Idioma somalí
Somalí (sə-MAH-lee, soh-; escritura latina: Af-Soomaali ; Wadaad: اَف سٝومالِ; Osmanya: 𐒖𐒍 𐒈𐒝𐒑𐒛𐒐𐒘 [æ̀f sɔ̀ːmɑ́ːlì]) es una lengua afroasiática perteneciente a la rama cusita. Los somalíes lo hablan como lengua materna en la Gran Somalia y en la diáspora somalí. El somalí es un idioma oficial en Somalia y Etiopía, y un idioma nacional en Djibouti y en el noreste de Kenia. El idioma somalí se escribe oficialmente con el alfabeto latino, aunque informalmente se utilizan el alfabeto árabe y varias escrituras somalíes como Osmanya, Kaddare y Borama.
Clasificación
El somalí se clasifica dentro de la rama cusita de la familia afroasiática, específicamente, el cusita oriental de las tierras bajas, además de los afar y saho. El somalí es la lengua cusita mejor documentada, y existen estudios académicos sobre la lengua que se remontan a finales del siglo XIX.
Distribución geográfica de Somalia
El idioma somalí se habla en áreas habitadas por somalíes de Somalia, Djibouti, Etiopía, Kenia, Yemen y por miembros de la diáspora somalí. También lo hablan como lengua adoptiva algunos grupos e individuos de minorías étnicas en las regiones de mayoría somalí.
El somalí es el idioma cusítico más hablado en la región, seguido del oromo y el afar.
En 2019, había aproximadamente 21,8 millones de hablantes de somalí, repartidos en la Gran Somalia, de los cuales alrededor de 7,8 millones residían en Somalia. Se estima que el 95% de los habitantes del país y también la mayoría de la población de Djibouti hablan el idioma.
Tras el inicio de la Guerra Civil Somalí a principios de la década de 1990, la diáspora de habla somalí aumentó en tamaño y se formaron nuevas comunidades de habla somalí en partes de Medio Oriente, América del Norte y Europa.
Estado oficial
Constitucionalmente, el somalí y el árabe son los dos idiomas oficiales de Somalia. El somalí ha sido un idioma nacional oficial desde enero de 1973, cuando el Consejo Revolucionario Supremo (CRS) lo declaró el idioma principal de administración y educación de la República Democrática de Somalia. A partir de entonces, el somalí se estableció como idioma principal de instrucción académica en los cursos 1 a 4, luego del trabajo preparatorio realizado por el Comité del Idioma Somalí designado por el gobierno. Posteriormente se expandió para incluir las 12 formas en 1979. En 1972, la SRC adoptó una ortografía latina como alfabeto nacional oficial sobre varias otras escrituras que estaban en uso en ese momento. Al mismo tiempo, el diario en italiano Stella d'Ottobre ("La Estrella de Octubre") fue nacionalizado, rebautizado como Xiddigta Oktoobar y comenzó publicar en somalí. La radio estatal Mogadishu también ha transmitido en somalí desde 1951. Además, otras redes públicas estatales como Somaliland National TV, redes públicas regionales como Puntland TV and Radio y, además de Eastern Television Network y Horn Cable Television, entre otras otras emisoras privadas transmiten programas en somalí.
El somalí está reconocido como idioma de trabajo oficial en la región somalí de Etiopía. Aunque no es un idioma oficial de Djibouti, constituye un idioma nacional importante allí. El somalí se utiliza en transmisiones de radio y televisión, y la Radio Djibouti, operada por el gobierno, transmite programas en ese idioma desde 1943 en adelante.
La Kenya Broadcasting Corporation también transmite en idioma somalí en sus programas Iftin FM. El idioma se habla en los territorios somalíes del noreste de Kenia, a saber, el condado de Wajir, el condado de Garissa y el condado de Mandera.
El idioma somalí está regulado por la Academia Regional de la Lengua Somalí, una institución intergubernamental establecida en junio de 2013 en la ciudad de Djibouti por los gobiernos de Djibouti, Somalia y Etiopía. Tiene el mandato oficial de preservar el idioma somalí.
A partir de octubre del 2022, el somalí y el oromo son los únicos idiomas cusíticos disponibles en Google Translate.
Variedades
Las variedades lingüísticas somalíes se dividen en términos generales en tres grupos principales: Northern, Benadir y Maay. El somalí del norte (o Nsom) forma la base del somalí estándar. Lo habla más del 85% de toda la población somalí, y su área de habla se extiende desde Djibouti, la región somalí de Etiopía, el distrito fronterizo norte hasta la mayor parte de Somalia. Esta distribución moderna y generalizada es el resultado de una larga serie de movimientos de población hacia el sur. durante los últimos diez siglos desde el litoral del Golfo de Adén. Lamberti subdivide el norte de Somalia en tres dialectos: el norte de Somalia propiamente dicho (hablado en el noroeste; describe este dialecto como norte de Somalia en el sentido correcto), el grupo Darod (hablado en el noreste y a lo largo de la frontera oriental de Etiopía; mayor número de hablantes en general), y el grupo del Bajo Juba (hablado por colonos del norte de Somalia en las zonas ribereñas del sur).
El benadir (también conocido como somalí costero) se habla en la costa central del Océano Índico, incluido Mogadiscio. Forma un grupo relativamente más pequeño. El dialecto es bastante inteligible entre sí con el norte de Somalia.
Hay otros idiomas que se hablan en Somalia que no son necesariamente afsoomali. Pueden ser una mezcla de lenguas somalíes y otras lenguas indígenas. Este idioma es el maay, hablado principalmente por los clanes Digil y Mirifle (Rahanweyn o Sab) en las regiones del sur de Somalia. Su área de habla se extiende desde la frontera suroeste con Etiopía hasta una región cercana a la franja costera entre Mogadiscio y Kismayo, incluida la ciudad de Baidoa. Maay no es mutuamente comprensible con el norte de Somalia y difiere en la estructura de las oraciones y la fonología. Tampoco se utiliza generalmente en educación o medios de comunicación. Sin embargo, los hablantes de maay suelen utilizar el somalí estándar como lengua franca, que se aprende a través de las comunicaciones masivas, la migración interna y la urbanización.
Maay no está estrechamente relacionado con el idioma somalí en la estructura de las oraciones y la fonología lo hablan las variedades Jiddu, Dabarre, Garre y Tunni que también son habladas por comunidades Rahanweyn más pequeñas. En conjunto, estos idiomas presentan similitudes con el oromo que no se encuentran en la corriente principal del somalí. La principal de ellas es la falta de sonidos faríngeos en las lenguas rahanweyn/digil y mirifle, características que, por el contrario, tipifican al somalí pero no son somalíes. Aunque en el pasado se clasificaban con frecuencia como dialectos del somalí, investigaciones más recientes realizadas por el lingüista Mohamed Diriye Abdullahi han demostrado que estas variedades, incluido el maay, constituyen lenguas cusitas separadas. El grado de divergencia es comparable al que existe entre español y portugués. De las variedades Digil, Jiddu es la más incomprensible para los hablantes de Benadir y del Norte. A pesar de estas diferencias lingüísticas, los hablantes de somalí se consideran colectivamente hablando un idioma común.
Sin embargo, estas suposiciones han sido cuestionadas por un estudio más reciente realizado por Deqa Hassan que probó la inteligibilidad mutua entre los hablantes de Af-Maay y Af-Maxaa (norte de Somalia).
El estudio encontró que Af-Maay es parcialmente mutuamente inteligible para Af-Maxaa (hablantes del norte) y que la inteligibilidad aumenta con una mayor comprensión del somalí estándar, lo que implica que la comprensión del somalí estándar (somalí del norte) aumenta las posibilidades de comprender el Af-Maay. Mayo. Esto explica el factor lingüístico más importante que une ambas variaciones lingüísticas. Además, Af-Maay está categorizado como un dialecto Tipo 5 por la historia cultural común superpuesta que comparte con los hablantes de Af Maxaa, lo que explica su inteligibilidad algo mutua.
Fonología
Vocales
El somalí tiene cinco articulaciones vocales que contrastan con la voz murmurada y áspera, así como con la longitud de las vocales. Hay pocos cambios en la calidad de la vocal cuando se alarga. Cada vocal tiene una contraparte armónica, y cada vocal dentro de un grupo armónico (que, en particular, puede ser más grande que una palabra en somalí) debe armonizar con las otras vocales. La ortografía somalí, sin embargo, no distingue entre las dos variantes armónicas de cada vocal.
Serie frontal | Serie de atrás | |||
---|---|---|---|---|
corto | largo | corto | largo | |
Frente cerrado /
Cerca de la calle cerca de frente sin redondear | i | i | . | . |
Frente cercano sin redondear /
Frente abierto sin redondear | e | e | Î | . |
En frente abierto sin redondear /
Abre la espalda sin rodeos | æ | ♪♪ | Alternativa | Levántate |
Open-mid central rounded /
En medio de la espalda redondeada | . | ▪ | ▪ | ▪ |
Cerca central redondeada /
Cerca redondeada | . | . | u | u |
Frente | Central | Atrás | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
corto | largo | corto | largo | corto | largo | |
Cerca | i | i | . | . | u | u |
Cerca del recinto | . | . | ||||
Cerca | e | e | ||||
Open-Mid | Î | . | . | ▪ | ▪ | ▪ |
Abierto | æ | ♪♪ | Alternativa | Levántate |
Consonantes
El somalí tiene 22 fonemas consonánticos.
Bilabial | Alveolar | Post-alveolar | Velar | Uvular | Pharyn-geal | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ||||||
Plosivo | sin voz | t̪ | k | q | Observador | |||
voz | b | ♪ | d | g | ||||
Affricate | t | |||||||
Fricative | sin voz | f | s | . | x ~ χ | ▪ | h | |
voz | ʕ | |||||||
Trill | r | |||||||
aprox. | w | l | j | w) |
Las consonantes /b d̪ ɡ/ a menudo se debilitan hasta [β ð ɣ] intervocálicamente. La explosiva retrofleja /ɖ/ puede tener una cualidad implosiva para algunos hablantes, y intervocálicamente se puede realizar como la solapa [ɽ]. Algunos hablantes producen /ħ/ con trinos epiglotales. /q/ suele estar epiglotalizado.
El idioma tiene cinco vocales básicas. Cada uno tiene una variación delantera y trasera, así como versiones largas o cortas. Esto da 20 sonidos vocales puros distintos. También exhibe tres tonos: alto, bajo y descendente. Las vocales armonizan dentro de un grupo armónico, por lo que todas las vocales dentro del grupo deben estar al frente o al final. Sin embargo, la ortografía somalí no distingue entre las variantes anterior y posterior de las vocales, ya que hay pocos pares mínimos.
La estructura de sílabas del somalí es (C)V(C). Los morfemas raíz suelen tener una estructura mono o disilábica.
El tono es fonémico en somalí, pero se debate si el somalí es un acento tonal o un lenguaje tonal. Andrzejewski (1954) postula que el somalí es una lengua tonal, mientras que Banti (1988) sugiere que es una lengua con acento tonal.
Tono
La prominencia léxica en somalí se puede clasificar según un sistema de acento tonal, en el que hay una mora de tono alto por palabra.
El sistema de tonos distingue diferencias gramaticales y léxicas. Las diferencias incluyen números singulares y plurales (una distinción gramatical) y géneros masculino y femenino (una distinción gramatical y, a veces, también léxica). Un ejemplo es inán ('niña') versus ínan ('niño'). Esto refleja un patrón tonal que codifica el género gramatical, como dameér ('burro') versus daméer ('burro').
La cuestión del sistema de tono en Somalia se ha debatido durante décadas. El consenso moderno es el siguiente.
En somalí, la unidad portadora del tono es la mora en lugar de la vocal de la sílaba. Una vocal larga o diptongo consta de dos moras y puede contener dos tonos. Cada mora se define como de tono alto o bajo. Sólo se produce un tono alto por palabra y debe estar en la última o penúltima mora. Las partículas no tienen un tono alto. (Estos incluyen preposiciones, pronombres clíticos para sujeto y objeto, pronombres de sujeto impersonales y marcadores de enfoque). Por lo tanto, existen tres posibles "patrones acentuales" en raíces de palabras.
Fonéticamente hay tres tonos en las vocales largas: alta, baja y descendente:
- En una vocal larga o diphthong, una secuencia de alto bajo se realiza como un tono de caída.
- En una vocal larga o diphthong, una secuencia de baja altura se realiza como alta-alta. (En ocasiones, es un tono creciente.)
Este uso del tono puede caracterizarse como acento tonal. Es similar al de Oromo.
El estrés está relacionado con el tono. El tono alto tiene un fuerte acento; el tono descendente tiene menos estrés y el tono bajo no tiene estrés.
Cuando sea necesario, las convenciones para marcar el tono en somalí escrito son las siguientes:
- acento agudo - tono alto
- acento grave - tono bajo
- circunflex - tono de caída
Los tonos de las vocales largas están marcados en el primer símbolo vocal.[dudoso – discutir]
Fonotáctica
La estructura de sílabas del somalí es (C)V(C).
Los morfemas de raíz suelen tener una estructura mono o disilábica.
Los grupos de dos consonantes no aparecen al principio ni al final de la palabra, es decir, sólo aparecen en los límites de las sílabas. Las siguientes consonantes pueden ser geminadas: /b/, /d/, /ɖ/, /ɡ/, /ɢ/, /m/, /n/, /r/ y /l/. No pueden ser geminadas: /t/, /k/ y las fricativas.
Dos vocales no pueden aparecer juntas en los límites de las sílabas. Consonantes epentéticas, p. Por lo tanto, se insertan [j] y [ʔ].
Gramática
Persona | Emphatic | Clitic (short) | |||
---|---|---|---|---|---|
Asunto | Objeto | ||||
1 | singular | aniga | aan | i | |
plural | inclusivo inclusivo | innaga | aynu | ina | |
exclusiva | annaga | aannu | na | ||
2 | singular | adiga | aad | ku | |
plural | idinka | aydin | idin | ||
3 | singular | masculina | isaga | Uu | -- |
femenino | iyada | ay | -- | ||
plural | iyaga | ay | -- |
Morfología
El somalí es una lengua aglutinante y también muestra propiedades de flexión. Los afijos marcan muchos significados gramaticales, incluidos aspecto, tiempo y caso.
El somalí tiene una antigua flexión verbal con prefijo restringida a cuatro verbos comunes, y todos los demás verbos sufren una flexión mediante sufijos más obvios. Este patrón general es similar a la alternancia de raíces que tipifica el árabe caireño.
Los cambios de tono se utilizan con fines gramaticales más que léxicos. Esto incluye distinciones de género, número y caso. En algunos casos, estas distinciones están marcadas únicamente por el tono (por ejemplo, Ínan, "niño"; inán, "niña").
El somalí tiene dos conjuntos de pronombres: pronombres independientes (sustantivos, enfáticos) y pronombres clíticos (verbales). Los pronombres independientes se comportan gramaticalmente como sustantivos y normalmente aparecen con el artículo con el sufijo -ka/-ta (p. ej., adiga, "tú"). Este artículo puede omitirse después de una conjunción o palabra de enfoque. Por ejemplo, adna significa "y tú..." (de adi-na). Los pronombres clíticos se adjuntan al verbo y no adoptan morfología nominal. Somalí marca clusividad en los pronombres de primera persona del plural; esto también se encuentra en otras lenguas cusitas orientales, como el rendille y el dhaasanac.
Al igual que en otras lenguas afroasiáticas, el somalí se caracteriza por la polaridad de género, por lo que los sustantivos en plural suelen adoptar la concordancia de género opuesta a sus formas singulares. Por ejemplo, el plural del sustantivo masculino dibi ("bull") se forma convirtiéndolo en femenino dibi. El somalí es inusual entre los idiomas del mundo en que el objeto no está marcado mientras el sujeto está marcado, aunque esta característica se encuentra en otros idiomas cusitas como el oromo.
Sintaxis
El somalí es una lengua sujeto-objeto-verbo (SOV). Es en gran parte final de cabeza, con posposiciones y con oblicuos precediendo a los verbos. Estas son características comunes de las lenguas cusíticas y semíticas afroasiáticas que se hablan en la región del Cuerno (por ejemplo, el amárico). Sin embargo, las frases nominales somalíes son iniciales, por lo que el sustantivo precede a su adjetivo modificador. Este patrón de finalidad general del núcleo con frases nominales iniciales también se encuentra en otras lenguas cusitas (por ejemplo, oromo), pero no generalmente en las lenguas semíticas etíopes.
Somali utiliza tres marcadores de enfoque: baa, ayaa y waxa(a), que generalmente marcan información nueva o énfasis contrastante. Baa y ayaa requieren que el elemento enfocado aparezca preverbalmente, mientras que waxa(a) puede usarse después del verbo.
Vocabulario
Los préstamos somalíes se pueden dividir en aquellos derivados de otras lenguas afroasiáticas (principalmente árabe) y aquellos de extracción indoeuropea (principalmente italiano).
Los principales préstamos léxicos del somalí provienen del árabe y se estima que constituyen alrededor del 20% del vocabulario del idioma. Este es un legado de los amplios vínculos y contactos sociales, culturales, comerciales y religiosos del pueblo somalí con las poblaciones cercanas en la península arábiga. Los préstamos árabes se utilizan con mayor frecuencia en el habla religiosa, administrativa y relacionada con la educación (por ejemplo, aamiin para "fe en Dios"), aunque también están presentes en otras áreas (por ejemplo, kubbad-da, "bola"). Soravia (1994) observó un total de 1.436 préstamos árabes en Agostini a.o. 1985, un destacado diccionario somalí de 40.000 entradas. La mayoría de los términos consistían en sustantivos de uso común. Estos préstamos léxicos pueden haber sido más extensos en el pasado, ya que algunas palabras que Zaborski (1967:122) observó en la literatura más antigua estaban ausentes en el trabajo posterior de Agostini. Además, la mayoría de los nombres personales derivan del árabe.
El idioma somalí también contiene algunos préstamos indoeuropeos que se conservaron del período colonial. La mayoría de estos préstamos léxicos provienen del inglés y del italiano y se utilizan para describir nuevos objetos o conceptos modernos (p. ej., telefishen-ka, "television"; raadia-ha, "radio"). También hay 300 préstamos directamente románticos, como garawati para "tie" (del italiano cravatta).
De hecho, los préstamos del italiano más utilizados son "ciao" como saludo amistoso, "dimuqraadi" Del italiano "democrático" (democrático), "mikroskoob" de "microscopio”, "Jalaato" de "helado" (helado), "baasto" de "pasta" (pasta), "bataate" de "patate" (patata), "bistoolad" de "pistola" (pistola), "fiyoore" de "fiore" (flor) y "injinyeer" de "ingenere" (ingeniero). Los somalíes llaman a sus meses calendario Soon, Soonfur, Siditaal, Carafa... pero estos cambiaron recientemente. Además, todos los meses en idioma somalí ahora son palabras prestadas del italiano, como "Febraayo" que viene de "febbraio" (Febrero).
Además, el somalí contiene términos léxicos del persa, urdu e hindi que se adquirieron a través del comercio histórico con comunidades del Cercano Oriente y el sur de Asia (por ejemplo, khiyaar "pepino" del persa: خيار khiyār). Otras palabras prestadas también han desplazado a sus sinónimos nativos en algunos dialectos (por ejemplo, jabaati "un tipo de pan plano" del hindi: चपाती chapāti desplazando sabaayad). Algunas de estas palabras también fueron tomadas prestadas indirectamente en árabe.
Como parte de un esfuerzo gubernamental más amplio de purismo lingüístico en el idioma somalí, en las últimas décadas se ha producido un impulso en Somalia hacia la sustitución de los préstamos en general por sus equivalentes o neologismos somalíes. Con este fin, el Consejo Supremo Revolucionario durante su mandato prohibió oficialmente el préstamo y el uso de términos en inglés e italiano.
Sistema de escritura
Las excavaciones e investigaciones arqueológicas en Somalia descubrieron inscripciones antiguas en un sistema de escritura distinto. En un informe de 1878 a la Real Sociedad Geográfica de Gran Bretaña, el científico Johann Maria Hildebrandt señaló al visitar la zona que "sabemos por autores antiguos que estos distritos, hoy tan desérticos, antiguamente eran poblados y civilizados[... ] También descubrí ruinas antiguas e inscripciones rupestres tanto en imágenes como en personajes[...] Estos hasta ahora no han sido descifrados." Según el informe de 1974 del Ministerio de Información y Orientación Nacional, esta escritura representa el testimonio escrito más antiguo del idioma somalí.
Mucho más recientemente, el arqueólogo somalí Sada Mire ha publicado inscripciones antiguas encontradas en toda Somalilandia. Aunque durante gran parte de la historia lingüística somalí el idioma no se utilizó ampliamente para la literatura, las publicaciones del Dr. Mire demuestran que la escritura como tecnología no era extraña ni escasa en la región. Estos escritos provienen de las lenguas semíticas himyarita y sabea que se hablaban en gran medida en lo que hoy es Yemen: "existe una relación extensa y antigua entre las personas y las culturas de ambos lados de la costa del Mar Rojo". Mire postula. Sin embargo, aunque aún no se han encontrado ni analizado muchas más inscripciones antiguas de este tipo, muchas han sido "demolidas por los promotores inmobiliarios, ya que el Ministerio de Turismo no pudo comprar el terreno ni detener la destrucción".
Además de la escritura latina de Ahmed, otras ortografías que se han utilizado durante siglos para escribir el idioma somalí incluyen la escritura árabe establecida desde hace mucho tiempo y la escritura de Wadaad. Según Bogumił Andrzejewski, este uso se limitaba a los clérigos somalíes y sus asociados, ya que los jeques preferían escribir en el idioma litúrgico árabe. No obstante, existen varios manuscritos históricos de este tipo en somalí, que consisten principalmente en poemas islámicos (qasidas), recitaciones y cánticos. Entre estos textos se encuentran los poemas somalíes de Sheikh Uways y Sheikh Ismaaciil Faarah. El resto de la literatura histórica existente en somalí consiste principalmente en traducciones de documentos del árabe.
Desde entonces se han utilizado varios sistemas de escritura para transcribir el idioma somalí. De ellos, el alfabeto latino somalí, adoptado oficialmente en 1972, es el más utilizado y reconocido como ortografía oficial del estado. La escritura fue desarrollada por varios destacados eruditos del idioma somalí, incluidos Musa Haji Ismail Galal, B. W. Andrzejewski y Shire Jama Ahmed específicamente para transcribir el idioma somalí, y utiliza todas las letras del alfabeto latino inglés excepto p., v y z. No hay signos diacríticos ni otros caracteres especiales, excepto el uso del apóstrofe para la oclusión glotal, que no aparece al principio de la palabra. Hay tres dígrafos consonánticos: DH, KH y SH. El tono no está marcado y no se distinguen las vocales anteriores y posteriores.
Los sistemas de escritura desarrollados en el siglo XX incluyen los alfabetos Osmanya, Borama y Kaddare, que fueron inventados por Osman Yusuf Kenadid, Abdurahman Sheikh Nuur y Hussein Sheikh Ahmed Kaddare, respectivamente.
Números y términos calendáricos
Números
Inglés | Somalia | ||
---|---|---|---|
Latina | Osmanya | # | |
Cero | Eber | 𐒗𐒁𐒗𐒇 | 𐒠 |
Uno | kow | 𐒏𐒙𐒓 | 𐒡 |
Dos. | laba | 𐒐𐒖𐒁𐒖 | 𐒢 |
Tres. | saddex | 𐒈𐒖𐒆𐒆𐒗𐒄 | 𐒣 |
Cuatro | afar | 𐒖𐒍𐒖𐒇 | 𐒤 |
Cinco | Shan | 𐒉𐒖𐒒 | 𐒥 |
Seis | lix | 𐒐𐒘𐒄 | 𐒦 |
Siete | toddoba | 𐒂𐒙𐒆𐒆𐒙𐒁𐒖 | 𐒧 |
Ocho | siddeed | 𐒈𐒘𐒆𐒆𐒜𐒆 | 𐒨 |
Nueve | sagaal | 𐒈𐒖𐒌𐒛𐒐 | 𐒩 |
Diez | toban | 𐒂𐒙𐒁𐒖𐒒 | 𐒡𐒠 |
Inglés | Somalia | ||
---|---|---|---|
Latina | Osmanya | # | |
Once | kow iyo toban | 𐒏𐒙𐒓 𐒘𐒕𐒙 | 𐒡𐒡 |
Doce. | laba iyo toban | 𐒐𐒖𐒁𐒖 𐒘𐒕𐒙 | 𐒡𐒢 |
13 | saddex iyo toban | 𐒈𐒖𐒆𐒆𐒗𐒄 𐒘𐒕𐒙 | 𐒡𐒣 |
14 | afar iyo toban | 𐒖𐒍𐒖𐒇 𐒘𐒕𐒙 | 𐒡𐒤 |
15 | Shan iyo toban | 𐒉𐒖𐒒 𐒘𐒕𐒙 | 𐒡𐒥 |
16 | lix iyo toban | 𐒐𐒘𐒄 𐒘𐒕𐒙 | 𐒡𐒦 |
17 | toddoba iyo toban | 𐒂𐒙𐒆𐒆𐒙𐒁𐒖 𐒘𐒕𐒙 | 𐒡𐒧 |
Dieciocho | de lado iyo toban | 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒆 𐒘𐒕𐒙 | 𐒡𐒨 |
Diecinueve años | sagaal iyo toban | 𐒈𐒖𐒌𐒛𐒐 𐒘𐒕𐒙 | 𐒡𐒩 |
Veinte | labaatan | 𐒐𐒖𐒁𐒛𐒂𐒖𐒒 | 𐒢𐒠 |
Para todos los números entre 11 kow iyo toban y 99 sagaashal iyo sagaal, es igualmente correcto cambiar la ubicación de los números, aunque algunos dialectos prefieren números más grandes. para colocar el número de decenas primero. Por ejemplo, 25 puede escribirse como labaatan iyo shan y shan iyo labaatan (literalmente, veinte y cinco y cinco y veinte).
Aunque ni la escritura latina ni la osmanya se adaptan a este cambio numérico.
Múltiplos de 10
Inglés | Somalia | ||
---|---|---|---|
Latina | Osmanya | # | |
Diez | toban | 𐒂𐒙𐒁𐒖𐒒 | 𐒡𐒠 |
Veinte | labaatan | 𐒐𐒖𐒁𐒛𐒂𐒖𐒒 | 𐒢𐒠 |
30 | soddon | 𐒈𐒙𐒆𐒆𐒙𐒒 | 𐒣𐒠 |
Cuarenta | afartan | 𐒖𐒍𐒖𐒇𐒂𐒖𐒒 | 𐒤𐒠 |
Cincuenta | konton | 𐒏𐒙𐒒𐒂𐒙𐒒 | 𐒥𐒠 |
Sexagésimo | lixdan | 𐒐𐒘𐒄𐒆𐒖𐒒 | 𐒦𐒠 |
Setenta | todobaatan | 𐒂𐒙𐒆𐒙𐒁𐒛𐒂𐒖𐒒 | 𐒧𐒠 |
ochenta | sideetan | 𐒈𐒘𐒆𐒜𐒂𐒖𐒒 | 𐒨𐒠 |
Noventa | sagaashan | 𐒈𐒖𐒌𐒛𐒉𐒖𐒒 | 𐒩𐒠 |
Nombres de números grandes
Inglés | Somalia | ||
---|---|---|---|
Latina | Osmanya | * | |
Cien. | boqol | 𐒁𐒙𐒎𐒙𐒐 | 𐒡𐒠𐒠 |
Mil | kun | 𐒏𐒚𐒒 | 𐒡, |
Un millón | Milyan | 𐒑𐒘𐒐𐒕𐒖𐒒 | 𐒡,𐒠𐒠𐒠 |
Mil millones | bilyan | 𐒁𐒘𐒐𐒕𐒖𐒒 | 𐒡,𐒠𐒠𐒠,𐒠𐒠𐒠 |
*Las comas en la tabla de números de Osmanya se agregan para mayor claridad.
Días de la semana
Inglés | Somalia | |
---|---|---|
Latina | Osmanya | |
Domingo | Axad | 𐒖𐒄𐒖𐒆 |
Lunes | Isniin | 𐒘𐒈𐒒𐒕𐒒 |
Martes | Salaasa/Talaado | 𐒈𐒖𐒐𐒛𐒈𐒖/ |
Miércoles | Arbaca/Arbaco | 𐒖𐒇𐒁𐒖𐒋𐒛/ |
Jueves | Khamiis | 𐒅𐒖𐒑𐒕𐒈 |
Viernes | Jimce/Jimco | 𐒃𐒘𐒑𐒋𐒙 |
Sábado | Sabti | 𐒈𐒖𐒁𐒂𐒘 |
Meses del año
Inglés | Somalia | |
---|---|---|
Latina | Osmanya | |
Enero | Janaaayo | 𐒃𐒜𐒒𐒚𐒓𐒖𐒇𐒘 |
Febrero | Febraayo | 𐒍𐒛𐒁𐒇𐒚𐒓𐒖𐒇𐒘 |
Marzo | Maarso | 𐒑𐒛𐒃 |
Abril | Abriil | 𐒖𐒁𐒇𐒕𐒐 |
Mayo | Maajo | 𐒑𐒖𐒕 |
Junio | Juun | 𐒃𐒓𐒒 |
Julio | Luuliyo | 𐒃𐒓𐒐𐒛𐒕 |
Agosto | Agoosto | 𐒝𐒌𐒖𐒈 |
Septiembre | Sebteembar | 𐒈𐒘𐒁𐒂𐒖𐒑𐒁𐒖𐒇 |
Octubre | Oktoobar | 𐒙𐒏𐒂𐒝𐒁𐒖𐒇 |
Noviembre | Nofeembar | 𐒒𐒝𐒍𐒖𐒑𐒁𐒖𐒇 |
Diciembre | Diseembar | 𐒆𐒕𐒈𐒑𐒁𐒖𐒇 |
Contenido relacionado
Lema
Palabra no flexionada
Velí