Idioma hopi
Hopi (Hopi: Hopílavayi) es una lengua uto-azteca hablada por el pueblo Hopi (un grupo Puebloan) del noreste de Arizona, Estados Unidos.
El uso de Hopi ha disminuido gradualmente a lo largo del siglo XX. En 1990, se estimó que más de 5.000 personas podían hablar hopi como idioma nativo (aproximadamente el 75% de la población), pero solo 40 de ellos eran monolingües en hopi. La encuesta lingüística de 1998 de 200 personas Hopi mostró que el 100% de los ancianos Hopi (60 años o más) hablaban con fluidez, pero la fluidez en adultos (40–59) era solo del 84%, 50% en adultos jóvenes (20–39) y 5% en niños (2-19).
A pesar del aparente declive, Hopi y Navajo cuentan con el apoyo de programas de educación bilingüe en Arizona, y los niños adquieren los idiomas nativos americanos como su primer idioma. Y más recientemente, se han implementado programas de idioma Hopi para niños en la reserva.
Esfuerzos de revitalización de la enseñanza y el idioma
Muchos niños Hopi están siendo criados en el idioma. Se ha publicado un completo diccionario Hopi-Inglés editado por Emory Sekaquaptewa y otros, y un grupo, el Proyecto de Alfabetización Hopi, ha centrado su atención en la promoción del idioma. A partir de 2013, se está planificando "un proyecto piloto de revitalización del idioma, el Programa Modelo Hopi Lavayi Nest, para familias con niños desde el nacimiento hasta los 5 años" para la aldea de Sipaulovi.
En 2004, se creó Mesa Media, una organización sin fines de lucro, para ayudar a revitalizar el idioma.
Desde 2019, se han informado programas de revitalización del idioma Hopi más recientes, que involucran inmersión lingüística para niños.
Variación de idioma
Benjamin Whorf identifica cuatro variedades (dialectos) de Hopi:
- Primera Mesa (o Polaca de Whorf)
- Mishongnovi (o Toreva de Whorf)
- Shipaulovi (o Sipaulovi de Whorf)
- Tercer Mesa (u Oraibi de Whorf)
First Mesa se habla en First Mesa (que es la mesa oriental) en el pueblo de Polacca en el pueblo de Walpi y en otras comunidades vecinas. Una comunidad de Arizona Tewa vive en First Mesa y sus miembros hablan tewa, además de una variedad de hopi e inglés y español.
Mishongnovi se habla en Second Mesa (que es la mesa central) en el pueblo de Mishongnovi. Mishongnovi tiene pocos hablantes en comparación con los dialectos de First y Third Mesa. Shipaulovi también se habla en Second Mesa en el pueblo de Shipaulovi, que está cerca del pueblo de Mishongnovi. Whorf señala que otras aldeas en Second Mesa son de afiliación dialectal desconocida.
Un libro de texto introductorio (Kalectaca 1978) ha sido escrito por un hablante de Shongopavi. Shongopavi es otro pueblo de la Segunda Mesa, pero no se ha analizado su relación con otros dialectos. El dialecto de Third Mesa se habla en Third Mesa (que es la mesa occidental) en el pueblo de Oraibi y en las comunidades vecinas, así como en el pueblo de Moenkopi, que se encuentra frente a Third Mesa y a cierta distancia al oeste.
El primer análisis publicado del idioma Hopi es el estudio de Benjamin Whorf sobre Mishongnovi Hopi. Su trabajo se basó principalmente en un solo informante fuera de la reserva, pero luego fue verificado por otros oradores de la reserva. En su estudio, afirma que Mishongnovi es el dialecto más arcaico y fonémicamente complejo. El dialecto de la Tercera Mesa conserva algunas reliquias más antiguas que se han perdido en Mishongnovi.
Malotki (1983) informa que los hablantes de la Tercera Mesa de las generaciones más jóvenes han perdido la característica de labialización de w en el subordinado de sujeto diferente -qw después de las vocales a, i, e, u donde tienen -q en su lugar. Esta pérdida de labialización también se encuentra en el marcador de simultaneidad donde los hablantes más jóvenes tienen -kyang contra los mayores -kyangw. En palabras con kw o ngw en la coda de la sílaba, también se pierde la labialización: naksu (menor) vs. nakwsu (mayor) "empezó", hikni(más joven) frente a kikwni (mayor) "beberá", tuusungti (más joven) frente a tuusungwti (mayor) "se congeló".
Idioma de contacto
Hopi es parte del área lingüística Pueblo (un Sprachbund) junto con miembros de la familia Tanoan, las lenguas Keresan, Zuni y Navajo.
Los hablantes de Hopi han usado tradicionalmente Hopi como el idioma de comunicación con Zuni. También han estado en estrecho contacto con un idioma tanoano durante más de 300 años desde que los tewa de Arizona, que hablan tewa, se mudaron de la cuenca de Galisteo después de la revuelta de Pueblo para residir en First Mesa. Los tewa de Arizona tradicionalmente han actuado como traductores para los tewa, hopi, navajos, español e inglés de habla hopi.
Los hopi tuvieron un contacto superficial con los españoles a partir de los exploradores en 1540. En 1629, un pequeño grupo de misioneros franciscanos comenzó a llegar al territorio hopi y construyeron una iglesia al año siguiente. Permanecieron allí hasta 1680 cuando ocurrió la Revuelta Pueblo y los Hopi expulsaron a los españoles de la región. Tanto las prácticas de los españoles cuando estaban allí como las historias de experiencias negativas de los refugiados Puebloan de la región del Río Grande contribuyeron a una actitud hopi en la que se resistía o rechazaba la aculturación.
Varios estudios se han centrado en préstamos tomados en hopi de otros idiomas.
Fonología
Vocales
Hay seis vocales básicas en Hopi:
Frente | no frontal | |||
---|---|---|---|---|
sin redondear | redondeado | sin redondear | redondeado | |
Alto | yo ⟨i⟩ | ɨ ⟨u⟩ | ||
Medio | ɛ ⟨e⟩ | ø⟨ö⟩ _ | o⟨o⟩ _ | |
Bajo | un ⟨a⟩ |
Consonantes
Los dialectos Hopi difieren en su número de consonantes. A continuación se presentan dos inventarios separados de los dialectos Third Mesa y Mishongnovi. El inventario de la Tercera Mesa tiene símbolos ortográficos y transcripciones IPA de esos símbolos cuando el símbolo IPA difiere del símbolo ortográfico.
Labial | Alveolar | postalveolar_ | Palatal | Velar | glotal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
al frente | neutral | Respaldados | ||||||||
sencillo | labial | |||||||||
Nasal | metro | norte | ɲ ⟨ngy⟩ | ŋ ⟨ng⟩ | ŋʷ ⟨ngw⟩ | |||||
Deténgase | pags | t | t | cʲ ⟨ky⟩ | k | kʷ ⟨kw⟩ | k̠ ⟨q⟩ | ʔ ⟨'⟩ | ||
Fricativa | β⟨v⟩ _ | s | ʐ ⟨r⟩ | h | ||||||
aproximado | yo | j ⟨y⟩ | w |
Labial | Alveolar | postalveolar_ | Palatal | Velar | glotal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
al frente | neutral | Respaldados | |||||||||
sencillo | labial | ||||||||||
Nasal | sin voz | metro | norte | norte | |||||||
expresado | metro | norte | ɲ | norte | norte | ||||||
Explosiva | sencillo | pags | t | t | kʲ [cʲ] | k | kʷ | q [k̠] | ʔ | ||
preaspirado | pags | ʰt | es | ʰk | ʰkʷ | ʰq [ʰk̠] | |||||
Fricativa | v | s | r | h | |||||||
aproximado | sin voz | l̥ | ȷ̊ | w̥ | |||||||
expresado | yo | j | w |
Como se vio anteriormente, el dialecto Mishongnovi tiene una mayor cantidad de consonantes en comparación con el dialecto de Third Mesa. Las consonantes adicionales son una serie de oclusivas preaspiradas y una serie de sonorantes sordas.
Existe una variación libre idiolectal con la fricativa labial sonora representada con ⟨v⟩, que varía entre labiodental y bilabial [v ~ β]. Antes de una consonante (palabra media) y al final de las palabras, no se expresa aunque su realización depende del dialecto; Los hablantes de Third Mesa tienen [p] mientras que los hablantes de Mishongnovi tienen [f].
Las sibilantes alveolares /ts/ y /s/ son apicales. En algunos hablantes de Third Mesa, se palatalizan a [tsʲ] y [sʲ], que pueden sonar similares a / tʃ / y / ʃ / del inglés. En Mishongnovi, / ts / se palataliza cuando está al comienzo de las sílabas y no se palataliza en otros lugares.
Hopi tiene una serie de contrastes de parada en el lugar velar de articulación que se producen antes de la vocal baja /a/. En otros lugares, los contrastes se neutralizan. Jeanne (1978) en la tesis doctoral de Jeanne en el MIT llama a la velar en entornos de neutralización k "neutral". Antes de las vocales anteriores / i / y / ɛ /, se palataliza con una articulación frontal y sigue el deslizamiento palatal [j]. Por lo tanto, ⟨ki⟩ y ⟨ke⟩ son [cji] y [cjɛ], respectivamente. Antes de las vocales no anteriores /ɨ/ y /o/, es una velar típica: ⟨ku⟩ es [kɨ] y ⟨ko⟩ es [ko]. Antes de la vocal anterior redondeada /ø/, tiene una articulación posterior: ⟨kö⟩ es [ḵø]. Antes de /a/, hay un contraste fonético con la velar frontal con el deslizamiento palatino siguiente y la velar posterior. Para complicar este patrón, hay palabras prestadas del español que tienen una velar seguida de una vocal baja. Con la adición de estos préstamos, se ha introducido en Hopi un tercer contraste velar. Las palabras con este velar prestado son "neutrales" y típicamente velares en la articulación. Por lo tanto, existe una distinción entre ⟨kya⟩ [cja] y ⟨qa⟩ [ḵa] en palabras nativas, las cuales son distintas de ⟨ka⟩ [ka] en préstamos.
La fonética precisa de estas k consonantes no está clara debido a descripciones vagas en la literatura. Voegelin (1956) sugiere que la articulación frontal representada por ⟨ky⟩ se distingue más por la presencia del deslizamiento palatino que por la diferencia en la posición articulatoria del contacto dorsal. También menciona que el sonido de fondo representado por ⟨q⟩ es "no tan atrás". Esto sugiere que este sonido es post-velar y no del todo uvular. Malotki (1983) describe el sonido de frente y el sonido de los préstamos del español como palatales, mientras que los de fondo son velares. Whorf (1946)describe la forma frontal como palatina con deslizamiento palatal antes de algunas vocales, la forma de los préstamos españoles como "k ordinaria" y la forma trasera como velar. La carta de Whorf a Clyde Kluckhohn en Kluckhohn & MacLeish (1955) describe la velar respaldada como árabe o nootka ⟨q⟩, lo que sugiere una articulación uvular. La fonetización de Mishongnovi de Whorf postula que la versión frontal ocurre antes de todas las vocales excepto / ø / (con un alófono frontal antes de / i /, / ɛ / y / a /); la forma respaldada que ocurre antes de las vocales no altas (/ ɛ /, / ø / y / a /); y la forma de los préstamos españoles antes de /a/.
De manera similar a las oclusivas velares, Hopi tiene una nasal dorsal frontal y una nasal dorsal posterior representadas como ⟨ngy⟩ y ⟨ng⟩, respectivamente. La nasal frontal es palatina [ɲ]. La nasal respaldada se describe como ŋ velar en el habla de la Tercera Mesa y, por lo tanto, forma una serie "neutral" con k "neutral". En el discurso de Mishongnovi, Whorf describe que la nasal respaldada tiene la articulación más trasera de la dorsal respaldada: [ŋ̠].
El sonido retroflejo representado con ⟨r⟩ varía entre una fricativa retrofleja ([ʐ]) y una aleta [ɾ], aunque la realización fricativa es mucho más común. En Mishongnovi, este sonido es débilmente fricativo. En la posición de coda de sílaba, se ensordece a una fricativa sorda [ʂ].
Las oclusivas preaspiradas /ʰp, ʰt, ʰts, ʰkʷ, ʰk, ʰq/ y las sonoras sordas /m̥, n̥, ŋ̠̊, l̥, ȷ̊, w̥/ de Mishongnovi solo ocurren en la posición de coda de sílaba. Sin embargo, contrastan con las oclusivas simples y las sonoras sonoras en esta posición. Whorf señala que las oclusivas preaspiradas también contrastan con una secuencia similar de /h/ + oclusiva.
Ortografía
Hopi se escribe usando el alfabeto latino. Las letras de las vocales corresponden a los fonemas de Hopi de la siguiente manera: ⟨a⟩ /a/, ⟨e⟩ /ɛ/, ⟨i⟩ /ɪ/, ⟨o⟩ /o/, ⟨u⟩ /ɨ/ y ⟨ö⟩ /ø/. Las vocales largas se escriben dobles: ⟨aa⟩, ⟨ee⟩, ⟨ii⟩, ⟨oo⟩, ⟨uu⟩, ⟨öö⟩.
Las consonantes se escriben:
- ⟨'⟩ /ʔ/
- ⟨h⟩ /h/
- ⟨k⟩ /k/
- ⟨ky⟩ /kʲ/
- ⟨kw⟩ /kʷ/
- ⟨l⟩ /l/
- ⟨m⟩ /m/
- ⟨n⟩ /n/
- ⟨ng⟩ /ŋ/
- ⟨ngw⟩ /ŋʷ/
- ⟨ngy⟩ /ɲ/
- ⟨p⟩ /p/
- ⟨q⟩ /k̠/
- ⟨qw⟩ /k̠ʷ/
- ⟨r⟩ /ʐ/
- ⟨s⟩ /s/
- ⟨t⟩ /t/
- ⟨ts⟩ /ts/
- ⟨v⟩ /β/
- ⟨w⟩ /w/
- ⟨y⟩ /j/
El acento descendente está marcado con una tumba ⟨`⟩: tsirò 'pájaros'.
Para distinguir ciertas consonantes escritas como dígrafos de fonemas de apariencia similar que se encuentran a través de los límites de las sílabas, se usa un punto: kwaahu ('águila') pero kuk.wuwàaqe ('seguir huellas').
El alfabeto Deseret, un sistema alfabético desarrollado por eruditos mormones en la actual Utah, también se usó para la notación académica del idioma; particularmente un diccionario inglés-hopi escrito a mano hecho en 1860 que fue redescubierto en 2014.
Estructura de la sílaba
Los grupos de sílabas más comunes son CV y CVC.
El grupo CVCC es muy raro debido al número limitado de combinaciones CC en el idioma. Esto también hace que sea inusual encontrar los grupos intrasilábicos CC y CC-C.
Estrés
El patrón de acento en Hopi sigue una regla simple que se aplica a casi todas las palabras.
- En palabras con una o dos vocales, se acentúa la primera vocal.
- Cuando hay más de dos vocales, se acentúa la primera vocal si es larga o si va seguida directamente de dos consonantes. De lo contrario, se acentúa la segunda vocal.
Algunas excepciones a esta regla son sikisve "coche", wehekna "derramar" y warikiwta "correr". Esperaríamos que la segunda vocal estuviera acentuada, pero de hecho la primera está acentuada en estos ejemplos.
Tono
El dialecto Hopi de la Tercera Mesa ha desarrollado un tono en vocales largas, diptongos y secuencias de vocales y sonoras. Este dialecto tiene tonos descendentes o tonos nivelados.
El tono descendente (alto-bajo) en el dialecto de la Tercera Mesa corresponde a una vocal + consonante preaspirada, una vocal + sonora sorda o una secuencia de vocal + h en el dialecto de la Segunda Mesa registrada por Whorf.
Morfología
Sufijos
Hopi usa sufijos para una variedad de propósitos. Algunos ejemplos son:
sufijo | objetivo | ejemplo | sentido |
mamá | marcharse | wayma | caminando solo |
numa | andar | waynuma | caminando |
mi | a, hacia | itamumi | hacia nosotros |
no | futuro | tuuvani | tirará |
ngwu | sufijo habitual | tuuvangwu | generalmente lanza |
ve/pe | ubicación | ismo'walpe | en Ismo'wala |
q | sufijo de distancia | atkyamiq | todo el camino hasta el fondo |
sa | solamente | suksa | sólo uno |
Hopi también tiene posposiciones gratuitas:
akw | con (instrumental) |
angkw | de |
episodio | en en en |
Los sustantivos están marcados como oblicuos por los sufijos -t para sustantivos simples o -y para sustantivos duales (aquellos que se refieren exactamente a dos individuos), sustantivos poseídos o sustantivos en plural.
Algunos ejemplos se muestran a continuación:
nominativo | oblicuo | sentido |
himutski | himutskit | arbusto |
vi | iisawuy | coyote |
itam | itamuy | Nosotros |
nueva | nuevo | nieve |
nu' | nuy | Yo me |
paahu | paahut | agua de manantial |
pam | poner | él ella eso |
puma | pumuy | ellos |
tuuwa | tuuwat | arena |
em | un poco | tú |
Los verbos también están marcados por sufijos, pero estos no se usan en un patrón regular. Por ejemplo, los sufijos -lawu y -ta se usan para convertir un verbo simple en uno durativo (lo que implica que la acción está en curso y aún no se ha completado), pero es difícil predecir qué sufijo se aplica a qué verbos. Los aprendices de un segundo idioma de Hopi generalmente simplemente aprenden esto de memoria.
Hay algunos términos específicos de género en Hopi:
habla masculina | discurso femenino | sentido |
y yo | hin'ur | muy |
kwakwha | pregunta | gracias |
lolma | nukwangw | bueno |
owi, 'wi | oo'o, 'wiya | sí |
Procesos morfológicos
- Elisión: cuando el cambio de acento hace que una vocal recortada que no está en la primera sílaba tenga un acento bajo, esa vocal se elide.
- Lenición: la p inicial se convierte en v cuando se vuelve interna a una palabra o cuando la palabra está precedida por otra palabra utilizada como adjetivo o modificador verbal incorporado.
- Reduplicación: el CV inicial de raíz, el CV final de raíz y la V final de palabra se duplican.
Sintaxis
Orden de las palabras
El tipo de oración más simple en Hopi es simplemente un sujeto y un predicado: 'Maana wuupa' (la niña es alta).
Sin embargo, muchas oraciones Hopi también incluyen un objeto, que se inserta entre el sujeto y el verbo. Por lo tanto, Hopi es un lenguaje sujeto-objeto-verbo.
Caso
Los sustantivos se marcan como sujeto u oblicuo, como se muestra arriba.
Los pronombres también se marcan como nominativos u oblicuos. Por ejemplo, el pronombre de sujeto singular "tú" en Hopi es um, y la forma del pronombre de objeto singular es ung.
Los demostrativos están marcados por mayúsculas y minúsculas en Hopi, mostrados primero en su forma nominativa y luego en su forma oblicua:
yo / eso - esto
pam / poner - eso
miˈ / mit – eso
ima / imuy – estos
puma / pumuy – ellos
mima / mimuy – esos
Número
Hopi tiene verbos en plural. Los sujetos nominales duales toman el sufijo dual -vit pero verbos singulares. Hopi no tiene pronombres duales; en cambio, los pronombres en plural se pueden usar con verbos en singular para un significado dual. La pluralidad de sustantivos y verbos se indica, entre otros recursos, mediante reduplicación parcial, marcada en la glosa de abajo con una tilde (~).
Sustantivo sujeto | sujeto del pronombre | |
---|---|---|
sg | taaqa nøøsa | ni' nøøsa |
un hombre comio | comí | |
Du | taaqa-vit nøøsa | itam nøøsa |
dos hombres comieron | los dos comimos | |
por favor | taa~taqt nøø~nøsa | itam nøø~nøsa |
varios hombres comieron | todos comimos |
Metalingüística
Benjamin Lee Whorf, un conocido lingüista y todavía una de las principales autoridades en las relaciones que se dan entre los idiomas del suroeste y centroamericanos, usó el hopi para ejemplificar su argumento de que la visión del mundo de uno se ve afectada por el idioma de uno y viceversa. Entre las afirmaciones más conocidas de Whorf estaba que Hopi "no tenía palabras, formas gramaticales, construcciones o expresiones que se refirieran directamente a lo que llamamos 'tiempo'"., pero de hecho, solo quiso decir que los Hopi no tienen una concepción del tiempo como un objeto o una sustancia que puede dividirse y subdividirse.Además, según John A. Lucy, muchos de los críticos de Whorf no han leído sus escritos con precisión, prefiriendo en cambio ofrecer caricaturas poco caritativas de sus argumentos. La existencia de conceptos temporales en el idioma hopi fue ampliamente documentada por Ekkehart Malotki; otros lingüistas y filósofos también se muestran escépticos sobre el argumento más amplio de Whorf y algunos han cuestionado o rechazado sus hallazgos sobre Hopi.
Contenido relacionado
Idiomas bantúes
Hexámetro
Cambio de sonido