Idiomas bantúes

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Las lenguas bantúes (inglés: proto-bantú: *bantʊ̀) son una gran familia de lenguas habladas por los bantúes de África central, meridional, oriental y sudoriental. Forman la rama más grande de las lenguas bantoides del sur.

El número total de idiomas bantúes varía en cientos, dependiendo de la definición de "idioma" versus "dialecto", y se estima entre 440 y 680 idiomas distintos. Para Bantuic, Linguasphere tiene 260 idiomas externos (que son equivalentes a idiomas, siendo los idiomas internos dialectos). John McWhorter dijo, usando una comparación de 16 idiomas de Bangi-Moi, Bangi-Ntamba, Koyo-Mboshi, Likwala-Sangha, Ngondi-Ngiri y el norte de Mozambique, en su mayoría de la Zona C de Guthrie, que muchas variedades son mutuamente inteligibles.

El número total de hablantes de bantú es de cientos de millones, estimado en alrededor de 350 millones a mediados de la década de 2010 (aproximadamente el 30 % de la población total de África o aproximadamente el 5 % de la población mundial). Las lenguas bantúes se hablan en gran medida al sureste de Camerún, en África central, el sudeste de África y el sur de África. Aproximadamente una sexta parte de los hablantes de bantú y aproximadamente un tercio de los idiomas bantúes se encuentran solo en la República Democrática del Congo (c. 60 millones de hablantes en 2015). Ver lista de pueblos bantúes.

El idioma bantú con el mayor número total de hablantes es el swahili. El swahili es uno de los idiomas oficiales de los miembros fundadores de la comunidad de África Oriental, es decir, Kenia, Tanzania y Uganda (L1: c. 16 millones, L2: 80 millones, a partir de 2015).

Otros idiomas bantúes importantes incluyen el xhosa con 13 millones de hablantes (Sudáfrica y Zimbabue), el zulú con 12 millones de hablantes y el shona con menos de 10 millones de hablantes (si se incluyen Manyika y Ndau); Zimbabue tiene hablantes de kalanga, matebele, nambiya y xhosa. Ethnologue separa el kinyarwanda y el kirundi, en gran parte mutuamente inteligibles, que juntos tienen 20 millones de hablantes.

Al estar cerca, las lenguas bantú, como las lenguas romances, toman prestadas palabras entre sí y los hablantes de bantú pueden reconocer algunas palabras de otras lenguas bantúes.

Nombre

La similitud entre las lenguas bantú dispersas se observó ya en el siglo XVII. El término bantú como nombre para el grupo fue acuñado (como Bâ-ntu) por Wilhelm Bleek en 1857 o 1858, y popularizado en su Gramática comparada de 1862. Acuñó el término para representar la palabra para "gente" en protobantú vagamente reconstruido, del prefijo de clase de sustantivo plural *ba- que categoriza a "gente", y la raíz *ntʊ̀- " alguna (entidad), cualquiera" (por ejemplo, zulú umuntu "persona", abantu "gente").

No existe un término indígena para el grupo, ya que las poblaciones de habla bantú se refieren a sí mismas por sus endónimos, pero no tenían un concepto para el filo etnolingüístico más amplio. La acuñación de Bleek se inspiró en la observación antropológica de grupos que con frecuencia se autoidentificaban como "personas" o "la gente verdadera" (como es el caso, por ejemplo, con el término Khoikhoi, pero este es un kare "discurso de alabanza" y no un nombre étnico).

El término bantú estrecho, que excluye las lenguas clasificadas como bantoides por Guthrie (1948), se introdujo en la década de 1960.

El prefijo ba- se refiere específicamente a las personas. Endonímicamente, el término para objetos culturales, incluido el idioma, se forma con la clase kinoun (Nguni ísi-), como en KiSwahili (lengua y cultura swahili), IsiZulu (lengua y cultura zulú) y KiGanda (religión y cultura de Ganda).

En la década de 1980, los lingüistas sudafricanos sugirieron referirse a estos idiomas como KiNtu. La palabra kintu existe en algunos lugares, pero significa "cosa";, sin relación con el concepto de "lenguaje". Además, los delegados en la conferencia de la Asociación de Lenguas Africanas de África del Sur en 1984 informaron que, en algunos lugares, el término Kintu tiene un significado despectivo. Esto se debe a que kintu se refiere a "cosas" y se usa como un término deshumanizador para las personas que han perdido su dignidad.

Además, Kintu es una figura en algunas mitologías.

En la década de 1990, los lingüistas sudafricanos todavía usaban ocasionalmente el término Kintu. Pero en la lingüística sudafricana decolonial contemporánea, se utiliza el término lenguas Ntu.

Origen

Las lenguas bantúes descienden de una lengua protobantú común, que se cree que se hablaba en lo que ahora es Camerún en África Central. Se estima que hace entre 2500 y 3000 años (1000 a. C. a 500 a. C.), los hablantes del idioma protobantú comenzaron una serie de migraciones hacia el este y el sur, llevándose consigo la agricultura. Esta expansión bantú llegó a dominar el África subsahariana al este de Camerún, un área donde los pueblos bantúes ahora constituyen casi la totalidad de la población. Algunas otras fuentes estiman que la expansión bantú comenzó más cerca del 3000 a.

El término técnico bantú, que significa "seres humanos" o simplemente "gente", fue utilizado por primera vez por Wilhelm Bleek (1827–1875), ya que el concepto se refleja en muchos de los idiomas de este grupo. Una característica común de las lenguas bantúes es que utilizan palabras como muntu o mutu para "ser humano" o en términos simples "persona", y el prefijo plural para los sustantivos humanos que comienzan con mu- (clase 1) en la mayoría de los idiomas es ba- (clase 2), dando así bantú por "gente". Bleek, y más tarde Carl Meinhof, realizaron extensos estudios comparando las estructuras gramaticales de las lenguas bantúes.

Clasificación

Las ubicaciones aproximadas de las dieciséis zonas de Guthrie Bantu, incluyendo la adición de una zona J alrededor de los Grandes Lagos. Los idiomas de Jarawan se hablan en Nigeria.

La clasificación más utilizada es un sistema de codificación alfanumérico desarrollado por Malcolm Guthrie en su clasificación de 1948 de las lenguas bantúes. Es principalmente geográfica. El término "bantú estrecho" fue acuñado por el Grupo de Trabajo Benue-Congo para distinguir el bantú reconocido por Guthrie, de las lenguas bantoides no reconocidas como bantú por Guthrie.

En tiempos recientes, se ha puesto en duda el carácter distintivo del bantú angosto en comparación con otros idiomas bantoides del sur (cf. Piron 1995, Williamson & Blench 2000, Blench 2011), pero el término aún se usa ampliamente.

No existe una verdadera clasificación genealógica de las lenguas bantúes (estrechas). Hasta hace poco, la mayoría de los intentos de clasificación solo consideraban idiomas que caían dentro del bantú estrecho tradicional, pero parece haber una continuidad con los idiomas relacionados del bantoide del sur.

En un nivel más amplio, la familia se suele dividir en dos según los reflejos de los patrones de tono protobantú: muchos bantúes agrupan partes de las zonas A a D (la extensión depende del autor) como noroeste bantú o Forest Bantu, y el resto como Central Bantu o Savanna Bantu. Se ha descrito que los dos grupos tienen sistemas de tonos de imagen especular: donde el bantú del noroeste tiene un tono alto en un cognado, las lenguas bantú centrales generalmente tienen un tono bajo y viceversa.

El bantú noroccidental es internamente más divergente que el bantú central y quizás menos conservador debido al contacto con lenguas no bantúes de Níger-Congo; Central Bantu es probablemente la línea innovadora cladísticamente. El bantú del noroeste claramente no es una familia coherente, pero incluso para el bantú central la evidencia es léxica, con poca evidencia de que sea un grupo históricamente válido.

Otro intento de una clasificación genética detallada para reemplazar el sistema de Guthrie es el "Tervuren" propuesta de Bastin, Coupez y Mann. Sin embargo, se basa en lexicoestadísticas que, debido a su dependencia de la similitud general en lugar de las innovaciones compartidas, puede predecir grupos espurios de idiomas conservadores que no están estrechamente relacionados. Mientras tanto, Ethnologue agregó idiomas a la clasificación de Guthrie que Guthrie pasó por alto, al tiempo que eliminó los idiomas Mbam (gran parte de la zona A) y cambió algunos idiomas entre grupos (gran parte de las zonas D y E a una nueva zona). J, por ejemplo, y parte de la zona L a la K, y parte de la M a la F) en un aparente esfuerzo por una clasificación semi-genética, o al menos semi-areal. Esto ha sido criticado por sembrar confusión en una de las pocas formas inequívocas de distinguir las lenguas bantúes. enfermera &erio; Philippson (2006) evalúa muchas propuestas para grupos de bajo nivel de lenguas bantúes, pero el resultado no es un retrato completo de la familia. Glottolog ha incorporado muchos de estos en su clasificación.

Los idiomas que comparten la ley de Dahl también pueden formar un grupo válido, el bantú nororiental. El cuadro de información a la derecha enumera estos junto con varios grupos de bajo nivel que son bastante poco controvertidos, aunque continúan siendo revisados. El desarrollo de una clasificación genealógica rigurosa de muchas ramas de Níger-Congo, no solo bantú, se ve obstaculizado por datos insuficientes.

Clasificaciones filogenéticas computacionales

Filogenia simplificada de las ramas del noroeste de Bantu por Grollemund (2012):

Bantu
Noroeste
Noroeste
Noroeste 1a

A40-50-60-70: Lenguas de Basaa, Lenguas de Bafia, Lenguas de Mbam, Lenguaje de Beti

A10-20-30: Sawabantu languages, Manenguba languages

Noroeste 1b

A80-90: Makaa–Njem languages

B20: Lenguas Kele

Noroeste 2

B10: Myene language

B30: Lenguas de Tsogo

Central
Central 1
Central 1a

C10-20-30: Ngondi–Ngiri languages, Mboshi languages, Bangi–Ntomba languages

C40-D20-D32: Lenguas de Bati-Angba, Lenguas de Lega-Binja, Bira

Central 1b

B80-C60-70-80: Boma-Dzing languages, Soko languages, Tetela languages, Bushoong languages

B40-H10-30-B50-60-70: Lenguas de Sira, Kongo, Idiomas de Yaka, Lenguas de Nzebi, Lenguas de Mbete, Lenguas de Teke

L10-H40: Lenguas del pene, Hungana

Central 2

C50-D10: Idiomas Soko, Lengola

D10-20-30-40-JD50: Idiomas Mbole–Enya, idiomas Komo–Bira, idiomas Shi–Havu

Otros análisis filogenéticos computacionales de Bantu incluyen a Currie et al. (2013), Grollemund et al. (2015), Rexova et al. 2006, Holden et al., 2016 y Whiteley et al. 2018.

Clasificación glotológica

Glottolog (2021) no considera que la clasificación geográfica anterior de Guthrie sea relevante para su clasificación en curso basada en estudios lingüísticos más recientes, y divide el bantú en cuatro ramas principales (bantú A-B10-B20- B30, Central-Western Bantu, East Bantu y Mbam-Bube-Jarawan).

Estructura del lenguaje

Guthrie reconstruyó tanto el inventario fonético como el vocabulario del protobantú.

La característica gramatical más destacada de las lenguas bantúes es el amplio uso de afijos (consulte la gramática sotho y las clases de sustantivos ganda para obtener información detallada sobre estos afijos). Cada sustantivo pertenece a una clase, y cada idioma puede tener varias clases numeradas, algo así como el género gramatical en los idiomas europeos. La clase se indica mediante un prefijo que forma parte del sustantivo, así como marcadores de concordancia en el verbo y raíces calificativas conectadas con el sustantivo. El plural se indica mediante un cambio de clase, con el consiguiente cambio de prefijo. Todas las lenguas bantúes son aglutinantes.

El verbo tiene varios prefijos, aunque en los idiomas occidentales estos a menudo se tratan como palabras independientes. En swahili, por ejemplo, Mtoto mdogo amekisoma (en comparación, Kamwana kadoko karikuverenga en lengua shona) significa 'El niño pequeño lo ha leído [un libro]& #39;. Mtoto 'niño' gobierna el prefijo del adjetivo m- (que representa la forma diminuta de la palabra) y el prefijo del sujeto del verbo a-. Luego viene el tiempo perfecto -me- y un marcador de objeto -ki- de acuerdo con kitabu 'libro' implícito. (del árabe kitab). Pluralizar a 'niños' da Watoto wadogo wamekisoma (Vana vadoko varikuverenga en shona), y pluralizando a 'libros' (vitabu) da watoto wadogo wamevisoma.

Las palabras bantúes suelen estar formadas por sílabas abiertas del tipo CV (consonante-vocal) y la mayoría de los idiomas tienen sílabas exclusivamente de este tipo. El idioma bushong registrado por Vansina, sin embargo, tiene consonantes finales, mientras que la dificultad para pronunciar la sílaba final (aunque escrita) es común entre los tonga de Malawi. La forma morfológica de las palabras bantúes es típicamente CV, VCV, CVCV, VCVCV, etc.; es decir, cualquier combinación de CV (posiblemente con una sílaba V al principio). En otras palabras, una fuerte afirmación para esta familia de idiomas es que casi todas las palabras terminan en vocal, precisamente porque las sílabas cerradas (CVC) no están permitidas en la mayoría de los idiomas documentados, hasta donde se entiende.

Esta tendencia a evitar grupos de consonantes en algunas posiciones es importante cuando las palabras se importan del inglés o de otros idiomas no bantúes. Un ejemplo de Chewa: la palabra "escuela", tomada prestada del inglés y luego transformada para adaptarse a los patrones de sonido de este idioma, es sukulu. Es decir, sk- se ha roto insertando un epentético -u-; -u también se ha añadido al final de la palabra. Otro ejemplo es buledi para "pan". Se observan efectos similares en los préstamos de otros idiomas CV no africanos, como el japonés. Sin embargo, una agrupación de sonidos al comienzo de una sílaba se puede observar fácilmente en idiomas como el shona y los idiomas makua.

Con pocas excepciones, como el kiswahili y el rutooro, las lenguas bantú son tonales y tienen de dos a cuatro tonos de registro.

Reduplicación

La reduplicación es un fenómeno morfológico común en las lenguas bantúes y generalmente se usa para indicar la frecuencia o la intensidad de la acción señalada por la raíz del verbo (sin duplicar).

  • Ejemplo: en Swahili piga significa "trike", pigapiga significa "ataque repetidamente".

Palabras y nombres conocidos que tienen reduplicación incluyen:

  • Bafana Bafana, un equipo de fútbol
  • Chipolopolo, un equipo de fútbol
  • Eric Djemba-Djemba, futbolista
  • Lomana LuaLua, futbolista

La repetición enfatiza la palabra repetida en el contexto en que se usa. Por ejemplo, "Mwenda pole hajikwai," mientras, "Polo polo ndio mwendo," Tiene dos para enfatizar la consistencia de la lentitud del ritmo. El significado del primero traducido es, "El que va despacio no tropieza," y la de este último es, "Un ritmo lento pero constante gana la carrera." Haraka haraka significaría apresurarse solo por apresurarse, prisa imprudente, como en "Njoo! Haraka Haraka" [¡ven aquí! Vamos, vamos].

Por el contrario, hay algunas palabras en algunos de los idiomas en los que la reduplicación tiene el significado opuesto. Por lo general, denota duraciones cortas o menor intensidad de la acción y también significa algunas repeticiones o un poco más.

  • Ejemplo 1: En Xitsonga y (Chi)Shona, famba significa "caminar" mientras famba-famba significa "caminar por ahí".
  • Ejemplo 2: en isiZulu y SiSwati hamba significa "go", hambahamba significa "ve un poco, pero no mucho".
  • Ejemplo 3: en ambos idiomas shaya significa "trike", shayashaya significa "strike algunas veces más ligera, pero no huelgas pesadas y no demasiadas veces".
  • Ejemplo 4: En Shona kwenya significa "scratch", Kwenyakwenya significa "scratch excesivamente o mucho".

Clase de sustantivo

La siguiente es una lista de clases nominales en lenguas bantúes:

Clases estriculares Clases rurales Significado(s) típico(s)
NúmeroPrefijo NúmeroPrefijo
1*m...2*ba-Humanos, animado
3*mu-4*m Yo...Plantas, inanimato
5*d...6*ma-Varios; clase 6 para líquidos (nombres de masa)
7*ki-8*b-Diversas, diminutivas, forma/vía/idioma
9*n-10*n-Animales, inanimato
11*du-sustantivos abstractos
12*ka-13*tu-Diminutives
14*bu-sustantivos abstractos
15*ku-Infinitivos
16*pa-Locativos (proximal, exacto)
17*ku-Locatives (distal, aproximado)
18*mu-Locatives (interior)
19*p-Diminutives

Sintaxis

Prácticamente todos los idiomas bantúes tienen un orden de palabras Sujeto-verbo-objeto con algunas excepciones como el idioma Nen que tiene un orden de palabras Sujeto-Objeto-Verbo.

Por país

La siguiente es una lista incompleta de las principales lenguas bantúes de cada país. Se incluyen aquellas lenguas que constituyen al menos el 1% de la población y tienen al menos el 10% del número de hablantes de la lengua bantú más grande del país.

La mayoría de los idiomas se mencionan en inglés sin el prefijo de clase (Swahili, Tswana, Ndebele), pero a veces se ven con el (prefijo específico del idioma) (kiswahili, setswana, sindebele). En algunos casos, los prefijos se utilizan para distinguir idiomas con la misma raíz en su nombre, como Tshiluba y Kiluba (ambos Luba), Umbundu y Kimbundu (ambos Mbundu). La forma sin prefijo normalmente no aparece en el idioma en sí, pero es la base de otras palabras basadas en el origen étnico. Entonces, en el país de Botswana, la gente es Batsuana, una persona es Motswana y el idioma es Setswana; y en Uganda, centrada en el reino de Buganda, la etnia dominante son los Baganda (singular Muganda), cuyo idioma es Luganda .

Áreas geográficas

El mapa 1 muestra las lenguas bantúes en África y el mapa 2 una ampliación del área de Benin, Nigeria y Camerún, a partir de julio de 2017.

Localización de los idiomas Níger-Congo

Palabras bantúes popularizadas en las culturas occidentales

Se ha argumentado que se tomaron prestados muchos nombres de lugares e incluso rimas mal recordadas, principalmente de una de las variedades Luba, en los EE. UU.

Algunas palabras de varios idiomas bantúes se han tomado prestadas en idiomas occidentales. Éstas incluyen:

  • Boma
  • Bomba
  • Bongos
  • Bwana
  • Candombe
  • Chimpanzee
  • Gumbo
  • Hakuna matata
  • Impala
  • Indaba
  • Jenga
  • Jumbo
  • Kalimba
  • Kwanzaa
  • Mamba
  • Mambo
  • Mbira
  • Marimba
  • Rumba
  • Safari
  • Samba
  • Simba
  • Ubuntu

Sistemas de escritura

Junto con las ortografías de escritura latina y árabe, también hay algunos sistemas de escritura indígenas modernos que se utilizan para las lenguas bantúes:

  • El alfabeto Mwangwego es una abugida creada en 1979 que a veces se utiliza para escribir el idioma Chewa y otros idiomas de Malawi.
  • El guión de Mandombe es una abugida que se utiliza para escribir los idiomas bantu de la República Democrática del Congo, principalmente por el movimiento Kimbanguist.
  • El script Isibheqe Sohlamvu o Ditema tsa Dinoko es un syllabary featural utilizado para escribir los idiomas siNtu o Southern Bantu.

Contenido relacionado

Jerarquía de Chomsky

Fusión (fonética)

En fonética y lingüística histórica, fusión o coalescencia es un cambio de sonido donde dos o más segmentos con características distintivas se fusionan...

Gurmukhi

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save