Idioma wari

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Chapacuran idioma de Brasil y Bolivia

El idioma Wariʼ (también Orowari, Wari, Pacaá Novo, Pacaás Novos, Pakaa Nova, Pakaásnovos) es el único idioma vibrante que queda de la familia de lenguas chapacuranas del Región fronteriza brasileño-boliviana de la Amazonía. Tiene alrededor de 2.700 hablantes, también llamados Wariʼ, que viven a lo largo de los afluentes del río Pacaas Novos en el oeste de Brasil. La palabra wariʼ significa "¡nosotros!" en el idioma Wariʼ y es el término que sus hablantes le dan al idioma y a la tribu.

Wariʼ está escrito en escritura latina.

Dialectos

Dialectos wariʼ enumerados por Angenot (1997):

dialectos del norte
  • Wari’-Oro Waram
  • Wari’-Oro Mon
  • Wari’-Oro Waram Xijen
dialectos del sur
  • Wari’-Oro Não
  • Wari’-Oro Eo
  • Wari’-Oro At
  • Wari’-Oro Jowin
  • Wari’-Oro Kao Oro Aje

Fonología

Ninguno de los segmentos descritos a continuación aparece únicamente en palabras prestadas o únicamente en clases de palabras específicas. Hay algunos sonidos que no figuran en la lista y que sólo se utilizan en onomatopeyas y pueden violar las restricciones fonotácticas y fonológicas habituales.

Consonantes

El dialecto Oro Nao de Wariʼ descrito por Everett & Kern (1997) tiene los siguientes fonemas consonánticos. Es un inventario relativamente grande para los estándares de las tierras bajas del Amazonas. Los corchetes angulares representan la ortografía asociada con cada sonido.

Bilabial Dental Post-alveolar Velar Glottal
PlainLabial PlainLabial
Nasal m .n .
Plosivo p .t .k .kw .Observador .
Affricate tt .
Fricative h .¿Qué? .
aprox. j .w .
Flap .

/t͡ʙ̥/ es una africada trinada formada por un bilabial trino precedido por una parada dental, y solo se informa en otros cuatro idiomas. En Oro Nao, esto ha sido analizado como un alófono de /t/ que sólo ocurre antes de /o/ y /y/ que no ocurre en todos los idiolectos. En algunos dialectos es un fonema independiente; sin embargo, sólo unas 24 palabras contienen el sonido, algunas de las cuales son onomatopéyicas. También lo utilizan más los hablantes mayores del idioma.

Alternancias de consonantes

  • puede convertirse en [ya], con una tendencia a la superficie como más antes de las vocales sin redondear que las redondeadas.
    xaxi' na "él es delgado" puede ser [t conscienteatóreas negativas na] o [haciendo azares na].
  • [m] se puede convertir [mb] (una secuencia de la nasal bilabial seguida por la parada bilabial con voz) se pueden combinar inicialmente, con más frecuencia antes /a/ pero también antes de otras vocales. La tendencia a darse cuenta de que es una secuencia es mayor si la sílaba es estresada.
    homiri 'su suciedad' puede ser [homivocai] o [hombivocai].
  • [n] puede convertirse [nd] (una secuencia de la nasal alveolar con voz siguió la parada alveolar con voz) sílaba inicialmente, con más frecuencia antes /a/ pero también antes de otras vocales. La tendencia a darse cuenta de que es una secuencia es mayor si la sílaba es estresada.
    wina "mi cabeza" puede ser [wina] o [winda].
  • [j] se puede convertir [Personal] antes /i/.
    ¡Vamos! ' . puede ser [maji] o [magina].
  • [ participantesj] puede convertirse en la palabra inicialmente.
    Jin 'ina "Tengo miedo" puede ser [en adelante, los participantes] o [publicado].

Vowels

Wariʼ tiene uno de los sistemas vocales más asimétricos del mundo. Generalmente se espera que las vocales estén distribuidas de manera uniforme en el espacio vocálico, no agrupadas en una esquina. Además, se espera que las vocales no se redondeen cuando están al frente y se redondeen cuando están atrás hasta que se formen "espacios" en el sistema vocálico se han llenado. Aunque Wariʼ tiene sólo seis vocales, cuatro de ellas son vocales frontales cercanas/medias cercanas, de las cuales dos son redondeadas (aunque /ø/ es poco común). Los hablantes no nativos tienen marcadas dificultades para distinguir estas vocales anteriores, que contrastan con una sola vocal posterior /o/.

Frente Atrás
DesplazadoRonda Ronda
Cerca (alto) i .Sí. .
Cerca e .ø .o .
Abierto (Low) a .

La nasalización de las vocales se produce únicamente en los diptongos; los pocos que no están nasalizados terminan todos en /i/. Los siguientes diptongos aparecen en el dialecto Oro Nao: [ẽĩ], [ãĩ], [aɪ], [õĩ], [oɪ], [ỹĩ], [ĩõ], [ẽõ], [ãõ].

Alternancias de vocales

  • [i] puede convertirse [] si la vocal en la sílaba siguiente es [i].
    'Es rocking ' piquirim na puede ser [pikiecto] na) o [pág. na).
  • /e / se convierte [Línea] antes de que todo se detenga [Comportamiento], y en sílabas inestables en armonía con /e / convertirse [Línea] en la sílaba estresada.
    Día ' xec es [tificada] por el [k]
    Ellos salieron ' hwerehwet mama' nana es [Hw Street] maigma ¡No! porque [t] en las causas sílabas /e / para convertirse en [Línea] y los anteriores cambian en armonía.
  • /e / se convierte [] antes de las nasales, y en armonía con un /e / convertirse [] en la sílaba estresada.
    Está entumecido ' teteren na es [táteme] na).
  • [o] puede convertirse [Risas] en sílabas inestables cuando la vocal en la sílaba estresada no [o].
    Es semilla ' tocoi puede ser [tokwi] o [Típicamente].
  • [ø] es un segmento raro y para algunos oradores está evolucionando [e] en sílabas abiertas y [y] en cerrados.

Sílabas

La sílaba básica en Wari' es CV(C), pero los sufijos pueden tener la forma VC, VCVC o V. En las codas de sílabas sólo pueden aparecer oclusivas y nasales. Los grupos de consonantes son raros: /n/ es el único primer segmento encontrado, y /t/, /k/ y /t͡ʃ/ son los únicos segundos segmentos que se encuentran en palabras no compuestas.

Wariʼ tiene palabras que terminan en grupos de consonantes /mʔ/ y /nʔ/. Estos han sido analizados como sonidos únicos, pero aparentemente sólo para evitar complicar la estructura de las sílabas. Si se trata de fonemas separados, estos grupos sólo aparecen al final de la palabra.

En el dialecto Oro Nao, muchas consonantes se alternan con [ʔC] al principio de palabras monosilábicas, y [ʔ] siempre precede a las semivocales iniciales de la palabra ([j] y [w]), incluso en palabras polisilábicas. Existe una correlación entre las palabras que comienzan con [ʔC] en Oro Nao y las palabras que comienzan con [ʔaC] en otros dialectos. Por ejemplo, 'agua' es ⟨com⟩ [ʔkom] en Oro Nao y ⟨'acom⟩ [ʔaˈkom] en otros dialectos. La pérdida de esta sílaba inicial es una posible explicación de por qué estas palabras tienen variantes que rompen las reglas fonotácticas. Sin embargo, estas generalizaciones no siempre son válidas; por ejemplo 'espina' ⟨pi⟩ [ʔpi] se pronuncia igual en todos los dialectos.

Estrés

Se acentúa la sílaba final de las palabras de las principales categorías léxicas. El verbo tiende a tomar el acento primario y el acento secundario a los demás. Sin embargo, el énfasis de una palabra en particular puede provocar la transferencia del acento primario.

Morfología

El wariʼ es un lenguaje en gran medida analítico, que casi no tiene inflexión verbal pero sí muchos procesos derivativos.

Posesión

Wariʼ tiene dos clases principales de sustantivos:

  1. xi ́ sustantivos (nombre como tal porque su forma de citación termina con el sufijo /-xi ́/)
  2. noxi ́ sustantivos
Los sustantivos

Xiʼ se poseen de manera inalienable y, por lo tanto, tienen un paradigma de sufijos que marcan posesión.

Singular Estructura
Primera persona Exclusivo - xut
Inclusive -xi ́
2a persona -m -hu ́
Tercera persona Masculine -con - Cocon
Feminine -cam -camam
Neuter -en (sólo los sustantivos que se refieren a los humanos disparan el acuerdo número)

Algunas formas tienen alomorfos, especialmente cuando siguen raíces que terminan en vocal [e], por ejemplo -con se convierte en -cun y -cam se convierte en -quem.

También existe un paradigma de clíticos flexivos nominales que se flexionan para persona, número y género de tercera persona. Se utilizan para mostrar la posesión de un sustantivo que no es xiʼ.

Singular Estructura
Primera persona Exclusivo Ne nuxut
Inclusive nexi
2a persona Nem nuhu
Tercera persona Masculine nucun nucucun
Feminine nequem nequequequem
Neuter nein

La mayoría xi ́ los sustantivos tienen formas alternativas que no pueden ser poseídos. Para significar la posesión de estas formas, el inalienable xi ́ contrapartes deben usarse. Por ejemplo, para transmitir el significado 'su hueso o pierna', el xi ́ forma del sustantivo (araxi ́) con el final singular masculino tercera persona debe ser utilizado. La forma no poseída del sustantivo ('at) no se puede utilizar con la tercera persona masculina singular clítica inflexible nominal singular.

"aracon

hueso...3S.M

"aracon

hueso-3S.M

Su hueso o su pierna '

*at

hueso

nucun

POSS:3S.M

*at nucun

hueso POSS:3S.M

Su hueso o su pierna '

Reduplication

Verbos

No hay ninguna fijación en los verbos, pero se utiliza la reduplicación para marcar el aspecto. Las formas plurales se derivan de la reduplicación parcial del CV de la sílaba acentuada. Puede ser un patrón CV(CV), (donde el segundo es opcional) generalmente para verbos transitivos: wac 'cortar', wawac 'cortar' (plural); cao' 'comer', cacacao' 'comer' (plural). Generalmente se usa un patrón CVrV para verbos intransitivos: cat 'break' (intr), caracat 'romper' (plural). Alrededor de un tercio de las formas plurales se derivan de cada uno de estos tipos de reduplicación, y el tercio final por supleción.

Sustantivos

Reduplicación de sustantivos puede derivar nombres o términos descriptivos. Así capija capija (mouth-1S) significa 'talker', y towira towira (testicios...1S) significa 'Caracterismo hereditario que tiene testículos agrandados'.

Clíticos

Wariʼ tiene clíticos flexivos tanto verbales como nominales, que se analizan como tales y no como afijos por algunas razones. Los clíticos flexivos verbales pueden ocurrir tanto en enunciados completos como en respuestas, como el referente queda claro en la declaración anterior. Tampoco experimentan los procesos fonológicos que se esperan si fueran sufijos del verbo principal; por ejemplo, no toman el acento primario, lo que hacen los sufijos posesivos cuando se adjuntan a xiʼ sustantivos.

Los clíticos inflexibles verbales son inflexibles para persona, número, tensión, sexo de tercera persona (sólo si inquieto), voz, y contienen tanto el sujeto como el objeto del verbo. Donde hay más de un objeto, el clític representa un objeto basado en los roles semánticos presentes en la siguiente jerarquía:

GOAL tituladoCIRCUMSTANCE THEME titulada BENEFACTIVE COMITATIVE LOCALIZACIÓN CONTIME.

Procesos Morfofonológicos

Wariʼ tiene tres tipos de procesos de asimilación: regresivo (o anticipatorio), progresivo (o conservador) y coalescente. Esto ocurre principalmente a través de los límites del morfema inicial de la palabra.

La asimilación regresiva ocurre en los límites de morfemas que involucran consonantes, donde la consonante del sufijo provoca un cambio en la consonante de la raíz. Esto sucede cuando xiʼ sustantivos con raíces que terminan en -ji declina para tercera persona masculina o femenina, ya que /k/ en el sufijo hace que /y/ en la raíz se convierta en /ts/:

tarajYo...

oreja

+

-con

3S.M

=

taraxicon

su oreja

taraji- +-con = taraxicon

oreja {} 3S.M {} {su oído}

La asimilación progresiva ocurre sobre los límites de los morfemas entre consonantes nasales o diptongos y oclusivas sordas. Este tipo de asimilación es opcional pero común en el habla normal, sin embargo no parece aparecer en el habla cuidadosa: Mon te? '¿Dónde está mi padre?' se puede pronunciar como [mon'de] o [mon'te].

La coalescencia es el proceso de asimilación más común, que a menudo va acompañado de una armonía vocal regresiva. Hay tres principios que guían la producción de la coalescencia vocal.

  1. Si una de las dos vocales es una vocal posterior, la vocal de salida será una vocal posterior: xiri - 'house' + -u '1S' xuru Mi casa '
  2. La vocal de salida tendrá la altura de la vocal más alta de las dos vocales de entrada: toco- 'eye' + -um '2STucum 'sus ojos '
  3. Si las vocales de entrada son idénticas, la vocal de salida es idéntica (esto sólo ocurre con /i/+/i/ en el corpus recogido por Everett y Kern (1997)).

Sintaxis

El orden de los constituyentes básicos en Wariʼ se considera VOS, aunque es poco común tener múltiples constituyentes expresados. A menudo, los argumentos del verbo se indican mediante los afijos de concordancia que forman los clíticos flexivos verbales, donde el afijo del sujeto precede al del objeto. Un objeto o sujeto en tercera persona puede marcarse abiertamente o simplemente hacer referencia a él en el clítico flexivo; la primera y la segunda persona solo pueden marcarse mediante el clítico.

Mao

Vamos.S

na.

3S:RPP

Mao na.

go:S 3S:RPP

Se fue. '

Mao

Vamos.S

na

3S:RPP

Orowao.

M:nombre

Mao na Orowao.

go:S 3S:RPP M:name

Orowao se fue. '

Mao

Vamos.S

'ina.

1S:RPP

Mao 'ina.

go:S 1S:RPP

Me fui. '

*Mao

Vamos.S

'ina

1S:RPP

wata'.

EMPH:1S

*Mao 'ina wata'.

go:S 1S:RPP EMPH:1S

Me fui. '

Un verbo puede tener hasta cuatro argumentos, pero es poco común expresar más de uno a la vez. Los casos en que se expresan tres o más argumentos generalmente solo provienen de ejemplos obtenidos.

oraciones COMP

Everett y Kern (1997) se refieren a las oraciones COMP como tales porque su posición inicial está ocupada por lo que ellos llaman una palabra COMP o complementadora. Éstos dan a la oración –o a una variable de la oración– una interpretación particular.

Para que una oración sea una oración COMP, debe tener una palabra COMP en la posición inicial, un morfema flexivo inmediatamente después que brinda información sobre el tiempo, el modo y, a veces, el género, y un clítico flexivo verbal sin tiempo después del verbo.

Aquí hay una lista de las palabras COMP que se encuentran en el dialecto Oro Nao.

COMPARTIR Composición morfológica Función Fracción de ejemplo
ma 'demostrativo 'que:PROX:hearer'interrogatorio

Ma'

COMPRA

co

INFL:MF:RPP

tomi '

hablar

¿N?

3S:RPP

¿Ma' co tomi' na?

COMP INFL:MF:RPP hablar 3S:RPP

' ¿Quién habla? '

monma'+-on '3S.M objeto'interrogatorio (masculino)

Mon

COMPRA

Tarama '

hombre

co

INFL:MF:RPP

mao

Vamos.S

nain

3S:RPP-3N

¿Guayará?

lugar: nombre

¿Mon tarama' co mao nain Guajará?

COMP man INFL:MF:RPP go:S 3S:RPP-3N place:name

¿Qué hombre fue a Guajará? '

mamama'+-m '3S.F objeto'interrogatorio (femenino)

Mam

COMPRA

narima '

mujer

co

INFL:MF:RPP

xain

caliente

¿N?

3S:RPP

¿Mam narima' co xain na?

COMP woman INFL:MF:RPP hot 3S:RPP

¿Qué mujer tiene fiebre? '

principalma'+-in '3N objeto'interrogatorio (neuter)

Main

COMPRA

ca

INFL:NRPP

mao

Vamos.S

¿Ca?

3S.M

¿Ca ca mao ca principal?

COMP INFL:NRPP go:S 3S.M

' ¿Adónde fue? '

'omverbo 'para no existir'negación

'Om

COMPRA

ca

INFL:NRPP

mao

Vamos.S

ca.

3S.M

' Om ca mao ca.

COMP INFL:NRPP go:S 3S.M

' No se fue. '

moverbo 'lista de presentación'condición

Mo

COMPRA

xi

INFL:IRR

pi'am

dormir

Cacama.

3P.F

Mo xi pi'am cacama.

EMPRESA dormir 3P. F

' Si durmieron... '

'acComo... indicación del parecido

'Ac

COMPRA

ca

INFL:NRPP

mao

Vamos.S

cama

3S.F

na.

3S:RPP

' Ac ca mao cama na.

COMP INFL:NRPP go:S 3S.F 3S:RPP

' ¿Parece que se fue? '

#pronombre empático '3N'afirmación/interrogación

Je

COMPRA

'i

N

ca '

esto:N

ca

INFL:NRPP

tomi '

hablar

coco

3S.M-3P.M

Xijam.

M:nombre

Je 'i ca' ca tomi' cocon Xijam.

COMPRA N this:N INFL:NRPP speak 3S.M-3P.M M:name

' Esto es lo que Xijam les dijo. '

"aneo"verbo 'ser diferente'contraexpectación

'Ane

COMPRA

ca

INFL:NRPP

wari '

persona

'iri '

1P.INCL

ca '

esto:N

Ne.

REC:PAST

'Ane ca wari' 'iri' ca' ne.

COMP INFL:NRPP persona 1P. INCL this:N REC:PAST

Pero/porque somos personas (indios). '

Cadena 'demostrativo 'ese neuter distal'interrogatorio

Cain '

COMPRA

ca

INFL:NRPP

tomi '

hablar

cama?

3S.F

¿Cain' ca tomi' cama?

NRPP habla 3S. F

' ¿Qué dijo? '

dolorprepostition '3N'subordinación

Tomi '

hablar

xaxa '

distraído

'urut

1P.EXCL:RPP

dolor

COMPRA

ca

INFL:NRPP

cono '

morir:P

cacama

3P.F

xuruxut

hermanos...1P.EXCL

Pane.

REM:PAST

Tomi' xaxa' 'urut pain ca cono' cacama xuruxut pane.

habla distraído 1P. EXCL:RPP COMP INFL:NRPP die:P 3P.F hermanos-1P. EXCL REM:PAST

Estamos tristes porque nuestros hermanos murieron. '

Oraciones copulares

Wariʼ no tiene un verbo cópula, por lo que las oraciones que usarían este en su lugar tienen lo que sería el adjetivo convertido en verbo.

Tamara '

hombre

na '

3S:RPP

Pije.

niño

Tamara' na' pije'.

man 3S:RPP niño

‘El bebé es un hombre (hombre).’ ()iluminado. Los bebés.

Wijimain

pequeña.3N

na

3S:RPP

xirim.

casa

Wijimain na xirim.

smallness-3N 3S:RPP house

‘La casa es pequeña.’ ()iluminado. ‘La casa pequeños.’)

Hwap

rápido:S

na

3S:RPP

Pije.

niño

Hwap na pije.

rápido:S 3S:RPP niño

El niño es rápido. ()iluminado. “El niño ayuna”.

Definición

Wariʼ no tiene ningún artículo. La certeza o indefinición se puede expresar mediante el uso de demostrativos o clíticos flexivos verbales que contengan el objeto. Sin embargo, esta última opción no siempre distingue la precisión, ya que los objetos indefinidos también pueden marcarse en los clíticos flexivos.

Cao '

comer

'ina

1S:RPP

Hwam.

peces

Cao'ina hwam.

comer 1S:Pez

Comí pescado.

Cao '

comer

'Inon

1S:RPP-3S.M

Hwam.

peces

Cao' 'inon hwam.

comer 1S:RPP-3S. M fish

Me comí (el) pescado. (Ambigua)

Cao '

comer

'Inon

1S:RPP-3S.M

hwam

peces

Cwa'.

esto:MF

Cao' 'inon hwam cwa'.

comer 1S:RPP-3S. M pesca esto:MF

Me comí este pescado. (Definido)

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save