Idioma acadio

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Idioma semiótico extinto de Mesopotamia

Akkadian (, Akkadian: 𒀝𒅗𒁺𒌑 akkadû) es una lengua semítica oriental extinta que se hablaba en la antigua Mesopotamia (Akkad, Asiria, Isin, Larsa y Babilonia) desde el tercer milenio a. C. hasta su reemplazo gradual por el arameo antiguo de influencia acadia entre los mesopotámicos en el siglo VIII a.

Es el idioma semítico documentado más antiguo. Usó la escritura cuneiforme, que originalmente se usó para escribir el sumerio no relacionado y también extinto (que es un idioma aislado). Akkadian lleva el nombre de la ciudad de Akkad, un importante centro de la civilización mesopotámica durante el Imperio acadio (c. 2334–2154 a. C.). La influencia mutua entre el sumerio y el acadio había llevado a los eruditos a describir los idiomas como un Sprachbund.

Los nombres propios acadios fueron atestiguados por primera vez en textos sumerios de alrededor de mediados del tercer milenio antes de Cristo. Aproximadamente desde el siglo 25 o 24 a. C., comienzan a aparecer textos completamente escritos en acadio. En el siglo X a. C., en Asiria y Babilonia se usaban dos formas variantes del idioma, conocidas como asirio y babilónico respectivamente. La mayor parte del material conservado es de este último período, correspondiente a la Edad del Hierro del Cercano Oriente. En total, se han excavado cientos de miles de textos y fragmentos de texto, que abarcan una vasta tradición textual de narrativa mitológica, textos legales, trabajos científicos, correspondencia, eventos políticos y militares, y muchos otros ejemplos.

Siglos después de la caída del Imperio acadio, el acadio (en sus variedades asirio y babilónico) era el idioma nativo de los imperios mesopotámicos (Antiguo Imperio Asirio, Babilonia, Imperio Asirio Medio) a lo largo de la Edad del Bronce posterior, y se convirtió en la lingua franca de gran parte del Antiguo Cercano Oriente en el momento del colapso de la Edad del Bronce c. 1150 a.C. Su declive comenzó en la Edad del Hierro, durante el Imperio Neoasirio, alrededor del siglo VIII a. C. (Tiglat-Pileser III), a favor del arameo antiguo. En el período helenístico, el idioma se limitaba en gran medida a los eruditos y sacerdotes que trabajaban en los templos de Asiria y Babilonia. El último documento cuneiforme acadio conocido data del siglo I d.C. Mandaic y Suret son dos lenguas neoarameas (semíticas del noroeste) que conservan algunas características gramaticales y vocabulario acadio.

El acadio es un idioma fusional con caso gramatical; y como todas las lenguas semíticas, el acadio utiliza el sistema de raíces consonánticas. Los textos de Kültepe, que fueron escritos en antiguo asirio, incluyen préstamos y nombres hititas, que constituyen el registro más antiguo de cualquier idioma indoeuropeo.

Clasificación

Sumero-Akkadian cuneiform syllabary
(circa 2200 BC)
Izquierda: Sumero-Akkadian cuneiform syllabary, utilizado por los primeros gobernantes akkadianos. Derecha: Sello del gobernante Imperio Akkadiano Naram-Sin (reversado para legibilidad), c. 2250 A.C. El nombre de Naram-Sin𒀭𒈾𒊏𒄠𒀭𒂗𒍪: DNa-ra-am DSîn, Sîn escrito 𒂗𒍪 EN.ZU), aparece verticalmente en la columna derecha. Museo Británico.

El acadio pertenece, junto con las otras lenguas semíticas, a la rama del Cercano Oriente de las lenguas afroasiáticas, una familia originaria de Oriente Medio, la Península Arábiga, el Cuerno de África, partes de Anatolia, África del Norte, Malta, Islas Canarias y partes de África Occidental (Hausa). Sin embargo, el acadio y su sucesor, el arameo, solo están atestiguados en Mesopotamia y el Cercano Oriente.

Dentro de las lenguas semíticas del Cercano Oriente, el acadio forma un subgrupo semítico oriental (junto con el eblaíta). Este grupo se distingue de las lenguas semíticas del noroeste y del sur por su orden de palabras sujeto-objeto-verbo, mientras que las otras lenguas semíticas suelen tener un orden verbo-sujeto-objeto o sujeto-verbo-objeto.

Además, el acadio es el único idioma semítico que usa las preposiciones ina y ana (caso locativo, inglés in/on/con, y caso dativo-locativo, for/to, respectivamente). Otras lenguas semíticas como el árabe, el hebreo y el arameo tienen las preposiciones bi/bə y li/lə (locativo y dativo, respectivamente). Se desconoce el origen de las preposiciones espaciales acadias.

A diferencia de la mayoría de los demás idiomas semíticos, el acadio solo tiene una fricativa no sibilante: [x]. El acadio perdió tanto las fricativas glóticas como faríngeas, que son características de las otras lenguas semíticas. Hasta el período babilónico antiguo, las sibilantes acadias estaban exclusivamente africadas.

Historia y escritura

Escribir

Cuneiform writing (Neoassyrian script)
(1 = Logograma (LG) "mix"/syllabogram (SG) ḫi,
2 = LG "moat",
3 = SG una especie,
4 = SG a), e), i, u,
5 = SG kam,
6 = SG im,
7 = SG bir)

El acadio antiguo se conserva en tablillas de arcilla que datan de c. 2500 a.C. Estaba escrito en escritura cuneiforme, una escritura adoptada de los sumerios que usaba símbolos en forma de cuña prensados en arcilla húmeda. Tal como lo emplean los escribas acadios, la escritura cuneiforme adaptada podría representar (a) logogramas sumerios (es decir,, caracteres basados en imágenes que representan palabras enteras), (b) sílabas sumerias, (c) sílabas acadias, o (d) complementos fonéticos. Sin embargo, en acadio, la escritura prácticamente se convirtió en una escritura silábica completamente desarrollada, y la naturaleza logográfica original de la escritura cuneiforme pasó a ser secundaria, aunque los logogramas para palabras frecuentes como 'dios' y 'templo' se siguió utilizando. Por ello, el signo AN puede ser por un lado un logograma de la palabra ilum ('dios') y por otro lado significar el dios Anu o incluso la sílaba -an-. Además, este signo se usaba como determinante de los nombres divinos.

Otra peculiaridad de la escritura cuneiforme acadia es que muchos signos no tienen un valor fonético bien definido. Ciertos signos, como AḪ, no distinguen entre las diferentes cualidades vocálicas. Tampoco hay coordinación en el otro sentido; la sílaba -ša-, por ejemplo, se traduce por el signo ŠA, pero también por el signo NĪĜ. Ambos se usan a menudo para la misma sílaba en el mismo texto.

En muchos sentidos, el cuneiforme no era adecuado para el acadio: entre sus defectos estaba su incapacidad para representar fonemas importantes en semítico, incluida una oclusión glótica, faríngeas y consonantes enfáticas. Además, el cuneiforme era un sistema de escritura silábico, es decir, una consonante más una vocal componían una unidad de escritura, frecuentemente inapropiado para una lengua semítica formada por raíces triconsonánticas (es decir, tres consonantes más cualquier vocal).

Desarrollo

El acadio se divide en varias variedades según la geografía y el período histórico:

  • Antiguo Akkadian, 2500-1950 BC
  • Antiguo Babilonia y Antiguo Asirio, 1950–1530 AC
  • Medio Babilonia y Medio Asirio, 1530–1000 AC
  • Neo-Babylonian y Neo-Assyrian, 1000–600 BC
  • Babilónico Tardío, 600 BC–100 AD

Una de las primeras inscripciones acadias conocidas se encontró en un cuenco en Ur, dirigida al muy antiguo rey presargónico Meskiagnunna de Ur (c. 2485-2450 a. C.) por su reina Gan-saman, de quien se cree que sido de Akkad. El Imperio acadio, establecido por Sargón de Akkad, introdujo el idioma acadio (el "idioma de Akkad") como lengua escrita, adaptando la ortografía cuneiforme sumeria para tal fin. Durante la Edad del Bronce Medio (período asirio antiguo y babilónico antiguo), el idioma prácticamente desplazó al sumerio, que se supone que se extinguió como idioma vivo en el siglo XVIII a.

El acadio antiguo, que se usó hasta finales del tercer milenio antes de Cristo, difería tanto del babilónico como del asirio, y fue desplazado por estos dialectos. En el siglo XXI a. C., el babilónico y el asirio, que se convertirían en los dialectos principales, se distinguían fácilmente. El antiguo babilónico, junto con el dialecto estrechamente relacionado mariótico, es claramente más innovador que el antiguo dialecto asirio y el idioma eblaíta, más distantemente relacionado. Por esta razón, formas como lu-prus ('yo decidiré') se encontraron por primera vez en el antiguo babilónico en lugar del antiguo la-prus. Aunque generalmente es más arcaico, el asirio también desarrolló ciertas innovaciones, como la "armonía vocálica asiria". Eblaite lo fue aún más, conservando un dual productivo y un pronombre relativo declinado en caso, número y género. Ambos ya habían desaparecido en el antiguo acadio. Se han recuperado más de 20.000 tablillas cuneiformes en antiguo asirio del sitio de Kültepe en Anatolia. La mayor parte de la evidencia arqueológica es típica de Anatolia más que de Asiria, pero el uso tanto de la escritura cuneiforme como del dialecto es la mejor indicación de la presencia asiria.

El babilónico antiguo era el idioma del rey Hammurabi y su código, que es una de las colecciones de leyes más antiguas del mundo. (ver Código de Ur-Nammu). El período babilónico medio (o asirio) comenzó en el siglo XVI a. La división está marcada por la invasión casita de Babilonia alrededor del 1550 a. Los casitas, que reinaron durante 300 años, renunciaron a su propio idioma en favor del acadio, pero tuvieron poca influencia en el idioma. En su apogeo, el babilónico medio fue el lenguaje escrito de la diplomacia de todo el Antiguo Cercano Oriente, incluido Egipto. Durante este período, se incluyeron en el idioma una gran cantidad de palabras prestadas de las lenguas semíticas del noroeste y el hurrita; sin embargo, el uso de estas palabras se limitó a los límites del territorio de habla acadia.

El asirio medio sirvió como lingua franca en gran parte del Antiguo Cercano Oriente de la Edad del Bronce Final (período de Amarna). Durante el Imperio neoasirio, el neoasirio comenzó a convertirse en un idioma de cancillería, siendo marginado por el arameo antiguo. Bajo los aqueménidas, el arameo continuó prosperando, pero el asirio continuó su declive. La desaparición definitiva del idioma se produjo durante el período helenístico, cuando el griego koiné lo marginó aún más, a pesar de que el cuneiforme neoasirio se mantuvo en uso en la tradición literaria hasta bien entrada la época de los partos. El último texto conocido en cuneiforme babilónico es un almanaque astronómico que data del 79/80 d.C. Sin embargo, los últimos textos cuneiformes están escritos casi en su totalidad en logogramas sumerios.

Una inscripción neobabilónica de Nabucodonosor II

El asirio antiguo también se desarrolló durante el segundo milenio a. C., pero debido a que era un idioma puramente popular (los reyes escribían en babilónico), se conservan pocos textos extensos. Desde 1500 a. C. en adelante, el idioma se denomina asirio medio.

Durante el primer milenio antes de Cristo, el acadio perdió progresivamente su condición de lingua franca. Al principio, alrededor del año 1000 a. C., el acadio y el arameo tenían el mismo estatus, como se puede ver en la cantidad de textos copiados: las tablillas de arcilla se escribían en acadio, mientras que los escribas que escribían sobre papiro y cuero usaban el arameo. A partir de este período se habla de neobabilónico y neoasirio. La popularidad neoasiria aumentó en el siglo X a. C. cuando el reino asirio se convirtió en una potencia importante con el Imperio neoasirio, pero los textos escritos "exclusivamente" en neoasirio desaparecen dentro de los 10 años de la destrucción de Nínive en el 612 a. El dominio del Imperio neoasirio bajo Tiglat-Pileser III sobre Aram-Damasco a mediados del siglo VIII condujo al establecimiento del arameo como una lingua franca del imperio, en lugar de ser eclipsado. por Akkadian.

Después del final de los reinos mesopotámicos, que fueron conquistados por los persas, el acadio (que existía únicamente en forma de babilónico tardío) desapareció como lengua popular. Sin embargo, el idioma todavía se usaba en su forma escrita; e incluso después de la invasión griega bajo Alejandro Magno en el siglo IV a. C., el acadio seguía siendo un competidor como idioma escrito, pero el acadio hablado probablemente se había extinguido en ese momento, o al menos se usaba raramente. El último texto acadio identificado positivamente proviene del siglo I d.C.

Descifrado

Georg Friedrich Grotefend
Edward Hincks
Sir Henry Rawlinson

El idioma acadio comenzó a redescubrirse cuando Carsten Niebuhr en 1767 pudo hacer copias extensas de textos cuneiformes y los publicó en Dinamarca. El desciframiento de los textos comenzó de inmediato, y los bilingües, en particular los bilingües persa antiguo-acadio, fueron de gran ayuda. Dado que los textos contenían varios nombres reales, se pudieron identificar signos aislados y fueron presentados en 1802 por Georg Friedrich Grotefend. En ese momento, ya era evidente que el acadio era un idioma semítico, y el avance final para descifrar el idioma provino de Edward Hincks, Henry Rawlinson y Jules Oppert a mediados del siglo XIX.

La tableta Deluge de la épica de Gilgamesh en Akkadian.

Dialectos

La siguiente tabla resume los dialectos del acadio identificados con certeza hasta el momento.

dialectos acadianos conocidos
DialectUbicación
AsiriaNorthern Mesopotamia
BabylonianCentral and Southern Mesopotamia
MarioticEufrates Centrales (en y alrededor de la ciudad de Mari)
Dile a BeydarSiria del Norte (en y alrededor de Tell Beydar)

Algunos investigadores (como W. Sommerfeld 2003) creen que la variante acadia antigua utilizada en los textos más antiguos no es un antepasado de los dialectos asirio y babilónico posteriores, sino un dialecto separado que fue reemplazado por estos dos dialectos y que se extinguió temprano.

El eblaite, antes considerado como otro dialecto acadio, ahora se considera generalmente como una lengua semítica oriental independiente.

Fonética y fonología

Debido a que el acadio como idioma hablado está extinto y no se conocen descripciones contemporáneas de la pronunciación, poco se puede decir con certeza sobre la fonética y la fonología del acadio. Sin embargo, se pueden sacar algunas conclusiones debido a la relación con los otros idiomas semíticos y las variantes ortográficas de las palabras acadias.

Consonantes

La siguiente tabla presenta las consonantes del idioma acadio, tal como se distinguen en la escritura cuneiforme acadia. El valor fonético reconstruido de un fonema se da en la transcripción IPA, junto con su transliteración estándar (DMG-Umschrift) entre paréntesis angulares ⟨ ⟩.

Akkadian consonants
Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m.m. n.n.
Stop/
Affricate
sin vozp.p. t.t. tóricas.s. k.k. Observador...
enfáticot ’.. tóricas ’... k ’.q.
vozb.b. d.d. d.z. g.g.
Fricative s.š. ..š. x..
aprox. r.r. l.l. j.Sí.. w.w.
  1. ^ Asiria Akkadian š representaba al fricativo alveolar sin voz [s].
  2. ^ Babylonian Akkadian š representaba al fricativo de bufones sin voz.
  3. ^ Akkadian r es interpretado alternativamente como un rhotic intestinal [ʁO.] (véase infra).

Reconstrucción

La primera tablilla bilingüe de Sumerian-Akkadian data del reinado de Rimush. Museo del Louvre AO 5477. La columna superior está en Sumerian, la columna inferior es su traducción en Akkadian.

Las consonantes enfáticas acadias generalmente se reconstruyen como ejectivas, que se cree que son la realización más antigua de enfáticas en las lenguas semíticas. Una prueba de esto es que Akkadian muestra un desarrollo conocido como Geers' ley, donde una de dos consonantes enfáticas se diferencia de la correspondiente consonante no enfática. Para las sibilantes, tradicionalmente /š/ se ha considerado postalveolar [ʃ], y /s/, /z/, // analizadas como fricativas; pero las asimilaciones certificadas en acadio sugieren lo contrario. Por ejemplo, cuando se agrega el sufijo posesivo -šu a la raíz awat ('palabra'), se escribe awassu ('su palabra') aunque se esperaría šš. La interpretación más directa de este cambio de a ss es que /s, ṣ/ forman un par de africadas alveolares sordas [t͡s t͡sʼ], *š es una fricativa alveolar sorda [s], y *z es una africada alveolar sonora o fricativa [d͡z~z]. La asimilación es entonces [awat+su] > [awatt͡su]. En este sentido, una transcripción alternativa de *š es *s̠, con el macrón debajo indicando una articulación suave (lenis) en la transcripción semítica. Sin embargo, son posibles otras interpretaciones. [ʃ] podría haberse asimilado a la anterior [t], produciendo [ts], que luego se habría simplificado a [ss].

El fonema /r/ se ha interpretado tradicionalmente como un trino, pero su patrón de alternancia con // sugiere que era una fricativa velar (o uvular). En el período helenístico, la / r / acadia se transcribió usando la ρ griega, lo que indica que se pronunciaba de manera similar como un trino alveolar (aunque los griegos también pueden haber percibido un trino uvular como ρ).

Descendencia del protosemita

Varios fonemas protosemíticos se pierden en acadio. La oclusión glotal protosemita , así como las fricativas *ʿ, *h, *ḥ se pierden como consonantes, ya sea por cambio de sonido o ortográficamente, pero dieron origen a la calidad de la vocal e no exhibida en proto-semítico. Las fricativas laterales sordas (*ś, *ṣ́) se fusionaron con las sibilantes como en cananeo, dejando 19 consonánticas fonemas. El acadio antiguo conservó el fonema /*ś/ por más tiempo, pero eventualmente se fusionó con /*š/, comenzando en el período babilónico antiguo. La siguiente tabla muestra los fonemas protosemíticos y sus correspondencias entre el acadio, el árabe estándar moderno y el hebreo tiberiano:

Inscripción en babilónico, en la inscripción Xerxes I en Van, siglo 5 BCE
Proto-Semitic Akkadian Árabe Hebreo
* bbبb.b
*ddدd.d
*ggجğ.g
*ppفfÍp
*tتt.t
*kk.k.k
*(Reconocida)/ ..א.
*..
*qRESUMENqRESUMENq
*z..z
*zزz
*š, publicación.שš
*سs
*شšשs
*sسs.
*.visorFirmadoFirmado.
*..
*▪ Situación.
*... /ʕ/
*.e) ع. /ʕ/
*POLÍTICA /x/¥
*e) ح¥ / Confianza/
*(Reconocida) هh.h
*mmمm#m
*nnنn.n
*rrرr.r
*lلl.l
*wوw
.
w
Sí.
*ySí..Sí. /j/.Sí.
Proto-Semitic Akkadian Árabe Hebreo
  1. ^ a b Estos sólo se distinguen de los reflejos de ∅ (cero) /h/ y /ʕ/ por /e/-colorando la vocal adyacente *a, por ejemplo. PS * a) l-um Akk. bēlu(m) (Dolgopolsky 1999, pág. 35).

Vocales

vocales acadias
FrenteCentralAtrás
Cerca iu
Mid e
Abierto a

La existencia de una vocal media posterior /o/ ha sido propuesto, pero la escritura cuneiforme no da una buena prueba de esto. Existe un contraste limitado entre los diferentes signos u en los textos léxicos, pero esta diferenciación de los escribas puede reflejar la superposición del sistema fonológico sumerio (para el cual también se ha propuesto un fonema /o/), en lugar de un fonema separado en acadio.

Todas las consonantes y vocales aparecen en forma larga y corta. Las consonantes largas se transliteran como consonantes dobles y se escriben de manera inconsistente como tales en escritura cuneiforme. Las vocales largas se transliteran con un macron (ā, ē, ī, ū) o un circunflejo (â, ê, î, û), siendo este último usado para vocales largas que surgen de la contracción de vocales en hiato. La distinción entre largo y corto es fonémica y se usa en la gramática; por ejemplo, iprusu ('que él decidió') versus iprusū ('ellos decidieron').

Estrés

Los patrones de acentuación del acadio están en disputa, y algunos autores afirman que no se sabe nada sobre el tema. Sin embargo, hay ciertos puntos de referencia, como la regla del síncope vocálico y algunas formas en la escritura cuneiforme que podrían representar la acentuación de ciertas vocales; sin embargo, los intentos de identificar una regla para el estrés hasta ahora no han tenido éxito.

Huenergard afirma que el estrés en acadio es completamente predecible. En su tipología silábica hay tres pesos silábicos: ligero (V, CV); pesado (CVC, CV̄, CV̂) y superpesado (CV̂C). Si la última sílaba es superpesada, se acentúa; de lo contrario, se acentúa la sílaba pesada no final más a la derecha. Si una palabra contiene solo sílabas ligeras, se acentúa la primera sílaba.

Una regla de la fonología acadia es que se eliminan ciertas vocales cortas (y probablemente átonas). La regla es que se omite la última vocal de una sucesión de sílabas que terminan en vocal corta, por ejemplo la raíz declinacional del adjetivo verbal de una raíz PRS es PaRiS-. Así, el nominativo singular masculino es PaRS-um (< *PaRiS-um) pero el nominativo singular femenino es PaRiStum (< *PaRiS-at-um). Además, hay una tendencia general de síncope de vocales cortas en las últimas etapas del acadio.

Gramática

Inscripción neobabilónica del rey Nabucodonosor II, siglo VII ACE

Morfología

Raíz consonántica

La mayoría de las raíces del idioma acadio constan de tres consonantes (llamadas radicales), pero algunas raíces están compuestas de cuatro consonantes (llamadas cuadriradicales). Los radicales se representan ocasionalmente en la transcripción en letras mayúsculas, por ejemplo PRS (decidir). Entre y alrededor de estos radicales se insertan varios infijos, sufijos y prefijos, que tienen funciones gramaticales o generadoras de palabras. El patrón resultante de consonante-vocal diferencia el significado original de la raíz. Además, se puede geminar el radical medio, que está representado por una consonante doble en la transcripción (y, a veces, en la propia escritura cuneiforme).

Las consonantes ʔ, w, j y n se denominan "radicales débiles" y las raíces que contienen estos radicales dan lugar a formas irregulares.

Caso, número y género

Formalmente, el acadio tiene tres números (singular, dual y plural) y tres casos (nominativo, acusativo y genitivo). Sin embargo, incluso en las primeras etapas del idioma, el número dual es vestigial y su uso se limita en gran medida a los pares naturales (ojos, oídos, etc.), y los adjetivos nunca se encuentran en el dual. En el dual y el plural, el acusativo y el genitivo se fusionan en un solo caso oblicuo.

El acadio, a diferencia del árabe, solo tiene "sonido" plurales formados por medio de una terminación de plural; los plurales rotos no se forman cambiando la raíz de la palabra. Como en todas las lenguas semíticas, algunos sustantivos masculinos adoptan la terminación plural prototípicamente femenina (-āt).

Los sustantivos šarrum (rey) y šarratum (reina) y el adjetivo dannum (fuerte) servirán para ilustrar el sistema de casos de acadio.

Noun y paradigmas adjetivos
Noun Adjetivo
Masc.Fem. Masc.Fem.
Nominative singular šarr-umšarr-at-umdann-umdann-at-um
Genitivo singular šarr-imšarr-at-imdann-imdann-at-im
singular acusativo šarr-amšarr-at-amDann-amdann-at-am
Doble nominal šarr-ānšarr-at-ān
Doble oblicua šarr-īnšarr-at-īn
Nominative plural šarr-ūšarr-āt-umdann-ūt-umdann-āt-um
Oblicua plural šarr-īšarr-āt-imdann-ūt-imdann-āt-im
  1. ^ El caso oblicuo incluye el acusado y el genitivo.

Como queda claro en la tabla anterior, las terminaciones de adjetivo y sustantivo difieren solo en el plural masculino. Ciertos sustantivos, principalmente los que se refieren a la geografía, también pueden formar una terminación de locativo en -um en singular y las formas resultantes sirven como adverbios. Estas formas generalmente no son productivas, pero en el neobabilónico el um-locativo reemplaza varias construcciones con la preposición ina.

En las últimas etapas del acadio, la imitación (-m final de palabra) y nunación (-n final dual) que ocurrieron al final de la mayoría de las terminaciones de casos desaparecido, excepto en el locativo. Más tarde, el nominativo y el acusativo singular de los sustantivos masculinos colapsaron en -u y en neobabilónico se eliminaron la mayoría de las vocales cortas finales de palabra. Como resultado, la diferenciación de casos desapareció de todas las formas, excepto de los sustantivos masculinos en plural. Sin embargo, muchos textos continuaron con la práctica de escribir los finales de caso, aunque a menudo de forma esporádica e incorrecta. Como la lengua de contacto más importante a lo largo de este período fue el arameo, que en sí mismo carece de distinciones de casos, es posible que la pérdida de casos del acadio fuera un fenómeno tanto areal como fonológico.

Estados nominales y oraciones nominales

Cilindro de Antioquía I
El cilindro de Antioquía, escrito por Antioquía I Soter, como gran rey de reyes de Babilonia, restaurador de dioses E-sagila y E-zida, circa 250 a.C. Escrito en Akkadian tradicional.
Antioquía I Soter con títulos en Akkadian en el cilindro de Antioquía:
Antioquía, rey, Gran Rey, Rey de multitudes, Rey de Babilonia, Rey de países"

Al igual que en otros idiomas semíticos, los sustantivos acadios pueden aparecer en una variedad de "estados" dependiendo de su función gramatical en una oración. La forma básica del sustantivo es el status rectus (el estado gobernado), que es la forma descrita anteriormente, completa con terminaciones de casos. Además de esto, el acadio tiene el status absolutus (el estado absoluto) y el status constructus (estado constructivo). Este último se encuentra en todos los demás idiomas semíticos, mientras que el primero aparece solo en acadio y en algunos dialectos del arameo.

El estado absoluto se caracteriza por la pérdida de la terminación de caso de un sustantivo (por ejemplo, awīl < awīlum, šar < šarrum). Es relativamente poco común y se usa principalmente para marcar el predicado de una oración nominal, en expresiones adverbiales fijas y en expresiones relacionadas con medidas de longitud, peso y similares.

1)

Awīl-um

hombre.NOM

šū

3SG.MASC

šarrāq

ladrón.ABSOLUTUS

Awīl-um šū šarrāq

NOM 3SG. El ladrón de MASC.ABSOLUTUS

Este hombre es un ladrón.

2)

šarrum

Rey.NOM.RECTUS

NEG

šanān

oposición.INF.ABSOLUTUS

šarrum lā šanān

Rey. NOM.RECTUS NEG se opone. INF.ABSOLUTUS

El rey que no puede ser rivalizado

El status constructus es mucho más común y tiene una gama mucho más amplia de aplicaciones. Se emplea cuando un sustantivo va seguido de otro sustantivo en genitivo, un sufijo pronominal o una cláusula verbal en subjuntivo, y generalmente toma la forma más corta del sustantivo que sea fonéticamente posible. En general, esto equivale a la pérdida de terminaciones de casos con vocales cortas, con la excepción del genitivo -i en sustantivos que preceden a un sufijo pronominal, por lo tanto:

3)

māri-šu

hijo.CONSTRUCTUS-3SG.POSS

māri-šu

hijo.CONSTRUCTUS-3SG.POSS

Su hijo, su hijo (masculino)

pero

4)

mār

hijo.CONSTRUCTUS

šarr-im

Rey.GEN.SG

mār šarr-im

hijo.CONSTRUCTUS Rey. GEN.SG

El hijo del rey

Existen numerosas excepciones a esta regla general, que generalmente involucran posibles violaciones de las limitaciones fonológicas del idioma. Lo más obvio es que el acadio no tolera los grupos de consonantes en final de palabra, por lo que sustantivos como kalbum (perro) y maḫrum (frente) tendrían formas de estado de construcción ilegales *kalb y *maḫr a menos que se modifique. En muchos de estos casos, la primera vocal de la palabra simplemente se repite (por ejemplo, kalab, maḫar). Esta regla, sin embargo, no siempre se cumple, especialmente en sustantivos donde históricamente se ha elidido una vocal corta (por ejemplo, šaknum < *šakinum "gobernador"). En estos casos, la vocal perdida se restaura en el estado de construcción (por lo que šaknum produce šakin).

5)

kalab

perro.CONSTRUCTUS

delgado

Maestro.GEN.SG

kalab belim

perro.CONSTRUCTUS Maestro. GEN.SG

El perro del maestro

(6)

šakin

gobernador.CONSTRUCTUS

ālim

ciudad.GEN.SG

šakin ālim

gobernador.CONSTRUCTUS ciudad. GEN.SG

Una relación genitiva también se puede expresar con la preposición relativa ša, y el sustantivo del que depende la frase genitiva aparece en status rectus.

(7)

salīmātum

Alianzas.NOM.RECTUS

ša

que

awīl

hombre.CONSTRUCTUS

Ešnunna

Ešnunna.GEN

salīmātum ša awīl Ešnunna

Alianzas. NOM.RECTUS que hombre.CONSTRUCTUS Ešnunna.GEN

Las alianzas del gobernante de Ešnunna (iluminado. "Alias que hombre de Ešnunna (tiene)")

La misma preposición también se usa para introducir oraciones relativas verdaderas, en cuyo caso el verbo se coloca en modo subjuntivo.

(7)

awīl-um

hombre.NOM

ša

que

māt-am

tierra.SG.ACC

i-kšud-Ø-u

3- conquistar.PRET-SG.MASC-SJV

awīl-um ša māt-am i-kšud-Ø-u

NOM esa tierra.SG.ACC 3-conquer.PRET-SG.MASC-SJV

El hombre que conquistó la tierra.

Morfología verbal

Aspectos verbales

El verbo acadio tiene seis aspectos verbales finitos (pretérito, perfecto, presente, imperativo, predicativo y vetitivo (la forma negativa del predicativo)) y tres formas infinitas (infinitivo, participio y adjetivo verbal). El pretérito se usa para acciones que el hablante considera que ocurrieron en un solo momento. El presente tiene un significado principalmente imperfectivo y se usa para acciones concurrentes y futuras, así como para acciones pasadas con una dimensión temporal. Las últimas tres formas finitas son mandatos donde el imperativo y el precativo juntos forman un paradigma para órdenes y deseos positivos, y el vetitivo se usa para deseos negativos. Además, el prohibitivo perifrástico, formado por la forma presente del verbo y el adverbio negativo lā, se usa para expresar órdenes negativas. El infinitivo del verbo acadio es un sustantivo verbal y, a diferencia de otros idiomas, el infinitivo acadio se puede declinar en mayúsculas y minúsculas. El adjetivo verbal es una forma adjetival y designa el estado o el resultado de la acción del verbo, y en consecuencia el significado exacto del adjetivo verbal está determinado por la semántica del verbo mismo. El participio, que puede ser activo o pasivo, es otro adjetivo verbal y su significado es similar al del gerundio inglés.

La siguiente tabla muestra la conjugación de los verbos de raíz G derivados de la raíz PRS ("decidir") en los diversos aspectos verbales del acadio:

Preterite Perfecto. Presente Imperative Stative Infinito Participio (activo) Adjetivo verbal
1a
persona
singular aprusaptarasaparrasparsākuparásumpārisum (masc.) /
pāristum (fem.)
(continuación) (masc.) /
paristum (fem.)
plural niprusniptarasniparrasparsānu
2a
persona
singular Masc. grifotaptarastaparrasPurusparsāta
Fem. taprusítaptarsī (Seguido)taptarasī)taparrasīpursiparsāti
plural taprusataptarsātaparrasāpursaparsātunu (masc.) /
parsātina (fem.)
3a
persona
singular iprusiptarasiparrasparis (masc.) /
parsat (fem.)
plural Masc. iprusūiptarsū (Seguido)iptarasū)iparrasūparsū
Fem. iprusāiptarsā (Seguido) *iptarasā)iparrasāparsā

La siguiente tabla muestra los diferentes afijos adjuntos al aspecto pretérito de la raíz verbal PRS "decidir"; y como puede verse, los géneros gramaticales se diferencian únicamente en la segunda persona del singular y la tercera persona del plural.

G-Stem D-Stem Š-Stem N-Stem
1a
persona
singular a-prus-Øu-parris-Øu-šapris-Øa-pparis-Ø
plural ni prus-Ønu-parris-Ønu-šapris-Øni-pparis-Ø
2a
persona
singular Masc. ta-prus-Øtu-parris-Øtu-šapris-Øta-pparis-Ø
singular Fem. ta-prus-ītu-parris-ītu-šapris-īta-ppars-ī
plural ta-prus-ātu-parris-ātu-šapris-āta-ppars-ā
3a
persona
singular i-prus-Øu-parris-Øu-šapris-Øi-pparis-Ø
plural Masc. i-prus-ūu-parris-ūu-šapris-ūi-ppars-ū
plural Fem. i-prus-āu-parris-āu-šapris-āi-ppars-ā
Modos verbales

Los verbos acadios tienen 3 modos:

  1. Indicativo, utilizado en cláusulas independientes, no está marcado.
  2. Subjuntivo, utilizado en cláusulas dependientes. El subjuntivo está marcado en formas que no terminan en una vocal por el sufijo -u (comparar subjuntivos árabes y ugaríticos), pero no se marca de otra manera. En las etapas posteriores de la mayoría de los dialectos, el subjuntivo es indistinto, ya que las vocales finales cortas se perdieron mayormente
  3. Venitivo o alguacil. El venitivo no es un estado de ánimo en el sentido más estricto, siendo un desarrollo de la primera persona dative pronominal sufijo -am/-m/-nim. Con verbos de movimiento, a menudo indica movimiento hacia un objeto o persona (por ejemplo. illik"Se fue" vs. illikam"Él vino"). Sin embargo, este patrón no es consistente, incluso en etapas anteriores del lenguaje, y su uso a menudo parece servir a una función estilística en lugar de morfológica o lexical.

La siguiente tabla muestra los modos verbales de los verbos derivados de la raíz PRS ("decidir","separar"):

Preterita. Estrata.
Indicador iprusparis
Subjuntivo iprusuparsu
Venitive iprusamparsam
  1. ^ a b Ambos verbos son para la tercera persona masculina singular.
Patrones de verbos

Los verbos acadios tienen trece raíces derivadas separadas formadas en cada raíz. La raíz básica, no derivada, es la raíz G (del alemán Grundstamm, que significa "tronco básico"). Las formas causativas o intensivas se forman con la base D doble, y recibe su nombre del radical medio doble que es característico de esta forma. El radical medio duplicado también es característico del presente, pero las formas de la raíz D usan los afijos conjugacionales secundarios, por lo que una forma D nunca será idéntica a una forma en una raíz diferente. La raíz Š se forma agregando un prefijo š-, y estas formas son en su mayoría causativas. Finalmente, las formas pasivas del verbo están en la raíz N, formadas agregando un prefijo n-. Sin embargo, el elemento n- se asimila a una consonante siguiente, por lo que la /n/ original solo es visible en algunas formas.

Además, se pueden derivar raíces verbales reflexivas e iterativas de cada una de las raíces básicas. La raíz reflexiva se forma con un infijo -ta, por lo que las raíces derivadas se denominan Gt, Dt, Št y Nt, y las formas pretéritas de la raíz Xt son idénticas a los perfectos de la X. -tallo. Los iterativos se forman con el infijo -tan-, dando Gtn, Dtn, Štn y Ntn. Debido a la asimilación de n, la /n/ solo se ve en las formas presentes, y el pretérito Xtn es idéntico al durativo Xt.

La raíz final es la raíz ŠD, una forma atestiguada principalmente solo en textos poéticos, y cuyo significado suele ser idéntico a la raíz Š o la raíz D del mismo verbo. Se forma con el prefijo Š (como la raíz Š) además de un radical central doble (como la raíz D).

Una alternativa a este sistema de nombres es un sistema numérico. Las raíces básicas se numeran con números romanos de modo que G, D, Š y N se convierten en I, II, III y IV, respectivamente, y los infijos se numeran con números arábigos; 1 para las formas sin infijo, 2 para la Xt y 3 para la Xtn. Los dos números se separan usando un solidus. Como ejemplo, la raíz Štn se llama III/3. El usuario más importante de este sistema es el Chicago Assyrian Dictionary.

Existe una congruencia obligatoria entre el sujeto de la oración y el verbo, y esto se expresa mediante prefijos y sufijos. Hay dos conjuntos diferentes de afijos, un conjunto primario utilizado para las formas de las raíces G y N, y un conjunto secundario para las raíces D y Š.

Las raíces, su nomenclatura y ejemplos de la tercera persona masculina singular de estativo del verbo parāsum (raíz PRS: 'decidir, distinguir, separar') se muestran a continuación.:

#StemVerboDescripciónCorrespondencia
I.1GPaRiSel tallo simple, utilizado para verbos transitivos e intransitivosTallo árabe I (en árabe)fa'ala) y Pa'al hebreo
II.1DPuRRuSgeminación del segundo radical, indicando el intensivotronco árabe II (en árabe)fa 'ala) y hebreo pi'el
III.1ŠšuPRuSš-preformative, indicating the causativetronco árabe IV’af’ala) y hebreo hiph
IV. 1NnaPRuSn-preformativo, indicando el reflexivo/pasivotronco árabe VIIinfa'ala) y hebreo Niph
I.2GtPitRuSsimple tallo con infijo t después de primer radical, indicando recíproco o reflexivoSalto árabe VIII (en árabe)ifta'ala) y arameo ’ithpe‘al (tG)
II.2DtPutaRRuSdoble segundo radical precedido por t infijo, indicando reflexivo intensivotronco árabe Vtafa 'ala) y hebreo hithpa'el (tD)
III.2ŠtšutaPRuSš-preformative with t-infix, indicating reflexive causativeTallo árabe X (en árabe)istaf’ala) y arameo ’ittaph’al (tC)
IV.2NtitaPRuSn-preformativo con un t-infijo anterior al primer radical, indicando pasivo reflexivo
I.3GtnPitaRRuS
II.3DtnPutaRRuSdoble segundo radical precedido por tan-infijo
III.3ŠtnšutaPRuSš-preformativo con tan-infijo
IV.3NtnitaPRuSn-preformativo con tan-infix
ŠDšuPuRRuSš-preformativo con doble segundo radical

Estativo

Una forma que aparece muy a menudo y que puede estar formada por sustantivos, adjetivos y adjetivos verbales es el estativo. Los predicativos nominales ocurren en estado absoluto y corresponden al verbo "to be" en Inglés. El estativo en acadio corresponde al pseudoparticipio egipcio. La siguiente tabla contiene un ejemplo del uso del sustantivo šarrum (rey), el adjetivo rapšum (ancho) y el adjetivo verbal parsum (decidido).

šarrumrapšum(continuación)
1a
persona
singular šarr-ākurapš-ākupars-āku
plural šarr-ānurapš-ānupars-ānu
2a
persona
singular Masc. šarr-ātarapš-ātapars-āta
Fem. šarr-ātirapš-ātipars-āti
plural Masc. šarr-ātunurapš-ātunupars-ātunu
Fem. šarr-ātinarapš-ātinapars-ātina
3a
persona
singular Masc. šar-Ørapaš-Øparis-Ø
Fem. šarr-atrapš-atpars-at
plural Masc. šarr-ūrapš-ūpars-ū
Fem. šarr-ārapš-āpares-ā

Así, el estativo en acadio se usa para convertir raíces simples en oraciones efectivas, de modo que la forma šarr-āta es equivalente a: "eres rey", &# 34;tú eres el rey" y "tú serás rey". Por lo tanto, el estativo es independiente de las formas de tiempo.

Derivación

Además de la posibilidad ya explicada de derivación de diferentes raíces verbales, el acadio tiene numerosas formaciones nominales derivadas de raíces verbales. Un formulario que se encuentra con mucha frecuencia es el formulario maPRaS. Puede expresar la ubicación de un evento, la persona que realiza el acto y muchos otros significados. Si una de las consonantes de la raíz es labial (p, b, m), el prefijo se convierte en na- (maPRaS > naPRaS). Ejemplos de esto son: maškanum (lugar, ubicación) de ŠKN (set, place, put), mašraḫum (esplendor) de ŠRḪ (ser espléndido), maṣṣarum (guardias) de NṢR (guardia), napḫarum (suma) de PḪR (resumir).

Una formación muy similar es la forma maPRaSt. El sustantivo derivado de esta formación nominal es gramaticalmente femenino. Se aplican las mismas reglas que para el formulario maPRaS, por ejemplo maškattum (depósito) de ŠKN (set, place, put), narkabtum (transporte) de RKB (ride, drive, montar).

El sufijo - ūt se usa para derivar sustantivos abstractos. Los sustantivos que se forman con este sufijo son gramaticalmente femeninos. El sufijo se puede adjuntar a sustantivos, adjetivos y verbos, p. abūtum (paternidad) de abum (padre), rabûtum (tamaño) de rabûm (grande), waṣûtum (salir) de WṢY (salir).

También son numerosos los derivados de verbos a partir de sustantivos, adjetivos y numerales. En su mayor parte, una D-raíz se deriva de la raíz del sustantivo o adjetivo. El verbo derivado entonces tiene el significado de "hacer que X haga algo" o "convertirse en X", por ejemplo: duššûm (dejar brotar) de dīšum (hierba), šullušum (hacer algo por tercera vez) de šalāš (tres).

Pronombres

Pronombres personales

Pronombres personales independientes

Los pronombres personales independientes en acadio son los siguientes:

NominativeOblicuaDative
Personasingularpluralsingularpluralsingularplural
1a anāku "I""nosotros"#niātiIâšimnikašim
2a masculina"Tú"attunu "you"kâti (kâta)kunūtikâšimkunūšim
femeninoatti "you"entina "tú"kâtikinātikâšimkināšim
3a masculinašū "él"šunu "ellos"šātilu (šātilu)šunūtišuāšim (šāšim)šunūšim
femenino"Ella"šina "ellos"šiāti (šuāti, šâti)šinātišiāšim (šâšim)šināšim
Pronombres con sufijo (o enclítico)

Los pronombres con sufijo (o enclítico) (que denotan principalmente el genitivo, el acusativo y el dativo) son los siguientes:

GenitivoAcusaciónDative
Personasingularpluralsingularpluralsingularplural
1a -i, -ya -ni-ni-niāti-am/-nim-niāšim
2a masculina-ka-kunu-ka-kunūti-kum-kunūšim
femenino-ki-kina-ki-kināti-kim-kināšim
3a masculina- Sí.- šunu- Sí.-šunūti- Sí.-šunūšim
femenino-ša-šina.- Sí.-šināti- Sí.-šināšim
  1. ^ -ni se utiliza para el nominado, es decir, siguiendo un verbo denotando el tema.

Pronombres demostrativos

Los pronombres demostrativos en acadio difieren de la variedad semítica occidental. Las siguientes tablas muestran los pronombres demostrativos acadios según la deixis cercana y lejana:

Proximal Demonstrativo ("esto", "estos")
Masculine Feminine
Singular Nom. annûmannītum
Acc. anniamannītam
Gen. annîmannītim
Plural Nom. annûtumanniátum
Acc./Gen. annûtimAniātim
Demonstrativo distal ("eso", "ésto")
Masculine Feminine
Singular Nom. Ullûmullītum
Acc. ulliamUllītam
Gen. UllîmUllītim
Plural Nom. ullûtumulliātum
Acc./Gen. ullûtimulliātim

Pronombres relativos

Los pronombres relativos en acadio se muestran en la siguiente tabla:

Nominative Acusación Genitivo
Singular Masc. šu ša ši
Fem. šāt šāti
Doble šā
Plural Masc. šūt
Fem. šāt

A diferencia de los pronombres relativos plurales, los pronombres relativos singulares en acadio exhiben una declinación completa por caso. Sin embargo, solo sobrevivió la forma ša (originalmente acusativo masculino singular), mientras que las otras formas desaparecieron con el tiempo.

Pronombres interrogativos

La siguiente tabla muestra los pronombres interrogativos usados en acadio:

Akkadian Inglés
mannum¿Quién?
mīnum, minûm¿Qué?
ayyum¿Qué?

Preposiciones

El acadio tiene preposiciones que consisten principalmente en una sola palabra. Por ejemplo: ina (dentro, sobre, fuera, a través, debajo), ana (hasta, para, después, aproximadamente), adi (a), aššum (debido a), eli (arriba, encima), ištu/ultu (de, desde), mala (de acuerdo con), itti (también, con). Sin embargo, hay algunas preposiciones compuestas que se combinan con ina y ana (por ejemplo, ina maḫar (hacia adelante), ina balu (sin), ana ṣēr (hasta), ana maḫar (hacia adelante). Independientemente de la complejidad de la preposición, el siguiente sustantivo siempre está en genitivo. caso.

Ejemplos: ina bītim (en la casa, de la casa), ana dummuqim (hacer el bien), itti šarrim (con el rey), ana ṣēr mārīšu (hasta su hijo).

Números

Dado que los numerales se escriben principalmente como un signo de número en la escritura cuneiforme, la transliteración de muchos numerales aún no está bien establecida. Junto con el sustantivo contado, los números cardinales están en estado absoluto. Debido a que otros casos son muy raros, las formas del estado recto se conocen solo por números aislados. Los numerales 1 y 2 así como 21–29, 31–39, 41–49 corresponden con el contado en el género gramatical, mientras que los numerales 3–20, 30, 40 y 50 se caracterizan por polaridad de género, es decir, si el el sustantivo contado es masculino, el numeral sería femenino y viceversa. Esta polaridad es típica de las lenguas semíticas y aparece también en el árabe clásico, por ejemplo. Los números 60, 100 y 1000 no cambian según el género del sustantivo contado. Los sustantivos contados más de dos aparecen en forma plural. Sin embargo, las partes del cuerpo que aparecen en pares aparecen en forma dual en acadio. p.ej. šēpān (pie) se convierte en šēpān (dos pies).

Los ordinales se forman (con algunas excepciones) agregando una terminación de caso a la forma nominal PaRuS (la P, R y S. deben sustituirse por las consonantes adecuadas del numeral). Se observa, sin embargo, que en el caso del numeral "uno", el número ordinal (masculino) y el número cardinal son los mismos. Se produce una metátesis en el numeral "cuatro".

Números acadianos
# Cardenal Congruencia Ordinal
(masculino)(femenina)(Acuerdo de género del numeral cardinal)(masculino)(femenina)
(absoluto)(gratis)(absoluto)(gratis)
1ištēn()ištēnum)išteat, ištēt()ištētum)Congruente (sin polaridad de género)pānûm
ma marûm
()ištî primaum)
ištēn
pānītum
maḫrītum
()ištītum)
išteat
2šināšittāCongruentešanûmšanītum
3šalāšatšalāštumšalāššalāšumpolaridad de génerošalšumšaluštum
4erbet(ti)erbettumerbe, erbaerbûmpolaridad de génerorebûmrebūtum
5ḫamšatḫamištumḫamišḫamšumpolaridad de géneroḫamšumḫamuštum
6šešetšedištumšediš?šešumpolaridad de génerošešumšeduštum
7sebet(ti)sebettumsebesebûmpolaridad de génerosebûmsebūtum
8samānatsamāntumsamānesamānûmpolaridad de génerosamnumsamuntum
9TišītTišītumTišeTišûmpolaridad de génerotešûmtešūtum
10eš(e)retešertumešereš(e)rumpolaridad de géneroešrumešurtum
11ištēšeretištēšerpolaridad de géneroištēšerûmištēšerītum
12šinšeretšinšerpolaridad de génerošinšerûmšinšerītum
13šalāšeretšalāšerpolaridad de génerošalāšerûmšalāšerītum
14erbēšereterbēšerpolaridad de géneroerbēšerûmerbēšerītum
15ḫamišeretḫamišerpolaridad de géneroḫamišerûmḫamišerītum
16šešeret?šešer?polaridad de génerošešerûm?šešerītum?
17sebēšeretsebēšerpolaridad de génerosebēšerûmsebēšerītum
18samāšeretsamāšerpolaridad de génerosamāšerûmsamāšerītum
19TišēšeretTišēšerpolaridad de géneroTišēšerûmtišēšerītum
20ešrāSin distinción de géneroešrûmešrītum?
30šalāšāSin distinción de género(como con 20?)
40erbeā, erbâSin distinción de género(como con 20?)
50ḫamšāSin distinción de género(como con 20?)
60absoluto šūš(i), libre šūšumSin distinción de género(como con 20?)
100absoluto sg. carne, pl. # (libre carne)Sin distinción de género(como con 20?)
600absoluto nēr, libre nērumSin distinción de género(como con 20?)
1000absoluto i), libre līmumSin distinción de género(como con 20?)
3600absoluto šār, libre šārumSin distinción de género(como con 20?)

Ejemplos: erbē aššātum (cuatro esposas) (número masculino), carne ālānū (100 pueblos).

Sintaxis

Frases nominales

Los adjetivos, las oraciones de relativo y las aposiciones siguen al sustantivo. Mientras que los números preceden al sustantivo contado. En la siguiente tabla, la frase nominal erbēt šarrū dannūtum ša ālam īpušū abūya 'los cuatro reyes fuertes que construyeron la ciudad son mis padres' se analiza:

Palabra Significado Análisis Parte de la frase nominal
erbēt4masculina (polaridad de género)Numeral
šarr-ūreynominative pluralNoun (Subject)
dann-ūtumfuertenominativo masculino pluralAdjetivo
šaquerelativo pronombreCláusula relativa
āl-amciudadaccusative singular
īpuš-ūconstruidos3a persona masculina plural
ab-ū-yamis padresmasculino plural + posesivo pronombrePropuesta

Sintaxis de oraciones

El orden de las oraciones en acadio era Sujeto+Objeto+Verbo (SOV), lo que lo distingue de la mayoría de los otros idiomas semíticos antiguos, como el árabe y el hebreo bíblico, que suelen tener un orden de palabras verbo-sujeto-objeto (VSO). (Las lenguas semíticas del sur modernas en Etiopía también tienen el orden SOV, pero se desarrollaron en tiempos históricos a partir del lenguaje clásico verbo-sujeto-objeto (VSO) Ge'ez). Se ha planteado la hipótesis de que este orden de palabras fue el resultado de la influencia del idioma sumerio, que también era SOV. Existe evidencia de que los hablantes nativos de ambos idiomas estuvieron en contacto lingüístico íntimo, formando una sola sociedad durante al menos 500 años, por lo que es muy probable que se haya formado un sprachbund. Se puede encontrar más evidencia de una ordenación VSO o SVO original en el hecho de que los pronombres de objeto directo e indirecto se sufijan al verbo. El orden de las palabras parece haber cambiado a SVO/VSO a fines del primer milenio a. C. hasta el primer milenio d. C., posiblemente bajo la influencia del arameo.

Vocabulario

El vocabulario acadio es principalmente de origen semítico. Aunque está clasificado como "semítico oriental", muchos elementos de su vocabulario básico no encuentran paralelos evidentes en los idiomas semíticos relacionados. Por ejemplo: mārum 'hijo' (semítico *bn), qātum 'mano' (Semítico *yd), šēpum 'pie' (semítico *rgl), qabûm 'decir' (Semítico *qwl), izuzzum 'estar' (semítico *qwm), ana 'to, for' (semítico *li).

Debido al extenso contacto con el sumerio y el arameo, el vocabulario acadio contiene muchas palabras prestadas de estos idiomas. Sin embargo, los préstamos arameos se limitaron al primer siglo del primer milenio a. C. y principalmente en las partes norte y media de Mesopotamia, mientras que los préstamos sumerios se extendieron por toda el área lingüística. Además de los idiomas anteriores, se tomaron prestados algunos sustantivos del hurrita, casita, ugarítico y otros idiomas antiguos. Dado que el sumerio y el hurrita, dos idiomas no semíticos, difieren del acadio en la estructura de las palabras, solo se tomaron prestados de estos idiomas los sustantivos y algunos adjetivos (no muchos verbos). Sin embargo, se tomaron prestados algunos verbos (junto con muchos sustantivos) del arameo y el ugarítico, los cuales son lenguas semíticas.

La siguiente tabla contiene ejemplos de préstamos lingüísticos en acadio:

Akkadian Significado Fuente Palabra en el idioma de origen
colinaSumeriandu
erēqumhuir huyendoAramaicCatalà (root)
gadalûmvestida de linoSumeriangada lá
isinnumfirmementeSumerianezen
kasulatumumun dispositivo de cobreHurriankasulatḫ-
kisallumTribunalSumeriankisal
laqāumumToma.UgariticLQḤ (root)
parašannumparte de equipo de equitaciónHurrianparašann-
purkullumcortador de piedraSumerianbur-gul
qaijkālummatarAramaicQ- (root)
uriuriullumpenal convencionalHurrianuriḫull...

El acadio también fue fuente de préstamo de otros idiomas, sobre todo el sumerio. Algunos ejemplos son: da-ri sumerio ('duradamente', del acadio dārum), ra gaba sumerio (&# 39;jinetes, mensajero', del acadio rākibum).

En 2011, el Instituto Oriental de la Universidad de Chicago completó un diccionario de 21 volúmenes, el Diccionario asirio de Chicago, del idioma acadio. El diccionario tardó 90 años en desarrollarse, comenzando en 1921, con el primer volumen publicado en 1956. La finalización de este trabajo fue aclamada como un hito significativo para el estudio del idioma por el destacado académico Irving Finkel del Museo Británico.

Texto de muestra

La siguiente es la séptima sección del código legal de Hammurabi, escrito a mediados del siglo XVIII a. C.:

šumma

si

awīl-um

hombre...NOM

o

kasp-am

plata...ACC

o

ḫurāsh-am

oro...ACC

o

Ward-am

esclavo...M.ACC

o

amt-am

esclavo...F.ACC

šumma awīl-um lū kasp-am lū ḫurās-am lū ward-am lū amt-am

si hombre-NOM o plata-ACC o oro-ACC o esclavo-M.ACC o esclavo-F.ACC

Si un hombre ha comprado plata o oro, un macho o una esclava hembra,

o

alp-am

ganado/oxen-ACC

o

Immer-am

ovejas...ACC

o

imēr-am

burro...ACC

ū

y

o

mimma šumšu

algo

ina

desde

lū alp-am lū immer-am lū imēr-am ū lū {mimma šumšu} ina

o ganado/oxen-ACC o ovejas-ACC o burro-ACC o algo de

un buey, una oveja o un burro, o cualquier cosa para ese asunto,

qāt

mano...CONST

mār

hijo...CONST

awīl-im

hombre...GEN

ū

y

o

warad

esclavo...CONST

awīl-im

hombre...GEN

balum

sin

šīb-ī

testigosGEN

u

y

qāt mār awīl-im ū warad awīl-im balum šīb-ī u

mano...CONST hijo...CONST Hombre-GEN o esclavo-CONST sin testigos

de otro hombre o del esclavo de otro hombre sin testigos o contrato,

riks-ātim

contratosGEN

i-štām-Ø

comprado...3.SG.PERF

ū

y

o

ana

para

mashārūt-im

de seguridadGEN

i-mḫur-Ø

recibidos3.SG.PRET

riks-ātim i-štām-Ø ū ana mashārūt-im i-mḫur-Ø

Contratos-GEN comprado-3.SG.PERF y para el seguro-GEN recibido-3.SG.PRET

o si aceptaba algo para custodia sin lo mismo,

awīl-um

hombre...NOM

šū

Él...3.M.SG

šarrāq

ladrón...ABS

I-ddāk

Es_matado-3.SG.PASS-PRS

awīl-um šū šarrāq i-ddāk

Hombre-NOM he-3.M.SG stealer-ABS is_killed-3.SG.PASS-PRS

entonces este hombre es un ladrón y por lo tanto ser asesinado.

Literatura acadia

  • Atrahasis Epic (cerca del segundo milenio a.C.)
  • Enûma Elish (c. XVIII BC)
  • Cartas de amarna (14th century BC)
  • Epoca de Gilgamesh (Sin-liqe-unninni', Versión Babyloniana estándar, del siglo 13 al 11 aC)
  • Ludlul Bel Nemeqi

Contenido relacionado

Idioma vietnamita

vietnamita es una lengua austroasiática originaria de Vietnam, donde es el idioma nacional y oficial. El vietnamita es hablado de forma nativa por más de 70...

Lexicología

La lexicología es la rama de la lingüística que analiza el léxico de una lengua concreta. Una palabra es la unidad significativa más pequeña de un...

Georgiana Cavendish, duquesa de Devonshire

Georgiana Cavendish, duquesa de Devonshire fue una aristócrata inglesa, socialité, política organizador, autor y activista. Nacida en la familia Spencer...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save