Idioma balinés
balinés es una lengua malayo-polinesia hablada por 3,3 millones de personas (en 2000) en la isla indonesia de Bali, así como en el norte de Nusa Penida, el oeste de Lombok, el este de Java, el sur de Sumatra, y Célebes. La mayoría de los hablantes de balinés también saben indonesio. La Agencia Cultural de Bali estimó en 2011 que el número de personas que todavía utilizan el idioma balinés en su vida diaria en la isla de Bali es inferior al millón. La lengua ha sido clasificada como "no en peligro de extinción" por Glottolog.
Los registros superiores del idioma toman prestado ampliamente del javanés: una antigua forma del javanés clásico, el kawi, se utiliza en Bali como idioma religioso y ceremonial.
Clasificación
El balinés es una lengua austronesia que pertenece a la rama malayo-polinesia de la familia. Dentro del malayo-polinesio, es parte del subgrupo Bali-Sasak-Sumbawa. Internamente, el balinés tiene tres variedades distintas; Tierras Altas de Bali, Tierras Bajas de Bali y Nusa Penida.
Datos demográficos
Según el censo de 2000, el idioma balinés lo hablan 3,3 millones de personas en Indonesia, principalmente concentradas en la isla de Bali y sus alrededores.
En 2011, la Agencia Cultural de Bali estimó que el número de personas que todavía utilizan el idioma balinés en su vida diaria en la isla de Bali no supera el millón, ya que en las zonas urbanas sus padres sólo introducen el idioma indonesio o incluso el inglés como una lengua extranjera, mientras que las conversaciones cotidianas en las instituciones y los medios de comunicación han desaparecido. La forma escrita del idioma balinés es cada vez más desconocida y la mayoría de los balineses utilizan el idioma balinés sólo como medio de comunicación oral, a menudo mezclándolo con el indonesio en su habla diaria. Pero en las áreas de transmigración fuera de la isla de Bali, el idioma balinés se usa ampliamente y se cree que juega un papel importante en la supervivencia del idioma.
Fonología
Vocales
| Frente | Central | Atrás | |
|---|---|---|---|
| Alto | i | u | |
| Mid | e | Génesis | o |
| Baja | a |
La ortografía oficial denota tanto /a/ como /ə/ por ⟨a⟩. Sin embargo, ⟨a⟩ suele pronunciarse [ə] cuando finaliza una palabra, y [ə] ocurre también en los prefijos ma-, pa- y da-.
Consonantes
| Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | ɲ | . | ||||||
| Stop/Affricate | p | b | t | d | t | d) | k | g | ||
| Fricative | s | h | ||||||||
| aprox. | w | l | j | |||||||
| Trill | r | |||||||||
Dependiendo del dialecto, el fonema /t/ se realiza como un parada alveolar o retrofleja sorda. Esto contrasta con la mayoría de los demás idiomas del oeste de Indonesia (incluido el indonesio estándar), que tienen una /t/ patrón con una serie de fonemas que de otro modo serían alveolares.
Estrés
El acento recae en la última sílaba.
Vocabulario
Registros
Aunque la mayor parte del vocabulario básico en balinés e indonesio es de origen austronesio y sánscrito, muchos cognados en ambos idiomas suenan bastante diferentes. El balinés tiene diferentes registros según la relación y el estatus de quienes lo hablan: bajo (basa ketah), medio (basa madia) y alto (basa singgih). Basa singgih contiene muchos préstamos del sánscrito y del javanés (específicamente del javanés antiguo) que reflejan el uso hablado del siglo XV. Viejo javanés. Las mutaciones comunes en las palabras balinesas heredadas son:
- Primero, mutación r en h de inicial r, intervocalic r y final r
- Segundo, h en ø, en todas partes excepto consonante final
Sin embargo, estas mutaciones no son expresadas por el alto balinés, por lo que esta inferencia es un préstamo del sánscrito y del javanés (antiguo). Estos préstamos tienen un sonido idéntico a sus cognados javaneses.
| Inglés | Low Balinese | High Balinese | Indonesia | Viejo Javanese |
|---|---|---|---|---|
| esto | ene | Niki | ini | iki |
| que | en | Nika | itu | ika |
| Aquí. | dini | driki | di sini | |
| allí | ditu | drika | di sana, di situ | |
| ¿Qué? | apa | napi | apa | |
| humanos | manusa, jelema | jadma | manusia | jadma |
| cabello | Bok | Rambut | Rambut | |
| fuego | api | gni | api | gěni |
| niño | panak | pianak, Oka | anak kecil | |
| vivir | idup | urip | Hola | urip |
| para beber | nginem | nginem | minum | manginum |
| grande | gede | edad | besar, gede | |
| nuevo | baru | anyar | baru | |
| día | wai | rahina | hari | rahina |
| sol | matan ai | surya | matahari | surya |
| lago | Danu | Danu | danau | |
| huevo | tal | tal | telur | |
| amigo | timpal | suwitra | teman | |
| para hacer turismo | melali-lali | malelancaran | tamasya | |
| Nombre | adan | parab | nama | parab |
| para ser, para convertirse | dadi | dados | menjadi | |
| para quedarse | nongos | meneng | tinggal | |
| desde | uli | Saking | Dari |
Números
El balinés tiene un sistema de numeración decimal, pero esto se complica por numerosas palabras para cantidades intermedias como 45, 175 y 1600.
Gramática
El orden de las palabras es similar al del indonesio, y la morfología flexional de verbos y sustantivos es igualmente mínima. Sin embargo, la morfología derivativa es extensa y se aplican sufijos para indicar artículos definidos o indefinidos y, opcionalmente, para indicar posesión.
Escritura
El balinés se ha escrito en dos sistemas de escritura diferentes: la escritura balinesa y, en los tiempos modernos, la escritura latina.
Escritura balinesa

Nota: El script está organizado en orden Javanese.
La escritura balinesa (Aksara Bali, ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬩᬮᬶ), que está organizado como Hanacaraka (ᬳᬦᬘᬭᬓ), es un abugida, derivado en última instancia de la escritura Brāhmī de la India. Las primeras inscripciones conocidas datan del siglo IX d.C.
Pocas personas hoy en día están familiarizadas con la escritura balinesa. La escritura balinesa es casi la misma que la escritura javanesa.
Alfabeto latino
Hoy en día, las escuelas de Bali enseñan un alfabeto latino conocido como Tulisan Bali.
Galería
manuscrito de hoja de palma balinesa
Sign at Pura Puseh Temple, Batuan, Bali
Página de una Biblia impresa con escritura balinesa
Signo callejero en Singaraja, escrito en escritura latina y balinesa
Signo de la oficina de Klungkung Regent
Restauración de manuscritos Lontar
Nota
^1 En la escritura balinesa, los préstamos en sánscrito y kawi tienden a utilizar una ortografía conservadora como forma estándar en la escritura balinesa. La palabra para idioma, basa, en balinés es un préstamo del antiguo javanés bhāṣa que proviene del sánscrito palabra भाषा bhāṣā, por lo que está escrito según la ortografía sánscrita y javanesa antigua ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ en Escritura balinesa. Los escritores principiantes utilizan la forma Bali en escritura balinesa. Mientras tanto, los signos diacríticos no están escritos en la romanización actual del idioma balinés. Por lo tanto, tanto Bali como basa Bali son las formas estándar.
Contenido relacionado
Título
Proyecto Rosetta
Montagnais