Idioma haida

Compartir Imprimir Citar

Haida (X̱aat Kíl, X̱aadas Kíl, X̱aayda Kil, Xaad kil) es el idioma del pueblo Haida, hablado en el archipiélago Haida Gwaii frente a la costa de Canadá y en la Isla Príncipe de Gales en Alaska. Un idioma en peligro de extinción, Haida actualmente tiene 24 hablantes nativos, aunque los esfuerzos de revitalización están en marcha. En el momento de la llegada europea a Haida Gwaiien 1774, se estima que los hablantes de haida eran unos 15.000. Las epidemias pronto llevaron a una reducción drástica de la población haida, que quedó limitada a tres aldeas: Masset, Skidegate y Hydaburg. Las actitudes positivas hacia la asimilación combinadas con la prohibición de hablar Haida en las escuelas residenciales llevaron a una fuerte disminución en el uso del idioma Haida entre el pueblo Haida, y hoy en día casi todos los Haida étnicos usan el inglés para comunicarse.

La clasificación del idioma Haida es motivo de controversia, ya que algunos lingüistas lo ubican en la familia de idiomas Na-Dené y otros argumentan que es un idioma aislado. Haida en sí se divide entre dialectos del norte y del sur, que difieren principalmente en fonología. Los dialectos del norte de Haida han desarrollado consonantes faríngeas, sonidos tipológicamente poco comunes que también se encuentran en algunos de los idiomas Salishan y Wakashan cercanos.

El sistema de sonido Haida incluye consonantes eyectivas, sonorantes glotalizados, longitud de vocal contrastiva y tono fonético. La naturaleza del tono difiere entre los dialectos, y en Alaska Haida es principalmente un sistema de acento tonal. Los laterales silábicos aparecen en todos los dialectos de Haida, pero solo son fonémicos en Skidegate Haida. Las vocales adicionales que no están presentes en las palabras Haida ocurren en palabras sin sentido en las canciones Haida. Hay una serie de sistemas para escribir Haida usando el alfabeto latino, cada uno de los cuales representa los sonidos de Haida de manera diferente.

Si bien Haida tiene sustantivos y verbos, no tiene adjetivos y tiene pocas adposiciones verdaderas. Los adjetivos en inglés se traducen en verbos en Haida, por ejemplo, 'láa "(ser) bueno", y las frases preposicionales en inglés generalmente se expresan con "sustantivos relacionales" en Haida, por ejemplo, Haida de Alaska dítkw 'lado que mira hacia el lado contrario a la playa, hacia el bosque '. Los verbos haida están marcados por tiempo, aspecto, modo y evidencialidad, y la persona está marcada por pronombres que se unen al verbo. Haida también tiene cientos de clasificadores. Haida tiene el raro tipo de orden de palabras directo-inverso, donde los órdenes de palabras SOV y OSV ocurren según la "potencia" del sujeto y el objeto del verbo. Haida también tiene posesión obligatoria,

Historia

El primer contacto documentado entre los Haida y los europeos fue en 1772, en el viaje exploratorio de Juan Pérez. En este momento, Haidas habitaba Haida Gwaii, Dall Island y Prince of Wales Island. La población Haida antes del contacto era de unos 15.000; la primera epidemia de viruela se produjo poco después del contacto inicial, reduciendo la población a unos 10.000 y despoblando una gran parte del área del dialecto de Ninstints. La siguiente epidemia se produjo en 1862, lo que provocó que la población se redujera a 1.658. Las enfermedades venéreas y la tuberculosis redujeron aún más la población a 588 en 1915. Esta disminución dramática condujo a la fusión de aldeas, cuyo resultado final fueron tres aldeas Haida: Masset (fusionada en 1876), Skidegate (fusionada en 1879) e Hydaburg (fusionada en 1911).

En la década de 1830, los hablantes de inglés, Haida, Coast Tsimshian y Heiltsuk usaban en las islas un idioma comercial pidgin basado en Haida, conocido como Haida Jargon. La fiebre del oro de Fraser Canyon de 1858 provocó un auge en la ciudad de Victoria, y Southern Haida comenzó a viajar allí anualmente, principalmente con el propósito de vender a sus mujeres. Para esto, los haida usaban la jerga chinook. Este contacto con los blancos tuvo un fuerte efecto en los haida del sur, incluso cuando los haida del norte permanecieron culturalmente conservadores. Por ejemplo, se informó que Skidegate Haida se vestía a la moda europea en 1866, mientras que Northern Haida "todavía vestía pieles de oso y mantas diez años después".

En 1862, William Duncan, un misionero anglicano británico estacionado en Fort Simpson, tomó a cincuenta conversos tsimshian y creó una nueva comunidad modelo, Metlakatla, en Alaska. El nuevo pueblo tuvo un gran éxito y en toda la costa noroeste se extendió la actitud de que abandonar la tradición allanaría el camino para una vida mejor. Los propios Haida invitaron a los misioneros a su comunidad, los primeros llegaron en 1876. Estos misioneros trabajaron inicialmente en el idioma Haida.

El reverendo John Henry Keen tradujo el Libro de Oración Común al Haida, publicado en 1899 en Londres por la Church Mission Society. El libro de los Salmos, así como 3 Evangelios y Hechos del Nuevo Testamento también se traducirían al haida. Sin embargo, las actitudes negativas hacia el uso del idioma haida estaban muy extendidas entre el pueblo haida, incluso en el pueblo bastante conservador de Masset, donde se encontraba Keen. En una carta de 1894, Keen escribió:

Estas personas desearían tener sus servicios, etc., completamente en inglés. Ha sido por pura determinación que ahora tengo todo el servicio (excepto himnos y cánticos) en lengua vernácula.—  John Henry Keen, carta de 1894, citado en Enrico (2003:6)

A partir del cambio de siglo, Haida comenzó a enviar a sus hijos a escuelas residenciales. Esta práctica estaba más extendida entre los haida del sur; entre los haida del norte lo practicaban las familias más "progresistas". Estas escuelas hicieron cumplir estrictamente la prohibición del uso de idiomas nativos y desempeñaron un papel importante en la aniquilación de los idiomas nativos de la costa noroeste. La práctica de las familias haida de usar el inglés para dirigirse a los niños se extendió en Masset en la década de 1930, y ya se practicaba en Skidegate, con la razón de que esto ayudaría a los niños en su educación escolar. Después de este punto, pocos niños se criaron con haida como idioma principal.

Estado

Hoy en día, la mayoría de los haida no hablan el idioma haida. El idioma figura como "en peligro crítico" en el Atlas de los idiomas del mundo en peligro de la UNESCO, y casi todos los hablantes son ancianos. A partir de 2003, la mayoría de los hablantes de Haida tienen entre 70 y 80 años de edad, aunque hablan una forma "considerablemente simplificada" de Haida, y la comprensión del idioma se limita principalmente a personas mayores de 50 años. El idioma rara vez se usa. incluso entre los restantes hablantes y comprensivos.

Los haida tienen un interés renovado en su cultura tradicional y ahora están financiando programas de idioma haida en las escuelas de las tres comunidades haida, aunque estos han sido ineficaces. Las clases de Haida están disponibles en muchas comunidades de Haida y se pueden tomar en la Universidad de Alaska Sureste en Juneau, Ketchikan y Hydaburg. Una aplicación de idioma Skidegate Haida está disponible para iPhone, basada en un "diccionario bilingüe y una colección de frases compuesta por palabras y frases archivadas en la base de datos de idiomas aborígenes en línea FirstVoices.com".

En 2017, Kingulliit Productions estaba trabajando en el primer largometraje interpretado íntegramente en Haida; los actores tuvieron que ser entrenados para pronunciar las líneas correctamente. La película, titulada SGaawaay K'uuna ("Edge of the Knife"), se estrenaría en el Reino Unido en abril de 2019.

Clasificación

Franz Boas sugirió por primera vez que Haida podría estar relacionado genéticamente con el idioma tlingit en 1894, y el lingüista Edward Sapir incluyó a Haida en la familia de idiomas Na-Dené en 1915. Esta posición fue luego apoyada por otros, incluidos Swanton, Pinnow y Greenberg y Ruhlen.. Hoy, sin embargo, muchos lingüistas consideran a Haida como un idioma aislado. Esta teoría no es universalmente aceptada; por ejemplo, Enrico (2004) argumenta que Haida pertenece de hecho a la familia Na-Dené, aunque los primeros préstamos hacen que la evidencia sea problemática. Una propuesta que vincula a Na-Dené con la familia Yeniseian de Siberia central no encuentra evidencia para incluir a Haida.

Dialectos

Haida tiene una importante división dialectal entre los dialectos del norte y del sur. Northern Haida se divide en Alaskan (o Kaigani) Haida y Masset (o North Graham Island) Haida. El sur de Haida se dividió originalmente en Skidegate Haida y Ninstints Haida, pero Ninstints Haida ahora está extinto y está mal documentado. Los dialectos difieren en fonología y, hasta cierto punto, en vocabulario; sin embargo, son gramaticalmente en su mayoría idénticos.

Northern Haida se destaca por sus consonantes faríngeas. Las consonantes faríngeas son raras entre los idiomas del mundo, incluso en América del Norte. Son una característica regional de algunos idiomas en una pequeña parte del noroeste de América, en los idiomas Salishan y Wakashan, así como en Haida. Se sabe que las consonantes faríngeas de Wakashan y Northern Haida se han desarrollado recientemente.

Fonología

Consonantes

BilabialAlveolarPostalveolar/ PalatinoPalatino~VelarúvuloFáringeoglotal
centrallateral
Explosivasencillobdɡ̊ɢ̥(ʕ̥)ʔ
aspirado
ejectivot'k'q'
Africadalenisd̥͡ɮ̊d̥͡ʒ̊
fuertet͡ɬʰt͡ʃʰ
ejectivot͡sʼt͡ɬʼ
FricativasɬXx(ħ)h
Nasalsencillometronortenorte
glotalizadometronorte
aproximadosencilloyojw
glotalizado

En Haida de Alaska, todas las consonantes velares, uvulares y epiglotales, así como /nlj/ para algunos hablantes, tienen variantes redondeadas resultantes de la coalescencia de grupos con /w/. Alaskan Haida también muestra la simplificación de /ŋ/ a /n/ cuando precede a una obstruyente alveolar o postalveolar, y de /sd̥͡ɮ̊/ a /sl/.

En Skidegate Haida, /x/ tiene alófono [h] en la posición final de sílaba.

La fonología de Masset Haida se complica por varios procesos de difusión causados ​​por sonorantes contiguos a través de los límites del morfema, causados ​​​​por la pérdida de consonantes en la posición inicial del morfema.

Vocales

Vocales Skidegate HaidaFrenteatrásCercayo yotu tuAbierto medio(ɛː)(ɔː)Abiertoaa _Vocales Masset y Kaigani HaidaFrenteatrásCercayo yotu tuMedioe eː(oː)Abiertoaa _

Las vocales altas / i iː u uː / se pueden realizar como medias altas a altas e incluyen valores laxos y de tiempo.

Las vocales / ɛː ɔː / son raras en Skidegate Haida. / ɔː / solo ocurre en algunas interjecciones y préstamos, y / ɛː / solo ocurre en las dos palabras tleehll "cinco" y tl'lneeng (un clítico). En Masset Haida / ɛ / y / ɛː / son muy comunes y están involucrados en procesos de propagación y ablación. Alaskan Haida no tiene ninguno de estos, pero tiene un diptongo / ei /, introducido a partir de la contracción de secuencias de tonos bajos / əʔi / y / əji /.

En Skidegate Haida, algunas instancias de la vocal / a / están en un nivel subyacente sin especificación de calidad; Enrico (2003) marca la /a/ especificada con el símbolo ⟨⟩. La /a/ no especificada se convierte en /u/ después de /w/, /i/ después de consonantes alveolares y palatinas (no laterales), y /l/ silábica después de consonantes laterales. Esto no existe en Masset Haida. Una pequeña clase de palabras Masset Haida tiene una nueva vocal en lugar de esta vocal no especificada que difiere en calidad de la vocal /a/.

/ ə / es la contraparte corta de / aː / y, por lo tanto, también se puede analizar como / a /. Aunque su realización es bastante variable, tiene un alófono [ʌ] cuando ocurre después de consonantes uvulares y epiglotales. Las secuencias /jaː/ y /waː/ tienden hacia [æː] y [ɒː] para algunos hablantes.

Varios de los contrastes entre vocales, o secuencias de vocales y las semivocales /j/ y /w/, se neutralizan en ciertas posiciones:

Las vocales /ɯ ɜ æ/ y la /o/ breve aparecen en sílabas sin sentido en las canciones haida.

Tono

Haida presenta un tono fonético, cuya naturaleza difiere según el dialecto.

Los dialectos canadienses (Skidegate y Masset) tienen un sistema de tonos con baja carga funcional. Las sílabas pesadas sin marcar (aquellas con vocales largas o terminadas en sonorantes) tienen un tono alto, y las sílabas ligeras sin marcar tienen un tono bajo: gid [ɡ̊ìd̥] "perro", gin [ɡ̊ín] "albura". Los ejemplos de sílabas marcadas incluyen sùu "entre" (Masset), k'á "pequeño" (Skidegate). En Masset Haida, las sílabas de tono bajo marcadas son más comunes, como resultado de la elisión de consonantes intervocálicas: compare Skidegate 7axad con Masset 7àad "net".q'al.a [qʼálà]"muskreg" a q'ala 'sospechar de'[qʼàlà], donde. marca un límite de sílaba.

En Skidegate Haida, las vocales cortas que no tienen un tono marcado se alargan fonéticamente cuando están en una sílaba abierta inicial de palabra, así q'an [qʼán] "hierba" se convierte en q'anaa [qʼàːnáː] "hierba".

En Masset Haida, las sílabas marcadas de tono bajo tienen una longitud adicional, por lo que ginn "cosa", 7aww "madre".

En Kaigani, el sistema es principalmente de acento tonal, con un máximo de una sílaba por palabra que presenta un tono alto en la mayoría de las palabras, aunque hay algunas excepciones (p. ej., gúusgáakw "casi"), y no siempre está claro qué debe considerarse un "palabra" independiente. Las sílabas de tono alto suelen ser pesadas (tienen una vocal larga o terminan en una sonora).

Fonotáctica

La plantilla de sílaba en Haida es (C(C(C))V(V)(C(C)). En Skidegate Haida, las dos oclusivas no aspiradas /pt/ pueden ocurrir en la coda de sílaba, mientras que ninguna de las otras no aspiradas o aspiradas oclusivas pueden En masset haida, las oclusivas y africadas no aspiradas que pueden estar en la coda de la sílaba son /pt t͡s t͡ʃ k/, en Alaskan Haida /pt t͡s t͡ɬ k kʷ ʡ͡ʜ/. La posible /q/ final en préstamos puede ser nativizada a cero.

En Skidegate Haida, un lateral silábico largo puede aparecer en la posición VV, por ejemplo, tl'll "coser". Históricamente, esto se desarrolló a partir de una ii larga después de una consonante lateral, pero algunas palabras de Skidegate conservan la ii en esta posición, por ejemplo, qaahlii "adentro", liis "lana de cabra montés". Las resonancias silábicas ocurren con frecuencia en Masset Haida y ocasionalmente en Kaigani Haida, pero no están presentes a nivel fonético.

Primera ortografía

Se han ideado varias ortografías para escribir Haida. El primer alfabeto fue ideado por el misionero Charles Harrison de la Church Mission Society, quien tradujo algunas historias del Antiguo Testamento al idioma Haida y algunos libros del Nuevo Testamento. Estos fueron publicados por la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera con el Evangelio Haida de Mateo en 1891, el Evangelio Haida de Lucas en 1899 y el Evangelio Haida de Juan en 1899, y el libro de los Hechos en Haida en la década de 1890.

Ortografía moderna

El Centro de Idiomas Nativos de Alaska (ANLC) ideó otro alfabeto para Kaigani Haida en 1972, basado en las convenciones ortográficas Tlingit, y todavía está en uso. El lingüista John Enrico creó otra ortografía para Skidegate y Masset Haida que introdujo ⟨7⟩ y ⟨@⟩ como letras y eliminó la distinción entre mayúsculas y minúsculas, y este sistema es popular en Canadá. Robert Bringhurst, para sus publicaciones sobre la literatura Haida, creó una ortografía sin puntuación ni numerales, y con pocos apóstrofes; y en 2008 el Skidegate Haida Immersion Program (SHIP) creó otra, que es la ortografía habitual utilizada en Skidegate. Otros sistemas han sido utilizados por lingüistas aislados. Las consonantes haida se representan de la siguiente manera.

OrtografíaFonema
EnricoMassetEnricoSkidegateANLCEMBARCACIONtraerhurst
bb
CXX
dd
dld̥͡l
gramoɡ̊
GRAMOrgramoǥghɢ̥
hh
holaɬ
jd̥͡ʒ̊
k
k'kk'
qq
q'ḵ'qqq'
yoyo
yotodos
metrometro
'metromilímetrometro
nortenorte
'nortennnorte
ngnorte
pagspags
pags'pags
rǥgh (ʻ)ʕ
ss
t
t'ttt'
tlt͡ɬʰ
tl'ttlt͡ɬʼ
ts (ch)t͡s
ts'ttst͡sʼ
ww
XXħ
XXXXxhx
yj
7'ʔ
EnricoMassetEnricoSkidegateANLCEMBARCACIONtraerhurstFonema

En la ortografía ANLC, ⟨ch⟩ se usa para ⟨ts⟩ en la posición inicial de sílaba, y se usa un guión para distinguir los grupos de consonantes de los dígrafos (p. ej ., kwáan-gang contiene la secuencia /n/ seguida de /ɡ/ en lugar de la consonante / ŋ/). Bringhurst usa un punto en relieve para el mismo, kwáan·gang. La ortografía de Enrico usa ⟨l⟩ (o ⟨ll⟩ cuando es largo) para el lateral silábico en Skidegate Haida, por ejemplo, tl'l. Enrico usa un punto ⟨.⟩ para un "espacio de consonante no vinculado". ⟨rx⟩ se usan para / q χ / en la ortografía Skidegate de Enrico, ya que generalmente corresponden a / ʡ͡ʜ ʜ / en los otros dialectos.

A continuación se muestra cómo se escriben las vocales Haida:

Frenteatrás
Cercayo iitu tu
Medioeeeoh oh
Abiertoun aa

Enrico (2003) usa ⟨@⟩ para algunas instancias de /a/ basadas en la morfofonémica. Alaskan Haida también tiene un diptongo escrito ⟨ei⟩. Enrico & Stuart (1996) usan ⟨ï ë ä⟩ para las vocales /ɯ ɜ æ/ que aparecen en las sílabas sin sentido de las canciones. La ortografía Haida de Alaska fue actualizada en 2010 por Jordan Lachler.

Gramática

Morfología

Las clases de palabras en Haida son sustantivos, verbos, posposiciones, demostrativos, cuantificadores, adverbios, clíticos, exclamaciones, respuestas, clasificadores e instrumentales. A diferencia del inglés, los adjetivos y algunas palabras para personas se expresan con verbos, por ejemplo, jáada "(to be a) woman", 'láa "(to be) good". La morfología de Haida es principalmente sufijo. La prefijación solo se usa para formar "verbos complejos", compuestos por un clasificador nominal o instrumental más una raíz ligada, por ejemplo Skidegate sq'acid "recoger objeto de palo" y ts'icid "recoger varios (objetos pequeños) juntos, con tenazas", que comparten la raíz cid "recoger".La infijación ocurre con algunos verbos estativos derivados de clasificadores, por ejemplo, el clasificador 7id más el sufijo estativo -(aa)gaa se convierte en 7yaadgaa.

El artículo definido tiene el sufijo -aay. Algunos hablantes acortan este sufijo a -ay o -ei. Algunos sustantivos, especialmente los sustantivos verbales que terminan en vocales largas y palabras prestadas, toman -gaay en su lugar, a menudo acompañados de una aa abreviada o elidida. Haida también tiene un artículo partitivo -gyaa, que se refiere a "parte de algo o... a uno o más objetos de un grupo o categoría dada", por ejemplo, tluugyaa uu hal tlaahlaang 'él está haciendo un bote (un miembro de la categoría de barcos).' Los sustantivos partitivos nunca son definidos, por lo que los dos artículos nunca coexisten.

Los pronombres personales aparecen en formas independientes y clíticas, cada una de las cuales puede estar en forma agentiva u objetiva; Los pronombres de primera y segunda persona también tienen formas singulares y plurales separadas. El pronombre de tercera persona solo se usa para animales animados, aunque se puede usar para posesión ahljíi (literalmente, "este"); después de sustantivos relacionales y preposiciones se usa 'wáa (lit. "eso, ese lugar, allí") en su lugar.

independienteClitico
agenteObjetivoagenteObjetivo
1sg.hláaholadíinaadíi
por favortl'áng / t'alangtl'áng / dalangíitl'aaíitl'
2sg.dáa / dángmaldita seadáangaamaldita sea
por favordláng / dalangdlángdláangaadláng / dalang
3 (anim.)'láaHal'láangaa'láa / hal
indef.animado sg.-nang-nang
animado por favor-tl'tl'aangaatl'aa / tl'
inán---Ginebra
reflejo.--aangaaán / -ang
receta--gut-áangaaintestino / gu
  1. forma corta usada como pronombre posesivo ligado antes de sustantivos dependientes y clitizada a verbos intransitivos (que toman un argumento objetivo); forma larga utilizada como pronombre posesivo ligado antes de sustantivos y preposiciones relacionales, y con clics para verbos transitivos
  2. an es el pronombre de objeto, mientras que -ang es el pronombre posesivo ligado, con el sufijo del sustantivo o la preposición que modifica

El número no se marca en la mayoría de los sustantivos, pero se marca en ciertos casos en los verbos. Los sustantivos de relación tienen un plural con -'lang (o para muchos hablantes -lang), por ejemplo, díi chan'láng "mis abuelos". Algunos verbos tienen formas plurales supletorias, como en muchos otros idiomas norteamericanos. Además, Haida tiene un sufijo verbal plural -ru (Skidegate) -7wa (Masset) -'waa / -'uu (Kaigani) que se usa para indicar que algún pronombre de tercera persona en la oración es plural, y para marcar el sujeto plural. en imperativos. El pronombre de tercera persona que está pluralizado puede tener cualquier función gramatical, por ejemplotsiin-ee 'laangaa hl dah rujuu-7wa-gan "Compré todosupescado" (Masset).

La mayoría de los sustantivos que se refieren a las relaciones familiares tienen formas vocativas especiales, por ejemplo, chanáa (Alaska) chaníi (Masset) "¡abuelo!"

Haida usa los llamados "sustantivos relacionales" que se refieren a relaciones temporales y espaciales en lugar de la mayoría de las preposiciones o frases preposicionales en inglés. Muchos de estos se forman con el sufijo -guu, o en Alaska Haida más a menudo -kw. La ortografía actualizada para Alaska Haida ha cambiado -kw a -gw. Por ejemplo, Haida únkw / ínkw / ánkw "superficie" probablemente proviene de ún "atrás (sustantivo)", y Haida de Alaska dítkw "lado que mira en dirección opuesta a la playa, hacia el bosque" proviene del sustantivo (a)díit "lejos de la playa, lugar en el bosque".Estos contrastan con los "sustantivos locales", que se refieren a localidades y no aparecen con pronombres posesivos, p. ej. (a)sáa "arriba, arriba". Algunos sustantivos locales tienen un prefijo opcional a- que no tiene valor semántico. Tanto los sustantivos relacionales como los locales pueden tomar el sufijo areal -sii para referirse a toda el área en lugar de a una ubicación en particular, por ejemplo , 'waa ungkw significa "[en algún lugar] en su superficie" mientras que 'waa ungkwsii significa "su área de superficie". ".

Haida tiene una pequeña clase de posposiciones verdaderas, algunas de las cuales pueden tener el sufijo de sustantivos relacionales. Las posposiciones de Alaska -k "a" y -st "desde" (Skidegate -ga, -sda) se fusionan con la palabra anterior. La posposición de Alaska de -k se ha actualizado en la actual ortografía Haida de Alaska a -g. Estos también se fusionan con un sufijo anterior -kw para convertirse en -gwiik y -guust. La ortografía actualizada para Alaska Haida ha cambiado -kw a -gw. Algunas posposiciones tienen formas que comienzan con ǥ-que se usan en algunas construcciones comunes sin un pronombre posesivo precedente, y se traducen al inglés como un pronombre más "eso", por ejemplo, ǥáa hal gut'anánggang "él está pensando en eso" (con ǥáa para aa "para, en").

Los demostrativos haida se forman a partir de las bases áa (cerca del hablante), húu (cerca del oyente), 'wáa (lejos de ambos) y a(hl) (algo mencionado anteriormente), que cuando se usan de forma independiente son demostrativos de lugar. A estos se les pueden dar los siguientes sufijos para crear otros demostrativos: jii (objeto singular), sgaay (objetos plurales), s(d)luu (cantidad o tiempo), tl'an (lugar), tl'daas (personas plurales), tsgwaa (área) y k'un (forma).

Los verbos haida tienen tres formas básicas: el presente, el pasado y las formas inferenciales. Tanto el pasado como la forma inferencial se usan para referirse a eventos del pasado, pero difieren en la evidencialidad: las marcas inferenciales de que el hablante fue informado o infirió el evento en lugar de haberlo experimentado personalmente. La forma presente simple se refiere a eventos en tiempo presente, mientras que el futuro se forma con el sufijo -saa, usando un verbo en forma presente, por ejemplo, hal káasaang "él irá". La forma del pasado interrogativo, hecha a partir de la forma inferencial eliminando la n final, se usa en lugar de las formas pasada e inferencial en oraciones con palabras interrogativas.

Hay cuatro clases de raíces verbales:

terminando en "débil" -aaterminando en vocal "fuerte" o hterminado en consonante que no sea t o sterminando en t o s
provenirḵats'áast'idaangchatea como
presenteḵats'aangst'igángdáanggangchat'iijang
pasadoḵats'gánSt'igandaangganchat'íijan
inferencialḵats'áayaanSt'igaandáangaanchat'ajaan
sentido"ve, entra""estar enfermo""dejar, tirar""tener puesto"

El aspecto habitual usa el sufijo -gang en presente e inferencial y -(g)iinii en pasado. El modo potencial se marca con -hang y el exhortativo con la partícula ts'an (en la misma posición que los sufijos de tiempo). Los imperativos se marcan con la partícula hl después de la primera frase de la oración, o hlaa después de la palabra verbal (el verbo deja caer la aa débil final si está presente) si no hay una frase no verbal. Los verbos se niegan con el sufijo negativo -'ang, generalmente con la palabra negativa gam "no" en la posición inicial de la oración. Los verbos caen débiles -aaantes de este sufijo, por ejemplo, gám hín hal ist-ánggang "él no lo está haciendo de esa manera".

Haida usa prefijos instrumentales, prefijos clasificatorios y sufijos direccionales para derivar verbos. Algunas raíces verbales, conocidas como raíces enlazadas, deben aparecer con al menos uno de esos afijos; por ejemplo -daa "golpear una vez" requiere un prefijo instrumental.

Haida tiene una gran cantidad de clasificadores (del orden de 475). Estos tienen un número limitado de estructuras de rima, que se relacionan entre sí ideofónicamente.

Los números generalmente se tratan como verbos en Haida, por ejemplo, vdíi git'aláng sdáansaangaangang "Tengo ocho hijos" (literalmente "mis hijos son ocho"). Para algunos tipos de objetos, se utilizan prefijos clasificatorios, por ejemplo, sdlakw dlasáng "dos nutrias terrestres" (dla- = animal pequeño o pez).

Los sustantivos y verbos que terminan en vocal pasan por una formación de deslizamiento (si la vocal final es alta) o truncamiento (de lo contrario) antes de los prefijos iniciales de vocal. Algunos sufijos iniciales de vocales hacen que los sustantivos y verbos que son finales de consonante y polisilábicos se sometan a Acortamiento de sílaba final (FSS).sk'u "agua alta" + -aay 'DF' → sk'waay (Masset)st'a "pie" + -aang "propio" → st'aang (Skidegate)k'ugansaan "vejiga" + -ang "propio" → k'ugansanang (Masset)

En Masset Haida, las vocales cortas finales en verbos polisilábicos se alargan en la posición final de oración: compare Masset dii-ga-hl 7isdaa con Skidegate dii-gi-hla 7isda "Dámelo".

Sintaxis

Las cláusulas haida son finales de verbo. El orden de las palabras SOV siempre es posible, mientras que OSV también se puede usar cuando el sujeto es más 'potente' que el objeto; por lo tanto, Haida es un lenguaje directo-inverso. Por ejemplo, un ser humano es más potente que un caballo, el cual es más potente que una carreta. Por lo tanto, la oración de Masset Haida yaank'ii.an-.uu Bill x-aay gu'laa-gang solo puede significar "realmente a Bill le gusta el perro", mientras que yaank'ii.an.uu xaay Bill gu'laa-gang puede significar ya sea "realmente al perro le gusta Bill" o "realmente a Bill le gusta el perro". Los determinantes de la potencia son complejos e incluyen "conocimiento, rango social, humanidad, animación... número... [y] el género también fue importante al menos en los dos dialectos del sur".Los siguientes grupos se enumeran en orden descendente de potencia: "humanos libres adultos solteros conocidos; humanos no adultos y/o esclavizados y/o desconocidos y/o agrupados; animales superiores no humanos; organismos inanimados e inferiores (peces e inferiores)." La definición gramatical no afecta la potencia.

Los pronombres se colocan junto al verbo y se hacen clic en él. Su orden interno es objeto-sujeto, o en causativos objeto-causa-sujeto, por ejemplo Bill dii dalang squdang-hal-gan Bill me you punch-direct.that-PA "Le dijiste a Bill que me golpeara / Bill te dijo que golpearas yo". La potencia también es relevante para el orden de los pronombres cuando un pronombre es menos potente, por ejemplo, el pronombre indefinido ga en 'laa ga 7isda-gan = ga' la 7isda-gan 'ella tomó un poco'. Las oraciones con nang "alguien" o tl' "algunas personas" como sujeto pueden traducirse como oraciones pasivas en inglés, por ejemplo, láa tl' ḵínggan"fue visto (por más de una persona)", literalmente "algunas personas lo vieron".

Los pronombres clíticos se utilizan como complementos de los verbos, como posesivos inalienables, con cuantificadores, y en Skidegate Haida como objetos de algunas posposiciones. Los pronombres independientes se usan en todas partes. Los pronombres agentivos están marcados y solo se usan como sujetos de algunos verbos. Los verbos que toman sujetos agentivos son los más comunes en el léxico (alrededor del 69 %), seguidos de los que toman sujetos objetivos (29 %) y los que pueden tomar cualquiera de los dos (2 %). Los verbos intransitivos de estados inherentes (p. ej., "ser viejo") toman un sujeto objetivo, mientras que la mayoría de los verbos transitivos toman sujetos agentivos (pero cf. verbos como gu'laa "gustar"). Con algunos verbos que pueden tomar cualquiera, puede haber una diferencia semántica involucrada, por ejemplo, gwaawa(Masset) que significa "rechazar" con sujeto agentivo pero no querer con sujeto objetivo. Enrico (2003) argumenta que el caso agentivo indica planificación; por lo tanto, Haida es esencialmente una lengua activa-estativa, aunque el caso del sujeto también es variable en algunos verbos transitivos.

Los enclíticos se colocan después de la primera frase de la oración, generalmente una frase nominal (excepto con el clítico imperativo hl (aa) que sigue a una frase verbal). Los pronombres independientes se usan en lugar de los pronombres clíticos cuando son modificados por un clítico, por ejemplo, hal ngíishlgan "se mejoró" se convierte en l'áa háns ngíishlgan "él también se mejoró" cuando se agrega el clítico háns 'también'. Las enclíticas -uu y -kw siguen a otras enclíticas.

El foco y, con menos frecuencia, el tema se marcan con el clítico -.uu~-huu, colocado después de un constituyente inicial de oración, por ejemplo, Bill-.uu Mary qing-gan (Skidegate) " Bill vio a Mary" / "Mary vio a Bill ", 7ahl7aaniis -.uu "qaagaa" hin.uu 'la kya.a-gaa-n "Ese, se llamaba 'qaagaa ' ". Las palabras interrogativas siempre toman esta enclítica, por ejemplo guusuu "¿qué?", ​​tláanuu "¿dónde?", gíisanduu "¿cuándo?".

Hay varias formas en que Haida marca la posesión. Haida tiene posesión obligatoria, una característica común de los idiomas nativos de América del Norte donde ciertos sustantivos (en Haida, relación familiar, parte del cuerpo y sustantivos "relacionales") deben aparecer con un poseedor y no pueden estar solos. Por ejemplo, se puede decir díi aw "mi madre" pero no * aw, aunque se puede usar un circunloquio como nang awáa 'la que es madre'. Estos sustantivos se poseen usando los pronombres objetivos ligados, que preceden al sustantivo excepto -(a)ng 'uno propio'.Incluidos en la clase de sustantivos poseídos obligatoriamente están los llamados "sustantivos relacionales" y posposiciones, que generalmente se traducen en preposiciones o frases preposicionales en inglés y se refieren a relaciones temporales y espaciales.

Los sustantivos relacionales toman algunos pronombres posesivos especiales de tercera persona ('láa, 'wáa, tl'áa en lugar de hal, ahljíi, tl'), por ejemplo, 'wáa ḵáahlii "en (lado)" (lit. "su interior"). Los sustantivos de posesión no obligatoria se poseen poniéndolos en forma definida después del poseedor (un sustantivo o un pronombre objetivo ligado) en forma partitiva, por ejemplo, ítl'gyaa yaats'áay "nuestro cuchillo". Una construcción alternativa cuando el poseedor es un pronombre es colocar un pronombre objetivo independiente después del sustantivo poseído, este último en forma definida, por ejemplo, náay díinaa "mi casa". Los pronombres objetivos independientes también ocurren por sí mismos con fuerza posesiva, p. gramo. díinaa"mía".

Ejemplos

Frases en el dialecto de Alaska

Kíl'láaHola Adios
Sán uu dáng G̱íidang¿Cómo estás?
Díi 'láagangEstoy bien
JajajaGracias
Dáng díi Ḵuyáadangte amo
Sán uu dang kya'áang?¿Cuál es tu nombre?
... hín díi kya'áangMe llamo...
Háws dáng díi ḴíngsaangTe veré de nuevo
Hingáan an hl gu Ḵuyáat-'uuSolo ámense unos a otros
Gíistgaay gúust uu dáng Ḵ'wáalaagang?¿A qué mitad perteneces?