Idioma Tzotzil
Tzotzil o tsotsil (Batsʼi kʼop) es una lengua maya hablada por el pueblo indígena maya tzotzil en el estado mexicano de Chiapas. La mayoría de los hablantes son bilingües en español como segunda lengua. En Chiapas Central, algunas escuelas primarias y una secundaria se imparten en tzotzil. El tzeltal es el idioma más estrechamente relacionado con el tzotzil y juntos forman una subrama tzeltalana de la familia de lenguas mayas. Tzeltal, Tzotzil y Chʼol son los idiomas más hablados en Chiapas además del español.
Hay seis dialectos del tzotzil con distintos grados de inteligibilidad mutua, llamados así por las diferentes regiones de Chiapas donde se hablan: Chamula, Zinacantán, San Andrés Larráinzar, Huixtán, Chenalhó y Venustiano Carranza. El Centro de Lengua, Arte y Literatura Indígena (CELALI) sugirió en 2002 que el nombre del idioma (y la etnicidad) debería escribirse Tsotsil, en lugar de Tzotzil. Los hablantes nativos y los escritores del idioma están adoptando el hábito de usar s en lugar de z.
Fonología
Vocales
Tzotzil tiene cinco vocales.
Frente | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | yo ⟨i⟩ | tu ⟨u⟩ | |
Medio | e ⟨e⟩ | o⟨o⟩ _ | |
Abierto | un ⟨a⟩ |
Antes de una consonante glotalizada, una vocal parece alargarse y tensarse, como en takʼin " dinero".
Consonantes
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | glotal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m⟨m⟩ _ | n ⟨n⟩ | |||||
Africadaoclusiva | aspirado | pʰ ⟨p⟩ | tʰ ⟨t⟩ | tsʰ ⟨tz⟩ | tʃʰ ⟨ch⟩ | kʰ ⟨k⟩ | ʔ ⟨ʼ⟩ |
ejectivo | pʼ ⟨pʼ⟩ | t ' ⟨t'⟩ | tsʼ ⟨tzʼ⟩ | tʃʼ ⟨chʼ⟩ | kʼ ⟨kʼ⟩ | ||
implosivo | ɓ ⟨bʼ⟩ | ||||||
Fricativa | v ~ β ~ w ⟨v⟩ | s⟨s⟩ _ | ʃ ⟨x⟩ | h ⟨j⟩ | |||
aproximado | yo ⟨l⟩ | j ⟨y⟩ | |||||
Solapa | ɾ ⟨r⟩ |
/ b / es frecuentemente implosiva [ɓ], especialmente en intervocálica o en posición inicial. También está débilmente glotalizado en posición inicial.
/ kʰ pʰ tʰ / se aspiran con más fuerza en la posición final.
/ wdf ɡ / ocurre pero solo en préstamos.
Las consonantes aspiradas y eyectivas forman contrastes fonémicos: kok, kokʼ y kʼokʼ tienen significados diferentes: ('mi pierna', 'mi lengua' y 'fuego', respectivamente).
Estructura de la sílaba
Todas las palabras en tzotzil comienzan con una consonante, que puede ser una parada glotal. Los grupos de consonantes casi siempre están al principio de una palabra, con un prefijo y una raíz. Las raíces en tzotzil ocurren en las formas CVC (tʼul "conejo"), CV (to "todavía"), CVCVC (bikʼit "pequeño"), CV(C)VC (xu(v)it "gusano", la segunda consonante desaparece en algunos dialectos), CVC-CVC (ʼajnil "esposa"), CVCV (ʼama "flauta") o CVC-CV (voʼne "hace mucho tiempo"). La raíz más común es CVC.
Casi todas las palabras tzotziles se pueden analizar como una raíz CVC junto con ciertos afijos.
Estrés y entonación
En el habla normal, el acento recae en la primera sílaba de la raíz de cada palabra, y la última palabra de una frase está muy acentuada. Para palabras aisladas, el acento principal recae en la sílaba final, excepto en verbos afectivos con -luh, sufijos exclusivos de primera persona plural y raíces duplicadas de dos sílabas. Entonces, el acento es impredecible y así se indica con un acento agudo. La variante tzotzil de San Bartolomé de Los Llanos, en la región de Venustiano Carranza, fue analizada en dos tonos fonémicos por Sarles 1966. La investigación de Heriberto Avelino en 2009 no pudo confirmar más que un contraste tonal inestable e incipiente.
Procesos fonológicos
- Cuando es intervocálica, /b/ está preglotalizada y cuando va seguida de una consonante, b se convierte en una m sonora precedida por una oclusión glotal. En la posición final, b se convierte en una m sorda precedida por una oclusión glótica, por lo que tzeb "niña" se pronuncia [tseʔm̥].
- Cuando agregar un afijo da como resultado consonantes fricativas dobles, solo se pronuncia una, por lo que xx, ss, nn o jj deben pronunciarse como x [ʃ], s. [s], n [n] o j [h]. Por ejemplo, ta ssut "Él está regresando" se pronuncia [ta sut]. Otras consonantes dobles se pronuncian dos veces, como tztz o chch, en construcciones verbales o en palabras con las mismas dos consonantes que aparecen en sílabas conjuntas: chchan "Él lo aprende" se pronuncia [tʃ-tʃan].
- s cambia a x cuando se antepone a una raíz que comienza con ch, chʼ o x.
- x cambia a s cuando se antepone a una raíz con una tz o s inicial o final.
Morfología
En tzotzil, solo se pueden declinar sustantivos, verbos y atributivos.
Sustantivos
Los sustantivos pueden tomar afijos de posesión, relación reflexiva, estado independiente (sufijo absolutivo), número y exclusión, así como formativos agentivos y nominalizantes. Los compuestos se pueden formar de tres maneras:
- raíz nominal+raíz nominal jol-vitz "cumbre" (colina)
- raíz verbal + raíz nominal kʼat-in-bak "infierno" (quemar huesos)
- raíz atributiva/partícula+raíz nominal unen-vinik "enano" (hombre pequeño)
Un ejemplo de un prefijo para sustantivos es x-, un indicador de un animal no domesticado: x-tʼel "lagarto grande"
Los sufijos plurales para un sustantivo cambian según si el sustantivo está poseído o no:
- -t-ik, -ik. Sufijo plural para sustantivos poseídos, vinculado con prefijos posesivos: s-chikin-ik "sus oídos", k-ichʼak-t-ik "nuestras uñas"
- -et-ik. Sufijo plural para sustantivos no poseídos: vitz-et-ik "colinas", mut-et-ik "pájaros"
- -t-ak. Sufijo plural para objetos que vienen en pares, o cuando es necesario indicar el plural tanto del sustantivo como del poseedor: j-chikin-t-ak "mis (dos) orejas", s-bi-t-ak "sus nombres"
Algunos sustantivos, como palabras para partes del cuerpo y términos de parentesco, siempre deben estar poseídos. No pueden usarse sin un prefijo posesivo, o de lo contrario deben usarse con un sufijo absoluto para expresar un poseedor indefinido. Los prefijos posesivos son:
Singular | Plural |
---|---|
k-/j- | k-/j-...-t-ik |
av-/a- | av- / a-...-ik |
y-/s- | y-/s-...-ik |
El prefijo que aparece primero es el que se usa antes de una raíz que comienza con una vocal, el prefijo que aparece en segundo lugar es el que se usa antes de una raíz que comienza con una consonante. Por ejemplo, k+ok kok "mi pie", j+ba jba "mi cara"
El sufijo absoluto suele ser il, pero también puede tener la forma el, al u ol: kʼob-ol "mano (de una persona no especificada)"
Verbos
Los verbos reciben afijos de aspecto, tiempo, sujeto y objeto pronominal y formativos de estado, voz, modo y número. También pueden formar compuestos de tres maneras:
- verbo+sustantivo tzob-takʼin "recaudar dinero"
- verbo+verbo mukul-milvan "asesinar"
- atributivo+verbo chʼul-totin "convertirse en padrino"
Atributivos
Los atributivos son palabras que pueden funcionar como predicados, pero no son ni verbos ni sustantivos. A menudo se pueden traducir al inglés como adjetivos. A diferencia de los verbos, no se declinan por aspecto y, a diferencia de los sustantivos, no pueden encabezar una frase nominal ni combinarse con afijos posesivos. La composición de los atributos se produce de tres formas:
- raíz verbal + sustantivo maʼ-sat "ciego" (ojo negativo)
Para colores:
- atributivo de color+raíz verbal+formativo -una "sombra, tono (de color)" kʼan-setʼ-un "tono de amarillo"
- atributivo de color reduplicado+t-ik "tipo de plural" tzoj-tzoj-t-ik < tzoj "rojo" Esta construcción implica intensidad en el color.
Sintaxis
El orden básico de las palabras en tzotzil es VOS (verbo-objeto-sujeto). Los sujetos y complementos directos no se marcan por mayúsculas y minúsculas. El predicado concuerda en persona, ya veces en número, con su sujeto y objeto directo. Los pronombres personales no enfáticos siempre se omiten.
Contrato verbal
Dado que el sistema de concordancia en tzotzil es ergativo-absolutivo, el sujeto de un verbo intransitivo y el objeto directo de un verbo transitivo se marcan con el mismo conjunto de afijos, mientras que el sujeto de un transitivo se marca con un conjunto diferente de afijos. Por ejemplo, compare los afijos en las siguientes oraciones:
- l- i- tal -otik "Nosotros (inclusive) vinimos".
- ʼi j- pet -tik lokʼel ti vinik -e "Nosotros (inclusive) nos llevamos al hombre".
En la primera oración, el verbo intransitivo tal ("venir") se agrega con -i-...-otik para mostrar que el sujeto es la primera persona del plural que incluye "nosotros", pero en la segunda oración, dado que el verbo mascota ("llevar") es transitivo, se agrega j-...-tik para marcar el sujeto como la primera persona del plural que incluye "nosotros".
- l- i- s- pet -otik "Él nos cargó (inclusive)"
A partir de esta oración podemos ver que el objeto inclusivo de la primera persona plural "nosotros" se marca igual que el sujeto intransitivo inclusivo de la primera persona plural "nosotros" usando -i-...-otik. Así, -i-...-otik es el marcador absolutivo de la primera persona del plural inclusive y j-...-tik es el marcador ergativo de la primera persona del plural inclusive.
También de la oración l- i- s- pet -otik "Él nos cargó (inclusive)" es posible ver la 3ª persona ergativa marcando s-, que contrasta con la 3ª persona absolutiva marcando Ø en la oración ʼi- tal " Él/ella/ello/ellos vinieron".
Enumeración
Con muchos sustantivos, los números deben combinarse con clasificadores numéricos que correspondan a la naturaleza física del objeto que se cuenta. Esto precede al sustantivo que se cuenta. Por ejemplo, en vak-pʼej na "seis casas" el clasificador -pʼej "cosas redondas, casas, flores, etc." se compone del número vak "seis" y precede al sustantivo na "casa(s)".
Ejemplo de léxico
inglés | Tzotzil |
---|---|
una | jun |
dos | chib |
Tres | oxib |
dinero | tomando |
tortilla | vaj |
cara | sátil |
casa | n / A |
agua | vo' |
árbol | te' |
río | uk um |
También hay muchos préstamos del español en tzotzil, como:
- rominko < domingo "domingo"
- pero < pero "pero"
- presente < presidente "presidente"
- bino < vino "vino"
Diccionarios y gramáticas
En 1975, la Institución Smithsonian produjo un diccionario de tzotzil, que contenía unas 30.000 entradas en tzotzil-inglés y la mitad de ese número de entradas en inglés-tzotzil, el recurso más completo sobre vocabulario tzotzil hasta esa fecha. Las listas de palabras y gramáticas tzotzil se remontan a finales del siglo XIX, sobre todo en Zur Ethnographie der Republik Guatemala de Otto Stoll (1884).
Uso litúrgico
En 2013, el Papa Francisco aprobó la traducción de las oraciones de la Misa y la celebración de los sacramentos al tzotzil y tzeltal. Las traducciones incluyen "las oraciones utilizadas para la Misa, el matrimonio, los bautismos, las confirmaciones, las confesiones, las ordenaciones y la unción de los enfermos... El obispo Arizmendi dijo el 6 de octubre que los textos, cuya traducción tardó aproximadamente ocho años, se utilizarían en su diócesis y la vecina Arquidiócesis de Tuxtla Gutiérrez.La misa se ha celebrado en la diócesis en los últimos años con la ayuda de traductores —excepto durante las homilías—, dijo el obispo Arizmendi en un artículo del diario La Jornada.
Medios de comunicación
La programación en idioma tzotzil es transmitida por las estaciones de radio de la CDI XEVFS, que transmite desde Las Margaritas, Chiapas, y XECOPA, con sede en Copainalá, Chiapas.
Contenido relacionado
Lingüística del texto
Voz entrecortada
Morfema nulo