Idioma totonaco
El totonaco es un grupo de lenguas totonacas de México, hablado en varios estados del centro de México por el pueblo totonaca. Es una lengua mesoamericana y presenta muchos de los rasgos que definen el Área Lingüística Mesoamericana. Junto con otras 62 lenguas indígenas, se reconoce como idioma oficial de México, aunque como un solo idioma.
Historia
El pueblo totonaca es un grupo indígena originario de Totonacapan a lo largo del Golfo de México. El Golfo de México se extiende desde la frontera con Texas hasta la península de Yucatán. Incluye la mayor diversidad topográfica del país y contiene una gran variedad de ecozonas y microhábitats. El pueblo totonaca comparte su territorio con los nahuas, otomíes y tepehuas (no confundir con la lengua tepehuano), todos los cuales tienen comunidades dentro de la región. Totonacapan está ubicado en el centro este de México entre la actual Puebla y Veracruz. La gente de Totonaca ha migrado a varias ciudades como Veracruz, Puebla y la Ciudad de México. Las poblaciones totonacas también se encuentran en las regiones colonizadas de Uxpanapa en el sur de Veracruz y el estado de Quintana Roo en la parte oriental de la Península de Yucatán.
Nombre
Hay algunas fuentes que afirman que el término totonaca, según explican los pobladores, significa “gente que viene de donde sale el sol”. Otras explicaciones del término consisten en significados despectivos que indican poca capacidad o habilidad para comprender. Sin embargo, hay otras interpretaciones del término que afirman que totonaco consiste en la explicación de que toto se traduce como "tres" mientras que naco se traduce como "corazón" para que el significado general de totonaco se convierta en "tres corazones".
Clasificación
La propuesta más reciente para la clasificación de las lenguas totonacas separa a Misantla de un grupo central central y divide aún más ese grupo en familias del norte y de las tierras bajas de la sierra.MisantlaCentralDel NorteAlto NecaxaTecpatlánzihuateutlaCerro XinolatépetlApapantillaTierras bajas–SierraFilomeno Matatierras bajasSierraCoatepec †coyutlaHuehuetlaOzeonacaxtlaOlintlaZapotitlán de Méndez
Fonología
La siguiente es la fonología totonaca de Huehuetla, Sierra Norte de Puebla.
Consonantes
Bilabial | Alveolar | Palatal | Lateral | Velar | úvulo | glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Deténgase | pags | t | k | q | ʔ | ||
Africada | t | tʃ | tɬ | ||||
Fricativa | s | ʃ | ɬ | h | |||
Sonorante | metro | norte | j | yo | w |
Distribución de los fonemas
/p/ parada bilabial
Dos alófonos:
[p] parada bilabial sorda
[b] parada bilabial sonora, en variación libre después de una consonante nasal
/t/ tope alveolar
Dos alófonos:
[t] parada alveolar sin voz
[d] parada alveolar sonora, en variación libre después de una consonante nasal
/k/ parada velar
Dos alófonos:
[k] parada velar sorda
[ɡ] oclusiva velar sonora, en variación libre después de una consonante nasal
/q/ parada uvular
Tres alófonos:
[q] parada uvular sorda
[ɢ] parada uvular sonora, en variación libre después de una consonante nasal
[χ] fricativa uvular sorda, en variación libre después de una fricativa y en posición final después de la vocal /i/
/ ʔ / parada glótica
Este fonema aparece solo en posición final después de una vocal y tiende a desaparecer en el habla.
/l/ sonorante lateral
[l] sonante alveolar lateral
[ɾ] colgajo alveolar, en variación libre antes de /a/
/n/ nasal alveolar
Tres alófonos:
[n] nasal alveolar
[ŋ] nasal velar, ocurre antes de una oclusiva velar
[ɴ] nasal uvular, ocurre antes de una parada uvular
/j/ sonorante palatal sonora
[j] sonorante palatal sonora
[j̊] sonorante palatal sorda, en variación libre en posición final de sílaba
/w/ sonorante labiovelar sonora
[w] sonorante labiovelar sonora
[w̥] sonorante labiovelar sorda, en variación libre en posición final de sílaba
Observación
El fonema /ʔ/ presenta una frecuencia ampliamente observada dentro de las lenguas totonacas habladas en las zonas de Papantla y Xicotepec de Juárez (Ashmann, 1973 y Reid & Bishop, 1974). Crescencio García Ramos, en su trabajo sobre la fonología del totonaca de El Tajín, señala el carácter mecánico del cierre glótico y al mismo tiempo señala la “importancia operativa” de determinadas posiciones (García Ramos, 1979: 153). También presenta una serie de consonantes glotalizadas oclusivas:
/pʔ/, /tʔ/, /kʔ/, /qʔ/, /tsʔ/, /tʃʔ/, /tɬʔ/.
En la variante que aquí se estudia, se observa una tendencia a la desaparición del fonema /ʔ/; esta noción también es mencionada por McQuown en el dialecto de Coatepec: “el fonema /ʔ/ desaparece bajo diversas circunstancias” (McQuown, 1990: 85–86).
Vocales
Frente | Central | atrás | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
corto | largo | corto | largo | corto | largo | |
Alto | i | i | tu | tu | ||
Bajo | a | a |
/i/ frontal, alto, cerrado, no redondeado
Cinco alófonos:
[i], [ĩ], [ɛ], [ɛ̃], [i̥]
/ iː / frontal, alto, cerrado, no redondeado, largo
Tres alófonos:
[iː], [ɛː], [iɛ]
/a/ central, bajo, abierto, no redondeado
Tres alófonos:
[a], [ã], [ḁ]
/aː/ central, baja, abierta, no redondeada, larga
Dos alófonos:
[aː], [ãː]
/u/ dorso, alto, cerrado, redondeado
Cinco alófonos:
[u], [ũ], [ɔ], [ɔ̃], [u̥]
/uː/ atrás, alto, cerrado, redondeado, largo
Dos alófonos:
[uː], [ũː]
Morfología en Filomeno Mata Totonaca
La morfología en Filomeno Mata Totonac incluye inflexión, derivación y composición. Los adjetivos en este idioma tienen reduplicación, lo que también se puede ver a lo largo del uso de este idioma. Los hablantes prefieren usar expresiones verbales más generales en su forma de hablar cotidiana, como usar palabras como "'en lugar de 'visitantes', tiintamimáana 'aquellos que vienen'; en lugar de 'costureras', tiintsapananáh'los que cosen'". Filomeno Mata Totonac es un lenguaje centrado en el verbo e incluye elementos no verbales también. Filomeno Mata Totonac marca sujeto y objeto en el verbo. Los sustantivos en este idioma tienen una variedad de estructuras de morfología. En cuanto a los pronombres, no hay distinciones de género dentro de este idioma. "Solo existe un conjunto de pronombres personales que pueden usarse para sujetos u objetos". Los hablantes de este idioma cambian entre el pronombre de primera persona usando i-, a- o e- Existe una contradicción entre los hablantes de esta lengua con respecto a los pronombres de tercera persona ya sea usando ' uu ' o ' tsamá ' porque se puede usar de diferentes maneras en una oración.
Pronombres independientes
Singular | Plural | |
---|---|---|
primera persona | 'íkitị, 'ákitị, 'ékitị | 'ikinán, 'akinán, 'ekinán |
2da persona | sabio | Wisinan |
3era persona | 'u'ụ, tsamá | tsamá (?) |
Ejemplos que muestran pronombres personales
Totonaca FM | Traducción al inglés |
---|---|
'íkiti k'an kaatuwán | 'Voy al rancho' |
'íkiti n kiláaqtsi | 'fui yo a quien vio' |
taaskúha wiš | 'tu trabajas' |
tsamá lukunán | 'lucha (habitualmente)' |
'akinán i ktsukuniitáw | 'hemos comenzado' |
wišinán qootnunáa | 'usted PL. beber' |
tsamá tatamóqosłị | 'ellos cayeron' |
Posesión en Filomeno Mata Totonaca
Con respecto a la posesión en Filomeno Mata Totonac, los sustantivos se pueden declinar para posesión, pero los adjetivos no. Con términos de parentesco siempre tiene marcadores posesivos. Afirma que, "los sustantivos de partes del cuerpo y los sustantivos que se refieren a prendas de vestir también casi siempre están poseídos". Los prefijos posesivos son kin - para primera persona, min - para segunda persona y š- para tercera persona. kan - se usa cuando se le añade el sufijo al sustantivo y esto sucede cuando se trata de un poseedor plural. Esto se puede mostrar en la siguiente tabla:
Singular | Traducción | Plural | Traducción |
---|---|---|---|
kin-túmin | 'mi dinero' | kin-tumin-kán | 'Nuestro dinero' |
min-túmin | 'tu dinero' | min-tumin-kán' | 'tu dinero' |
š-túmin | él/ella/su dinero' | š-tumin-kán | 'su dinero' |
Es común en este idioma que la fijación posesiva no afecte el acento excepto en el sustantivo 'casa' que es ĉikị en Filomeno Mata Totonac. Lo que sucede con esta palabra en particular es que el acento cambiará al prefijo si es 1ra o 2da persona del singular o tomará el sufijo plural que siempre llevará el acento y se verá como " kinĉikkán 'nuestra casa', o minĉikkán para 'tu casa'."Cuando el sustantivo que se refiere al poseedor aparece con el sustantivo poseído, el orden es POSEÍDO-POSEDOR, con el primer sustantivo adherido con marcador(es) posesivo(s)."Esto es consistente con que el orden de las palabras sea VSO, pero puede cambiar para descartar el orden de las palabras adjetivo-sustantivo en este caso. Cuando los sustantivos plurales están poseídos, los afijos posesivos aparecen fuera de los morfemas plurales. Esto se muestra en la siguiente tabla para dar ejemplos de esto representado.
ki-na-piipí-n'ị1. poss - pl -hermana.mayor- pl'mis hermanas mayores' | ki-na-kuku-nii-n-kan1. poss - pl -tío- pl -ep- pl. pos'nuestros tíos' | mi-na-taaláa-n2. poss - pl -hermano- pl'tus hermanos' |
Clíticos en Filomeno Mata Totonaca
Los clíticos son un morfema de una palabra que también tiene características sintácticas. Los clíticos se utilizan en diferentes categorías de elementos de polaridad negativa/negativa, adverbiales aspectuales y otros adverbiales también. Las enclíticas aspectuales contienen = ts'ḁ que significa 'ya' y = kú'ụ que significa 'todavía; Los proclíticos y los enclíticos se adjuntan a las clases de palabras en este idioma. Para los intensificadores negativos, tuu=, tii=, łaa= y čii= pueden adjuntarse a sustantivos, pronombres, adjetivos, adverbios y números. Hay otros clíticos que son proclíticos como maya que significa 'nada más que' y laa que significa 'me gusta' que se adjuntan solo a sustantivos. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de proclíticos sobre cómo se usan en algunas oraciones.
maya=lakpuskáan'nada más que mujeres' |
maya=séqetị'nada más que hierba' |
láa=n-kin-taalá'ḁlike=ep- 1. pos -hermano'(él es) como un hermano para mí' |
láa=m-pášnilike=ep-cerdowaayancomer'él / ella come como un cerdo' |
Sistema numérico en Filomeno Mata Totonaca
Filomeno Mata Totonac tiene una forma muy interesante de describir los números y escribirlos. Establece que "las raíces numéricas del 11 al 19 se componen aproximadamente de un prefijo 'diez' y los números del 1 al 9. Los números hasta el veinte precedidos por el clasificador numérico general ' aq -, también se utilizan para objetos esféricos". La siguiente tabla solo mostrará los números del 1 al 20.
1 | 'aq-tím | 11 | 'aq-kawítụ |
2 | 'aq-tó' | 12 | 'aq-kuto' |
3 | 'aq-tutụ | 13 | 'aq-kutútụ |
4 | 'aq-tatị | 14 | 'aq-kutátị |
5 | 'aq-kítsis | 15 | 'aq-kukítsis |
6 | 'aq-čašán | dieciséis | 'aq-kučašán |
7 | 'aq-tuxún | 17 | 'aq-kutuxún |
8 | 'aq-tsayán | 18 | 'aq-kutsayán |
9 | aq-naxátsḁ | 19 | 'aq-kunaxátsḁ |
10 | aq-kaw | 20 | 'aq-pušám |
Morfología derivacional en Filomeno Mata Totonac
La derivación no verbal que se usa en Filomeno Totonac contiene alrededor de "1500 sustantivos, adjetivos y adverbios". La mayoría de las palabras se derivan de verbos. Casi todos los elementos no verbales se consiguen en los verbos, tanto en la prefijación como en la sufijación. La reduplicación es una excepción a esto en ciertos subconjuntos. La morfología verbal derivativa tiene una gran variedad de morfemas verbales. Tiene "afijos de cambio de valencia; elementos de negación y polaridad negativa; afijos distributivos, desiderativos, iterativos, ambulativos, totalitivos y deícticos; y otros más idiosincrásicos".Debido a que Filomeno Mata Totonac es un idioma que no ha sido escrito hasta hace poco tiempo, los hablantes difieren en cómo construir palabras escritas. La mayoría de los afijos derivativos ocurren solo una vez en un verbo; sin embargo, debido a la recursividad, puede ocurrir más de una vez. Ejemplos de estos morfemas son "- nii, causativo maa-, y los aplicativos instrumentales lii- y puu- ". La derivación se logra a través de la fijación. En relación con los afijos flexivos, los afijos derivativos ocurren cuando preceden y siguen a la raíz del verbo. Un ejemplo de un morfema derivativo es el siguiente: el prefijo asociativo maq-que indica la acción de un verbo que se realiza con otros. El asociativo no afecta a la valencia del verbo. El verbo maqtayaa (ASS.+stand) se traducirá entonces como 'ayudar a alguien'.
kmaqwaayanqóow/k-maq-waayan-qóo-wḁ/1. excl - ass -eat- tot - 1pl'terminamos de comer juntos' | naamaqtanúuma/naa=maq-ta-nuu-maa/TAMBIÉN = culo - ING -en- prog'él también está entre ellos' Abreviatura(s) de glosa desconocida(s) (ayuda); | kkiitammaqskuxłị/k-kii-ta-maq-skux-łị/1. excl - RT - ING - ass.-trabajo- PFTV'Fui con él a trabajar con otros' Abreviatura(s) de glosa desconocida(s) (ayuda); |
Sintaxis del alto totonaca Necaxa
El Alto Necaxa Totonaca (UNT) es una lengua indígena del área de Puebla, México.
Oraciones simples
Las oraciones UNT son elásticas y existe toda combinación de orden de palabras.
La única excepción a esa regla es la oración que tiene estructura inicial de predicado donde el verbo es seguido por el SN, como se muestra en el siguiente ejemplo:
" tsisáx tʃu: wá mat taʃtutsá tsamá: táʔo (Ch.) ahora temprano en la mañana vino la anciana"
No existe un pedido firme para SO o OS, pero cuando hay dos NP (frases nominales), las personas comúnmente usan el pedido VSO. Es más probable que una oración como “ túksli Pedro Juan ” se entienda como “Pedro golpeó a Juan”, y es menos probable que se tome como “Juan golpeó a Pedro”. Los verbos normalmente aparecen al principio de la oración, pero un sujeto enfocado puede aparecer al principio seguido de un verbo como en las siguientes oraciones:
"tsamá: is'áta anima:ɬ xa: tu: skatkutún
el niño del animal no quiere aprender nada"
tu: tsamá: ka:li: tampá: tawanán
esos (animales) que traes comen personas"
Los ejemplos anteriores se encuentran a menudo en narrativas y discursos y pueden establecer el tema. En la oración "Esos animales que traías comen personas". Estoy hablando de esos animales que traes. Cuando quiero decirte exactamente de lo que estoy hablando, primero doy el tema, que es "esos animales". El uso de pronombres personales es raro, pero generalmente se encuentra al comienzo de la oración en el discurso:
"kit nu:n ti: kintama:wa: ní kilúʃu yo, nadie me ha comprado mi ropa"
También podemos notar que en oraciones interrogativas la palabra interrogativa está al principio de la oración. Parece que la UNT está más preocupada por brindarle primero la información más pertinente y no tanto por tener un orden de oración rígido. Es necesario investigar más, pero así es como parece funcionar el lenguaje.
Cláusula copular
Un predicado copular es necesario para usar con predicados nominales y adjetivos. El predicado conecta sustantivo y adjetivo y un predicado nominal complementa a ambos. Cuando se usa el tiempo presente, la cópula es cero, los tiempos pasado y futuro tienen su cópula distinta. Podemos ver cómo funciona esto en las siguientes oraciones:
"kit ma:ʔeɬtawaʔae:ní
Yo soy un profesor
"kit ma:ʔeɬtawaʔae:ní ʃakwaní:
yo era profesor
"kit ma: ʔeɬtawaʔae: ní nakwán
Seré profesor"
En el siguiente ejemplo podemos ver como el verbo “wan” (que significa “ser”) es en lo que se basa la cópula. Por la derivación morfológica la cópula se une al sufijo desiderativo “-kutun” dándonos el significado de “querer X”, como se ve a continuación:
"tsamá: ʔawátʔa púʃku wankutún el niño quiere ser cacique (algún día)"
Los predicados nominales siguen un orden de palabras con el sujeto al principio y el verbo al final, de modo que la cópula está entre ellos. Los predicados adjetivos siguen el mismo estilo, como en el siguiente:
"lú:kux tʃiʃkú
el hombre es valiente
lú:kux ʃwaní tʃiʃkú
el hombre era valiente
lú:kux nawán tʃiʃkú
el hombre será valiente"
Cuando una oración copular contiene predicados adjetivos y sujetos pronominales, el sujeto estará al comienzo de la oración: Aparte de los aspectos perfectos, otros aspectos copulares pueden construirse como sigue:
"tá:tʃa, waní: wiʃ ʔaɬa:wanampá: ¡ajá ! entonces eres tú quien roba y come"
Negación
La negación UNT emplea la partícula negativa “xa” antes del verbo en una oración:
"xa: wáɬ tsamá: tʃáux, xa: waɬ
no se comió las tortillas, no se las comió
pus, xa:k manóʔɬa tu: ya: animá:ɬ wamá:ɬ tsamá: sandía
bueno, no puedo averiguar qué tipo de animal se está comiendo la sandía"
Básicamente, aparte de insertar "xa" antes del verbo para formar el negativo, no hay otros cambios morfológicos en la oración. Además, "xa" se puede combinar con pronombres animados e inanimados para lograr los equivalentes de las palabras "nadie" y "nada" en inglés, como se ve aquí:
"xa:tsá ti: iʃlaʔtsinkutún tsamá: paléx ahora nadie quería ver al cura"
La partícula “le” también se usa en combinación con “xa” para expresar incapacidad, como en el siguiente ejemplo:
"xa: le: katimaʔeɬtawaʔé:ɬ (Ch.) no pudo enseñarles"
Preguntas
Los pronombres interrogativos en UNT se usan para hacer preguntas, están enfocados y aparecen al principio de una oración para preguntar “¿Quién? ¿Qué? ¿Cómo? ¿Dónde? ¿Cuando?":
"ti: quiero?
¿Quién es?
tu: ɬawawí:la wa:tsá?
¿Qué estás haciendo aquí sentado?
tʃi: naɬawayá:uw
¿Qué vamos a hacer?
xa: laktantit?
¿por dónde viniste (a través de)?
xákʃni wánti?
¿cuándo lo dijiste?"
Debido a que el pronombre relativo interrogativo locativo “xa” suena parecido, la mayoría de las preguntas sobre ubicación usan la partícula “tʃu” para evitar malas interpretaciones:
"xa: tʃu: pína? ¿ a dónde vas?"
Para hacer el equivalente de preguntas en inglés como "cuál" y "qué tipo", podemos agregar la partícula "ya" a "ti" (quién) y "tu" como se demuestra en las siguientes preguntas:
"ti: ya: kɾistiánu ya:ɬ naktéx?
¿Quién está parado en el camino? (lit. 'qué persona...')
tu: ya: ma:pá:tʃa?
qué tipo de paredes (¿tiene?)"
Hacer preguntas de "sí/no" en UNT es lo mismo que hacer una afirmación con la excepción de la entonación ascendente al final de la oración que indica la necesidad de una respuesta de sí/no:
Oraciones complejas
Coordinación
En UNT, las conjunciones coordinantes comunes son "ʔe" (y) y "ʔo" (o) y se sospecha que se tomaron prestadas de las "y" y "o" españolas y se usan de la misma manera que sus versiones en español e inglés. contrapartes, como se ve aquí:
"tsamá: puská:t laʔatʃu:yá:ɬ tsí:sa naka:takúʃtu ʔe: xikwánli
la mujer tuvo una visión de madrugada en el monte y tuvo miedo
antsá iʃtawi:laná:ɬ tsamá: tʃa:tú: tsamá ʔawátʃa ʔe tsumaxát
allí vivían los dos, un niño y una niña".
No se ha encontrado evidencia de coordinación de otro tipo de palabras o frases hasta la fecha, pero existen las conjunciones “ʔo” (o) y “pal” (si) son iguales a “o...o”:
"ʔo: paɬ tala:li:ma:kiɬwakáɬ ʔo: paɬ tala:li:lakaɬtukúɬ o se golpeaban en la boca o se apuñalaban en la cara"
UNT también emplea el adverbio "na", equivalente aproximadamente al inglés "both" y "also".
"natʃipá na: iʃmakan na: iʃtuxanín le va a agarrar las dos manos y también los pies"
Estas dos conjunciones coordinantes son raras.
Subordinación
UNT tiene un patrón uniforme para construir oraciones subordinadas finitas. Primero, tenemos un pronombre relativo o complementador que es seguido por un verbo finito ordinario.
Oraciones de relativo
Las oraciones relativas se forman alrededor de un verbo precedido por "ti" o "tu". “Ti” se usa para humanos, seres sobrenaturales y ciertos animales después de que se modifica el sustantivo.
"kmaʔní:ɬ kit misín ti: iʃmín ka:wá lakstín
Maté al nagual que venía a comerse a los niños
kalaʔáuw tsamá: táʔo ti: ʃtaʔanán
vamos a esa vieja que hace tortillas
ʔ eɬatu:tún ʃtawi:laná:ɬ ti: xa: iʃtaapaʃní:
había tres que no se habían bautizado"
De manera similar a como lo usamos con las preguntas, agregamos la partícula "ya" para distinguir entre "qué" y "cuál". Los animales inanimados y considerados de bajo estatus toman la forma "tu" en lugar de "ti".
"mat min lú:wa tu: mat iʃmín ka:wá kɾistiánu dicen que vendría una serpiente y se comería a la gente"
Cláusulas de complemento
Semánticamente, podemos clasificar estas cláusulas en dos grupos, el primer tipo es el que se denomina "cláusula relativa sin cabeza", a la que se hace referencia al argumentar la cláusula incrustada. La otra es la "cláusula de complemento de oración" que se refiere a un evento o estado de cosas. Estos son algunos ejemplos de “parientes sin cabeza”.
"katasaníuwtsamá: ti: nakinka:maʔta:yayá:n llamemos al que nos va a ayudar"
Es interesante notar la expresión que usan algunas personas mayores para referirse a la esposa de uno, “ti ma wí” que literalmente se traduce como “la que lo alimenta” en inglés.
ʔe nali:pína tsamá: ti: kima:wí: y te llevarás a mi mujer"
Aunque a veces ocurren, los parientes sin cabeza con el pronombre “tu” son menos comunes.
"iʃmín tu: iʃwamá:ɬ esa cosa que estaba comiendo vino"
Otro tipo de cláusula complementaria es la no argumentativa que se forma con otros pronombres relativos como se ve a continuación:
"tasta:lá: tsamá: uʃúm, xa:tsá katsí: tʃi: tsex natamaʔta:yá las avispas lo siguen, no sabe cómo se salvará"
Con la excepción del pronombre relativo, la matriz ordinaria y las cláusulas incrustadas son las mismas. Las cláusulas oracionales generalmente se forman usando la conjunción “paɬ” (si).
"wiʃ katsí:ya paɬ tsex nata:taʃtúya sabes si puedes salir adelante con él"
Cláusulas adverbiales
Estas son cláusulas subordinadas que se usan para expresar tiempo, ubicación, manera, motivo, propósito, condición y están precedidas por uno de los dos complementos que se usan para construir cláusulas relacionadas con el tiempo. Estos son “akʃní” 'cuando' y “li waná” (Pt.)/“li wán” (Ch.), 'mientras'. El primero es el más utilizado y el segundo raramente.
"ikte:aktʃintama:pí:ɬ akʃní te:taʃtúɬ tsamá: tumí:n
Pisé el dinero y lo aplasté cuando pasé
li:waná: naxáʃa nakɬawá tu: nawáya (Pt.)
mientras descansas te preparo la comida
li:wán nakpáʃa, li:wán naɬáwa líwa (Ch.)
mientras yo me baño tu haces la comida"
Una cláusula adverbial que se refiera a un lugar irá precedida de “xa” (donde).
"póʔtu tu: iʃtalaʔpu:wán iʃtawá antsá xa: iʃtaki:tʃá:n comieron todo lo que quisieron allí [en el lugar] donde llegaron"
Este ejemplo demuestra cómo las cláusulas pueden servir como complemento en lugar de un modificador de verbo:
"tsex paɬ kiʃoʔoníya tʃi: kli:wán ikmaʃki:yán;n, mat wan 'bueno, si me pagas como digo, te lo doy', dice'"
Otra conjunción subordinada en UNT es “tʃu nú” (porque):
"mat paʃki:kán tʃu:nú: mat maʔní:ɬ lú:wa lo aman porque se dice que mató a la serpiente"
Con menos frecuencia, se usa la conjunción “tʃi”, como en lo siguiente:
"xa: katiáɬ tʃi: wa: wánka naɬu:waskuxkán tʃu:wá no se va a ir como le dijeron aquí van a hacer trabajo comunitario"
Es mucho más común que los hablantes usen el prefijo "li":
"u:tsá kili:wi:li:kaní: namintsá tsamá: lú:wa tu: nakiwá me pusieron aquí porque viene la culebra que me va a comer"
El idioma español ha donado “porque” como se ve en estos ejemplos:
"nali:tʃi:yá:uw porque xa: tsex tu ɬawamá:ɬ
te vamos a meter en la carcel porque no esta bien lo que estas haciendo
naikwayá:n porque iktsí:nksa
Te voy a comer porque tengo hambre"
UNT tiene el modificador de propósito “ki nú”, aunque el propósito no se expresa comúnmente:
"kalaʔlóʔo tantú:n ki:nú tsex napu:ɬú:ya suelta ese poste para que puedas sacarlo"
Las conjunciones “xá ʃku” y “lÍ wa” (Ch.)/”li kwá” también forman oraciones subordinadas de propósito:
"ʃánka kamá:ki: ki:ní:t xá:ʃku: namá:sa (Pt.) guardar bien la carne para que no se pudra"
“Pal” (si) y “pa lá” (si no) precederán comúnmente a una cláusula condicional, como se ve aquí:
"paɬ tʃu:ntsá nama:tseyí:ya kinanimá:ɬ ʔe nali:pína ti: kima:wí: si curas a mi caballo entonces te llevarás a mi esposa"
“Su” y “pentú” son otros dos complementos que son negativos:
"nala:eɬti:yá:uw su: kit naklakalasá:n
me contestas o te pego en la cara
"ʔo: pentú natali:ma:makawani:yá:n skuxnín
o si no los funcionarios te hacían comprar licor para todos por [hacerlo]”
Estos dos no se ven muy a menudo y se cree que el primero es de origen extranjero. Además de tomar prestado el español “porque”, UNT también ha tomado prestado el modificador “ásta” (hasta), como se ve a continuación:
"ásta xa: ka:ki:manóʔli tu: tsex iʃtaɬawaɬa:wán
hasta que supo lo que andaban haciendo
ásta akʃní ʃtaʃtú tʃitʃiní ásta akʃní ʃtaknú: namaʔʃteʔkána
desde que salió el sol hasta que se puso el sol"
“Asta” tiene un doble significado en UNT y se puede usar como marcador de tiempo cuando se combina con otro modificador como “xa”, pero también se puede usar en sentido adverbial.
Traducciones
- En 2018, Pedro Vélez Luna tradujo El Principito al totonaca.
Contenido relacionado
Centro de lenguaje
Lugar de articulacion
Lengua portuguesa