Karnataka, Puducherry y Nagaland., Mizoram y Andhra Pradesh. Algunas de estas protestas también se tornaron violentas. Como resultado, la propuesta fue descartada y la ley misma fue enmendada en 1967 para disponer que el uso del inglés no terminaría hasta que la legislatura de cada estado que no hubiera adoptado el hindi como lengua oficial aprobara una resolución a tal efecto. idioma y por cada cámara del Parlamento indio.
La posición fue, por tanto, que el gobierno de la Unión continúa utilizando el inglés además del hindi para sus fines oficiales como "idioma oficial subsidiario", pero también debe preparar y ejecutar un programa para aumentar progresivamente su uso del hindi. La medida exacta y las áreas en las que el gobierno de la Unión utiliza el hindi y el inglés, respectivamente, están determinadas por las disposiciones de la Constitución, la Ley de Idiomas Oficiales de 1963, las Reglas de Idiomas Oficiales de 1976 y los instrumentos estatutarios elaborados por Departamento de Idioma Oficial conforme a estas leyes.
El Departamento de Idioma Oficial se creó en junio de 1975 como departamento independiente del Ministerio del Interior.
Procedimientos y leyes parlamentarias
La constitución india distingue el idioma que se utilizará en los procedimientos parlamentarios y el idioma en el que se redactarán las leyes. Los debates parlamentarios, según la Constitución, pueden realizarse en hindi o en inglés. El uso del inglés en los procedimientos parlamentarios se eliminaría gradualmente al cabo de quince años, a menos que el Parlamento decidiera extender su uso, lo que hizo mediante la Ley de Idiomas Oficiales de 1963. Además, la constitución permite que una persona que no pueda expresarse en hindi o inglés para, con el permiso del Presidente de la Cámara correspondiente, dirigirse a la Cámara en su lengua materna.
Por el contrario, la constitución exige que el texto autorizado de todas las leyes, incluidas las leyes parlamentarias y los instrumentos estatutarios, esté en inglés, hasta que el Parlamento decida lo contrario. El Parlamento no ha ejercido su poder para decidir eso, sino que simplemente ha exigido que todas esas leyes e instrumentos, y todos los proyectos de ley presentados ante él, también se traduzcan al hindi, aunque el texto en inglés sigue teniendo autoridad. La Ley de Idiomas Oficiales de 1963 establece que el texto autorizado de las leyes, normas, reglamentos, etc. centrales se publica en hindi y en el boletín oficial del Presidente de la India.
Poder judicial
La Constitución establece, y el Tribunal Supremo de la India lo ha reiterado, que todos los procedimientos ante el Tribunal Supremo y los Tribunales Superiores se realizarán en inglés. El Parlamento tiene el poder de modificar esto por ley, pero no lo ha hecho. Sin embargo, en muchos tribunales superiores se permite, con el consentimiento del presidente, el uso opcional del hindi. Estas propuestas han tenido éxito en los estados de Rajasthan, Madhya Pradesh, Uttar Pradesh y Bihar.
Administración
La Ley del Idioma Oficial establece que el gobierno de la Unión utilizará tanto el hindi como el inglés en la mayoría de los documentos administrativos destinados al público, aunque la ley exige que el gobierno de la Unión promueva el uso del hindi. Las Reglas de Idiomas Oficiales, por el contrario, prevén un mayor grado de uso del hindi en las comunicaciones entre oficinas del gobierno central (aparte de las oficinas en Tamil Nadu, a las que no se aplican las reglas). Las comunicaciones entre diferentes departamentos del gobierno central pueden realizarse en inglés e hindi (aunque el texto en inglés sigue siendo autorizado), aunque se debe proporcionar una traducción al otro idioma si es necesario. Sin embargo, las comunicaciones dentro de las oficinas del mismo departamento deben realizarse en hindi si las oficinas están en estados donde se habla hindi, y en hindi o inglés en caso contrario, utilizándose el hindi en proporción al porcentaje del personal de la oficina receptora que tiene un puesto de trabajo. conocimiento del hindi. Las notas y memorandos en los archivos pueden estar en inglés e hindi (aunque el texto en inglés sigue siendo válido), y el Gobierno tiene la obligación de proporcionar una traducción al otro idioma si es necesario.
Además, toda persona que presente una petición para la reparación de un agravio a un funcionario o autoridad gubernamental tiene el derecho constitucional de presentarla en cualquier idioma utilizado en la India.
Implementación
El gobierno indio ha tomado varias medidas para implementar ampliamente el uso y la familiarización del hindi. Dakshina Bharat Hindi Prachar Sabha, con sede en Chennai, se formó para difundir el hindi en los estados del sur de la India. Se han establecido oficinas regionales de implementación del hindi en Bangalore, Thiruvananthapuram, Mumbai, Kolkata, Guwahati, Bhopal, Delhi y Ghaziabad para monitorear la implementación del hindi en las oficinas del gobierno central y las UPM.
El Departamento de Idiomas Oficiales establece objetivos anuales con respecto a la cantidad de correspondencia que se realiza en hindi. Un Comité Parlamentario sobre el Idioma Oficial, constituido en 1976, examina periódicamente los avances en el uso del hindi y presenta un informe al Presidente. El organismo gubernamental que toma decisiones políticas y establece directrices para la promoción del hindi es el Kendriya Hindi Samiti (fundado en 1967). En cada ciudad que tiene más de diez oficinas gubernamentales centrales, se establece un Comité Municipal de Implementación del Idioma Oficial y se otorgan premios en efectivo a los empleados gubernamentales que escriben libros en hindi. Todas las oficinas del gobierno central y las PSU deben establecer células hindi para la implementación del hindi en sus oficinas.
En 2016, el gobierno anunció planes para promover el hindi en las oficinas gubernamentales del sur y noreste de la India.
La constitución india no especifica los idiomas oficiales que utilizarán los estados para el desempeño de sus funciones oficiales y deja a cada estado libre de, a través de su legislatura, adoptar el hindi o cualquier idioma utilizado en su territorio como idioma oficial o idiomas. No es necesario que el idioma sea uno de los enumerados en el Octavo Anexo, y varios estados han adoptado idiomas oficiales que no figuran en esa lista. Los ejemplos incluyen Kokborok en Tripura y Mizo en Mizoram.
Legislatura y administración
Las disposiciones constitucionales relativas al uso del idioma oficial en la legislación a nivel estatal reflejan en gran medida las relativas al idioma oficial a nivel central, con variaciones menores. Las legislaturas estatales pueden llevar a cabo sus actividades en su idioma oficial, hindi o (durante un período de transición, que la legislatura puede extender si así lo decide) inglés, y los miembros que no pueden usar ninguno de estos tienen los mismos derechos que el Presidente sobre su lengua materna. #39;permiso. El texto autorizado de todas las leyes debe estar en inglés, a menos que el Parlamento apruebe una ley que permita a un estado utilizar otro idioma, y si el texto original de una ley está en un idioma diferente, se debe preparar una traducción autorizada al inglés de todas las leyes.
El estado tiene derecho a regular el uso de su idioma oficial en la administración pública y, en general, ni la constitución ni ninguna ley central impone ninguna restricción a este derecho. Sin embargo, toda persona que presente una petición para la reparación de un agravio a cualquier funcionario o autoridad del gobierno estatal tiene el derecho constitucional de presentarla en cualquier idioma utilizado en ese estado, independientemente de su estatus oficial.
Además, la constitución otorga al gobierno central, actuando a través del Presidente, el poder de emitir ciertas directivas al gobierno de un estado en relación con el uso de lenguas minoritarias para fines oficiales. El Presidente puede ordenar a un Estado que reconozca oficialmente una lengua hablada en su territorio para fines específicos y en regiones específicas si sus hablantes así lo exigen y le satisfacen que una proporción sustancial de la población del Estado desea su uso. De manera similar, los Estados y las autoridades locales deben esforzarse por brindar educación primaria en la lengua materna a todas las minorías lingüísticas, independientemente de si su idioma es oficial en ese Estado, y el Presidente tiene la facultad de dictar las instrucciones que considere necesarias para garantizar que se les proporcionan estas instalaciones.
Poder judicial estatal
Los Estados tienen mucha menos libertad a la hora de determinar el idioma en el que se llevarán a cabo los procedimientos judiciales en sus respectivos Tribunales Superiores. La constitución otorga al gobernador el poder de autorizar el uso del hindi, o el idioma oficial del estado, en los procedimientos del Tribunal Superior, en lugar de a la legislatura estatal, y exige que el gobernador obtenga el consentimiento del presidente de la India. quien en estos asuntos actúa con el asesoramiento del Gobierno de la India. La Ley de Idiomas Oficiales otorga al Gobernador un poder similar, sujeto a condiciones similares, en relación con el idioma en el que se dictarán las sentencias del Tribunal Superior.
A cuatro estados (Bihar, Uttar Pradesh, Madhya Pradesh y Rajasthan) se les ha concedido el derecho a llevar a cabo procedimientos en sus Tribunales Superiores en su idioma oficial, que, para todos ellos, era el hindi. Sin embargo, el único estado no hindi que buscó un poder similar (Tamil Nadu, que solicitó el derecho a llevar a cabo procedimientos en tamil ante el Tribunal Superior de Madrás) vio su solicitud rechazada anteriormente por el gobierno central, que dijo que se le había aconsejado hacerlo. por la Corte Suprema. En 2006, el Ministerio de Justicia dijo que no objetaría el deseo del estado de Tamil Nadu de llevar a cabo los procedimientos del Tribunal Superior de Madrás en tamil. En 2010, el presidente del Tribunal Superior de Madrás permitió a los abogados defender casos en tamil.
Estatus oficial en estados y territorios
Idiomas oficiales de los Estados
Lista de idiomas oficiales de los estados de la India
No. | Estado | Idioma(s) oficial(s) | Otros idiomas oficiales |
---|---|---|---|
1. | Andhra Pradesh | Telugu, Urdu | Inglés |
2. | Arunachal Pradesh | Inglés | |
3. | Assam | Assamese, Bodo | Bengali en tres distritos de Barak Valley |
4. | Bihar | Hindi | Urdu |
5. | Chhattisgarh | Hindi | Chhattisgarhi |
6. | Goa | Konkani, inglés | Marathi |
7. | Gujarat | Gujarati, Hindi | |
8. | Haryana | Hindi | Inglés, Punjabi |
9. | Himachal Pradesh | Hindi | Sánscrito |
10. | Jharkhand | Hindi | Angika, Bengali, Bhojpuri, Bhumij, Ho, Kharia, Khortha, Kurmali, Kurukh, Magahi, Maithili, Mundari, Nagpuri, Odia, Santali, Urdu |
11. | Karnataka | Kannada | |
12. | Kerala | Malayalam | Inglés |
13. | Madhya Pradesh | Hindi | |
14. | Maharashtra | Marathi | |
15. | Manipur | Manipuri | Inglés |
16. | Meghalaya | Inglés | Khasi y Garo |
17. | Mizoram | Mizo, inglés | |
18. | Nagaland | Inglés | |
19. | Odisha | Odia | Inglés |
20. | Punjab | Punjabi | |
21. | Rajasthan | Hindi | |
22. | Sikkim | Inglés, Nepal, Sikkimese, Lepcha | Gurung, Limbu, Magar, Mukhia, Newari, Rai, Sherpa y Tamang |
23. | Tamil Nadu | Tamil | Inglés |
24. | Telangana | Telugu | Urdu |
25. | Tripura | Bengali, Inglés, Kokborok | |
26. | Uttar Pradesh | Hindi | Urdu |
27. | Uttarakhand | Hindi | Sánscrito |
28. | West Bengal | Bengali, inglés | Nepali in Darjeeling and Kurseong sub-divisions; Urdu, Hindi, Odia, Santali, Punjabi, Kamtapuri, Rajbanshi, Kurmali, Kurukh y Telugu en bloques, divisiones o distritos con población superior al 10% |
Idiomas oficiales de los Territorios de la Unión
Idiomas oficiales de los Territorios de la Unión
No. | Territorio de la Unión | Idioma(s) oficial(s) | Otros idiomas oficiales |
---|---|---|---|
1. | Islas Andaman y Nicobar | Hindi, inglés | |
2. | Chandigarh | Inglés | |
3. | Dadra y Nagar Haveli y Daman y Diu | Hindi, inglés | Gujarati |
4. | Delhi | Hindi, inglés | Urdu, Punjabi |
5. | Lakshadweep | Inglés | |
6. | Jammu y Cachemira | Kashmiri, Dogri, Hindi, Urdu, English | |
7. | Ladakh | Hindi, inglés | |
8. | Puducherry | Tamil, inglés, francés | Telugu en Yanam, Malayalam en Mahe |
Comunicación Unión-Estado e interestatal
El idioma en el que se enviarán las comunicaciones entre diferentes estados, o del gobierno de la unión a un estado o a una persona en un estado, está regulado por la Ley de Idiomas Oficiales y, para estados distintos de Tamil Nadu, por la Ley de Idiomas Oficiales. Normas. La comunicación entre estados que utilizan el hindi como idioma oficial debe realizarse en hindi, mientras que la comunicación entre un estado cuyo idioma oficial es el hindi y otro que no lo es debe realizarse en inglés o, en hindi, con una traducción al inglés adjunta (a menos que el Estado receptor acepte prescindir de la traducción).
La comunicación entre la unión y los estados que utilizan el hindi como idioma oficial (clasificados por las Reglas de Idiomas Oficiales como "los estados de la Región A"), y con las personas que viven en esos estados, generalmente se realiza en Hindi, excepto en determinados casos. La comunicación con una segunda categoría de estados, la "Región B", que no utilizan el hindi como idioma oficial pero han elegido comunicarse con la unión en hindi (actualmente Gujarat, Maharashtra y Punjab), suele realizarse en hindi. mientras que las comunicaciones enviadas a un individuo en esos estados pueden estar en hindi e inglés. La comunicación con todos los demás estados de la "Región C" y con las personas que viven en ellos se realiza en inglés.
Sistemas de escritura
Cada idioma oficial tiene una escritura oficial designada mediante la cual se escribe para fines oficiales.
script(s) oficial(s) | Idioma(s) programado(s) |
---|---|
Devanagari | Bodo, Dogri, Hindi, Konkani, Maithili, Marathi, Nepali, Sánscrito, Sindhi |
Bengali–Asamesa (Nagari oriental) | Assamese, Bengali, Meitei (constitucionalmente denominado "Manipuri") |
Gujarati | Gujarati |
Gurmukhi | Punjabi |
Kannada | Kannada |
Malayalam | Malayalam |
Meitei Mayek | Meitei (Manipuri) |
Odia | Odia |
Ol Chiki | Santali |
script perso-arabic | Kashmiri, Urdu, Sindhi |
Tamil | Tamil |
Telugu | Telugu |