Idioma licio

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Extinto idioma indoeuropeo de Anatolia suroccidental

El idioma licio (𐊗𐊕𐊐𐊎𐊆𐊍𐊆 Trm̃mili) era el idioma de los antiguos licios que ocuparon la región de Anatolia conocida durante la Edad del Hierro como Licia. La mayoría de los textos se remontan a los siglos V y IV a. Se conocen dos idiomas como licio: el licio regular o licio A, y el licio B o miliano. El licio se extinguió a principios del siglo I a. C. y fue reemplazado por el idioma griego antiguo durante la helenización de Anatolia. Lycian tenía su propio alfabeto, que estaba estrechamente relacionado con el alfabeto griego pero incluía al menos un carácter prestado de Carian, así como caracteres propios del idioma. Las palabras a menudo estaban separadas por dos puntos.

Área

Lycia cubrió la región que se encuentra entre las ciudades modernas de Antalya y Fethiye en el sur de Turquía, especialmente el promontorio montañoso entre la bahía de Fethiye y el golfo de Antalya. Los Lukka, como se les denominaba en las antiguas fuentes egipcias, que los mencionan entre los Pueblos del Mar, probablemente también habitaron la región llamada Licaonia, situada a lo largo del siguiente promontorio hacia el este, también montañoso, entre los ciudades modernas de Antalya y Mersin.

Descubrimiento y desciframiento

Payava (su nombre es Pamphylian) como se describe en su tumba. La inscripción de Lycian funciona: “Payava, hijo de Ed[...], adquirido [esta tumba] en el área sagrada [burial] de la acropolis(?) de A[rttumba]ra (un gobernante de Lycian), cuando Lycia vio(?) S[alas](??) [como gobernador(?)]. Esta tumba que hice, 10 años [h]iti (proyecto?), por medio de Xanthian ahamas.” Payava puede ser el soldado a la derecha, honrando a su gobernante Arttumbara con una corona de laurel. 375-360 A.C.
La inscripción en la parte delantera de la tumba de Payava en el idioma liciano.

Desde finales del siglo XVIII, los viajeros de Europa occidental comenzaron a visitar Asia Menor para profundizar su conocimiento de los mundos de Homero y el Nuevo Testamento. En el suroeste de Asia Menor (Lycia) descubrieron inscripciones en una escritura desconocida. Los primeros cuatro textos se publicaron en 1820, y en cuestión de meses, el orientalista francés Antoine-Jean Saint-Martin utilizó un modelo bilingüe que mostraba a los individuos. nombres en griego y licio como clave para transliterar el alfabeto licio y determinar el significado de algunas palabras. Durante el siglo siguiente, el número de textos aumentó, especialmente a partir de la década de 1880, cuando las expediciones austriacas peinaron sistemáticamente la región. Sin embargo, los intentos de traducir cualquier texto excepto los más simples tuvieron que seguir siendo especulativos, aunque el análisis combinatorio de los textos aclaró algunos aspectos gramaticales del lenguaje. El único texto sustancial con una contraparte griega, la estela de Xanthos, no fue de mucha ayuda porque el texto licio estaba bastante dañado y, lo que es peor, su texto griego no se acerca a un paralelo cercano.

Fue solo después del desciframiento del hitita, por Bedřich Hrozný en 1917, que se conoció un idioma que estaba estrechamente relacionado con el licio y podría ayudar a las interpretaciones etimológicas del vocabulario licio. Se podría dar un próximo salto adelante con el descubrimiento en 1973 del trilingüe Letoon en licio, griego y arameo. Aunque queda mucho por aclarar, desde entonces Craig Melchert y Günter Neumann han compuesto diccionarios completos de licio.

Alfabeto licio

Clasificación

Alfabeto liciano: un intento temprano de transliteración

Gramática

Sustantivos

Endónimo

Una inscripción en el idioma liciano.

Referencias

  • Adiego, I.J. (2007). "Greek y Lycian". En Christidis, A.F.; Arapopoulou, María; Chriti, María (eds.). Una historia del griego antiguo desde el principio a la antigüedad tardía. Traducido por Markham, Chris. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-83307-3.
  • Bryce, Trevor R. (1986). Los Lycians en Fuentes Literarias y Epigráficas. Los Lycians. Vol. I. Copenhagen: Museum Tusculanum Prensa. ISBN 87-7289-023-1.

Contenido relacionado

Juan José María Amiot

Jean Joseph Marie Amiot fue un misionero jesuita francés en Qing China, durante el reinado del emperador...

Alfonso II

Alfonso II puede referirse...

Período de Entreguerras

En la historia del siglo XX, el período de entreguerras abarcó del 11 de noviembre de 1918 al 1 de septiembre de 1939 el final de la Primera Guerra Mundial...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save