HMS Delantal

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
ópera cómica de 1878 por Gilbert & Sullivan
Afiche de teatro, 1879

H.M.S. Delantal; or, The Lass That Loved a Sailor es una ópera cómica en dos actos, con música de Arthur Sullivan y libreto de W. S. Gilbert. Se inauguró en la Opera Comique de Londres el 25 de mayo de 1878 y tuvo 571 representaciones, que fue la segunda obra de teatro musical más larga hasta ese momento. H.M.S. Pinafore fue la cuarta colaboración operística de Gilbert y Sullivan y su primera sensación internacional.

La historia tiene lugar a bordo del barco de la Royal Navy HMS Pinafore. La hija del capitán, Josephine, está enamorada de un marinero de clase baja, Ralph Rackstraw, aunque su padre pretende que se case con Sir Joseph Porter, el Primer Lord del Almirantazgo. Ella acata los deseos de su padre al principio, pero la defensa de la igualdad de la humanidad por parte de Sir Joseph alienta a Ralph y Josephine a anular el orden social convencional. Se declaran su amor el uno por el otro y eventualmente planean fugarse. El Capitán descubre este plan, pero, como en muchas de las óperas de Gilbert y Sullivan, una revelación sorpresa cambia las cosas dramáticamente cerca del final de la historia.

Inspirándose en varios de sus primeros "Bab Ballad" poemas, Gilbert imbuyó esta trama con alegría y tontería. El humor de la ópera se centra en el amor entre miembros de diferentes clases sociales y satiriza el sistema de clases británico en general. Pinafore también se burla del patriotismo, los partidos políticos, la Royal Navy y el ascenso de personas no calificadas a posiciones de autoridad. El título de la pieza aplica cómicamente el nombre de una prenda para niñas y mujeres, un delantal, al temible símbolo de un buque de guerra.

La extraordinaria popularidad de

Pinafore'en Gran Bretaña, Estados Unidos y otros lugares fue seguida por el éxito similar de una serie de obras de Gilbert y Sullivan, incluidas The Pirates of Penzance y The Mikado. Sus obras, más tarde conocidas como las óperas de Saboya, dominaron el escenario musical a ambos lados del Atlántico durante más de una década y continúan representándose en la actualidad. La estructura y el estilo de estas óperas, particularmente Pinafore, fueron muy copiados y contribuyeron significativamente al desarrollo del teatro musical moderno.

Antecedentes

En 1875, Richard D'Oyly Carte, que entonces dirigía el Royalty Theatre de Selina Dolaro, reunió a Gilbert y Sullivan para escribir su segundo espectáculo, una ópera en un acto titulada Juicio por jurado. Esto resultó ser un éxito, y en 1876 D'Oyly Carte reunió a un grupo de patrocinadores financieros para establecer Comedy Opera Company, que se dedicó a la producción y promoción de la ópera cómica inglesa familiar. Con esta compañía de teatro, Carte finalmente tuvo los recursos financieros, después de muchos intentos fallidos, para producir una nueva ópera de Gilbert y Sullivan de larga duración. La siguiente ópera fue The Sorcerer, que se inauguró en noviembre de 1877. También tuvo éxito y tuvo 178 representaciones. Las partituras del espectáculo se vendieron bien y los músicos callejeros tocaron las melodías.

En lugar de escribir una pieza para la producción de un propietario de teatro, como era habitual en los teatros victorianos, Gilbert, Sullivan y Carte produjeron el espectáculo con su propio apoyo financiero. Por lo tanto, pudieron elegir su propio elenco de artistas, en lugar de verse obligados a utilizar los actores que ya estaban trabajando en el teatro. Eligieron actores talentosos, la mayoría de los cuales no eran estrellas muy conocidas y no cobraban honorarios altos, ya quienes podían enseñarles un estilo de actuación más naturalista que el que se usaba comúnmente en ese momento. Luego adaptaron su trabajo a las habilidades particulares de estos artistas. La habilidad con la que Gilbert y Sullivan usaron a sus artistas tuvo un efecto en la audiencia; como escribió el crítico Herman Klein: “En secreto nos maravilló la naturalidad y la facilidad con la que [las bromas y los absurdos de Gilbert] se decían y se hacían. Porque hasta entonces ningún alma viviente había visto en el escenario seres tan extraños, excéntricos, pero intensamente humanos.... [Ellos] conjuraron la existencia de un mundo cómico hasta ahora desconocido de puro deleite."

Punch dibujos animados, 1877, retratando al Primer Señor de la Almirantazgo W. H. Smith como un peluquero, diciendo: "Creo que ahora iré abajo". In Pinafore, Sir Joseph igualmente canta: "Cuando las brisas soplan / generalmente voy abajo".

El éxito de The Sorcerer allanó el camino para otra colaboración de Gilbert y Sullivan. Carte acordó los términos de una nueva ópera con Comedy Opera Company, y Gilbert comenzó a trabajar en H.M.S. Pinafore antes de finales de 1877. El padre de Gilbert había sido cirujano naval, y el tema náutico de la ópera le atraía. Se basó en varios de sus primeros "Bab Ballad" poemas (muchos de los cuales también tienen temas náuticos), incluidos "Capitán Reece" (1868) y "General John" (1867). Algunos de los personajes también tienen prototipos en las baladas: Dick Deadeye se basa en un personaje de "Woman's Gratitude" (1869); una primera versión de Ralph Rackstraw se puede ver en "Joe Go-Lightly" (1867), con su marinero locamente enamorado de la hija de alguien que le supera en rango; y Little Buttercup se toma casi al por mayor de 'The Bumboat Woman's Story'. (1870). El 27 de diciembre de 1877, mientras Sullivan estaba de vacaciones en la Riviera francesa, Gilbert le envió un esbozo de la trama acompañado de la siguiente nota:

Tengo muy pocas dudas, pero que usted estará satisfecho con él.... hay una buena diversión en ella que no he establecido en papel. Entre otras cosas una canción (una especie de 'Canción de Juece') para el Primer Señor – trazando su carrera como chico de oficina... clerk, viajero, compañero junior y Primer Señor de la Marina de Gran Bretaña.... Claro que no. personalidad en esto – el hecho de que el Primer Señor en la Ópera es un Radical del tipo más pronunciado desaparecerá con cualquier sospecha de que W. H. Smith está destinado.

A pesar del descargo de responsabilidad de Gilbert, el público, los críticos e incluso el primer ministro, Benjamin Disraeli, identificaron a Sir Joseph Porter con W. H. Smith, un político que recientemente había sido nombrado Primer Lord del Almirantazgo a pesar de no tener experiencia militar ni náutica.. Sullivan estaba encantado con el boceto y Gilbert leyó un primer borrador de la trama a Carte a mediados de enero.

Siguiendo el ejemplo de su mentor, T. W. Robertson, Gilbert se esforzó por asegurarse de que el vestuario y los escenarios fueran lo más realistas posible. Al preparar los decorados para el H.M.S. Delantal, Gilbert y Sullivan visitaron Portsmouth en abril de 1878 para inspeccionar barcos. Gilbert hizo bocetos del H.M.S. Victoria y H.M.S. San Vicente y creó un conjunto de modelos para que trabajaran los carpinteros. Esto estaba lejos del procedimiento estándar en el drama victoriano, en el que el naturalismo era todavía un concepto relativamente nuevo y en el que la mayoría de los autores tenían muy poca influencia en la forma en que se representaban sus obras y libretos. Esta atención al detalle era típica de la dirección escénica de Gilbert y se repetiría en todas sus óperas de Savoy. El enfoque de Gilbert en la precisión visual proporcionó un 'lado derecho hacia arriba para la locura', es decir, un punto de referencia realista que sirve para realzar la fantasía y el absurdo de las situaciones. Sullivan estaba 'en pleno apogeo' de trabajo en la pieza a mediados de abril de 1878. La brillante y alegre música de Pinafore se compuso durante un tiempo en que Sullivan sufría de un dolor insoportable debido a un cálculo renal. El elenco comenzó los ensayos musicales el 24 de abril y, a principios de mayo de 1878, los dos colaboradores trabajaron en estrecha colaboración en el piso de Sullivan para finalizar la pieza.

En Pinafore, Gilbert, Sullivan y Carte utilizaron a varios de los miembros principales del reparto que habían reunido para The Sorcerer. Como Gilbert le había sugerido a Sullivan en diciembre de 1877, "Sra. Cripps [Little Buttercup] será una pieza fundamental para Everard... Barrington será un capitán de la capital y Grossmith un Primer Lord de primer nivel." Sin embargo, la señora Howard Paul, que había interpretado a Lady Sangazure en The Sorcerer, estaba declinando vocalmente. Estaba bajo contrato para interpretar el papel de la prima Hebe en Pinafore. Gilbert hizo un esfuerzo por escribirle un papel divertido a pesar de la renuencia de Sullivan a utilizarla, pero a mediados de mayo de 1878, tanto Gilbert como Sullivan la querían fuera del reparto; insatisfecha con el papel, se fue. Con solo una semana antes de la noche de apertura, Carte contrató a una cantante de concierto, Jessie Bond, para interpretar a Cousin Hebe. Dado que Bond tenía poca experiencia como actriz, Gilbert y Sullivan eliminaron el diálogo del papel, a excepción de unas pocas líneas en la última escena, que convirtieron en recitativo. Otros nuevos miembros del reparto fueron Emma Howson y George Power en los papeles románticos, que eran mejoras en la soprano y el tenor románticos en The Sorcerer.

Gilbert actuó como director de escena de sus propias obras y óperas. Buscó el realismo en la actuación, al igual que luchó por elementos visuales realistas. Desaprobó la interacción tímida con la audiencia e insistió en un estilo de interpretación en el que los personajes nunca eran conscientes de su propio absurdo, sino que eran totalidades internas coherentes. Sullivan dirigió los ensayos musicales. Como iba a ser su práctica habitual en sus últimas óperas, Sullivan dejó la obertura para el último momento, esbozándola y confiándosela al director musical de la compañía, en este caso Alfred Cellier, para que la completara. Pinafore se inauguró el 25 de mayo de 1878 en la Opera Comique.

Funciones

  • The Rt. Hon. Sir Joseph Porter, KCB, First Lord of the Admiralty (comic baritone)
  • Capitán Corcoran, comandante de H.M.S. Pinafore (liter barítono)
  • Ralph Rackstraw, Able Seaman (tenor)
  • Dick Deadeye, Able Seaman (bass-baritone)
  • Bill Bobstay, amigo de Boatswain (baritone)
  • Bob Becket, Carpenter's Mate (bass)
  • Josephine, la hija del capitán (soprano)
  • Primo Hebe, Primer Primo de Sir Joseph (mezzo-soprano)
  • Mrs. Cripps (Little Buttercup), A Portsmouth Bumboat Woman (contralto)
  • Chorus of First Lord's Sisters, His Cousins, His Aunts, Sailors, Marines, etc.

Sinopsis

Acto I

El buque de guerra británico H.M.S. Pinafore está anclado frente a Portsmouth. Los marineros están en el alcázar, orgullosamente "limpiando latón, empalmando cabos, etc."

Little Buttercup, una 'mujer bumboat' de Portsmouth; (vendedor en el muelle), que es la belleza más rosada, redonda y "más roja de todo Spithead" – sube a bordo para vender sus productos a la tripulación. Ella insinúa que puede estar escondiendo un oscuro secreto debajo de su "exterior alegre y frívolo". Ralph Rackstraw, 'el muchacho más inteligente de toda la flota', entra y declara su amor por la hija del capitán, Josephine. Sus compañeros marineros (excepto Dick Deadeye, el sombrío y feo realista de la tripulación) ofrecen sus condolencias, pero pueden darle a Ralph pocas esperanzas de que su amor alguna vez sea correspondido.

Escena de 1886 Savoy Programa de souvenirs de teatro

El caballeroso y popular Capitán Corcoran saluda a su "valiente tripulación" y los felicita por su cortesía, diciendo que él les devuelve el favor nunca ("bueno, casi nunca") usando malas palabras, como "una gran, gran D". Después de que los marineros se van, el Capitán le confiesa a Little Buttercup que Josephine se resiste a considerar una propuesta de matrimonio de Sir Joseph Porter, el Primer Lord del Almirantazgo. Buttercup dice que sabe cómo se siente amar en vano. Cuando se va, el Capitán comenta que es "una persona regordeta y agradable". Josephine entra y le revela a su padre que ama a un humilde marinero de su tripulación, pero ella le asegura que es una hija obediente y que nunca le revelará su amor a este marinero.

Sir Joseph sube a bordo, acompañado por su "admirado grupo de hermanas, primas y tías". Él cuenta cómo ascendió desde sus humildes comienzos para ser "gobernante de Queen's Navee" a través de la persistencia, aunque no tiene calificaciones navales. Luego le da una lección humillante de etiqueta, diciéndole al Capitán que siempre debe decir 'si es tan amable'. después de dar una orden; para "Un marinero británico es igual a cualquier hombre" – excepto Sir Joseph's. Sir Joseph ha compuesto una canción para ilustrar ese punto y le da una copia a Ralph. Poco después, eufórico por las opiniones de Sir Joseph sobre la igualdad, Ralph decide declarar su amor a Josephine. Esto deleita a sus compañeros de tripulación, excepto a Dick Deadeye, quien sostiene que "cuando las personas tienen que obedecer las órdenes de otras personas, la igualdad está fuera de discusión". Conmocionados por sus palabras, los otros marineros obligan a Dick a escuchar la canción de Sir Joseph antes de salir, dejando a Ralph solo en la cubierta. Ahora entra Josephine y Ralph le confiesa su amor en términos sorprendentemente elocuentes para un 'marinero común'. Josephine está conmovida, pero aunque ha encontrado nauseabundas las atenciones de Sir Joseph, sabe que es su deber casarse con Sir Joseph en lugar de con Ralph. Ocultando sus verdaderos sentimientos, ella "rechaza con altivez" El 'amor ofrecido' de Ralph.

Ralph convoca a sus compañeros (también llegan las parientes femeninas de Sir Joseph) y les dice que está empeñado en suicidarse. El equipo expresa simpatía, a excepción de Dick, que proporciona un marcado contrapunto de disidencia. Ralph le pone una pistola en la cabeza, pero cuando está a punto de apretar el gatillo, Josephine entra y admite que lo ama después de todo. Ralph y Josephine planean escabullirse a tierra para fugarse esa noche. Dick Deadeye les advierte que "se abstengan, no lleven a cabo el plan", pero la compañía del alegre barco lo ignora.

Ilustración de los caracteres en la Ley II por D. H. Friston, 1878

Acto II

Más tarde esa noche, bajo la luna llena, el Capitán Corcoran revisa sus preocupaciones: su 'amable tripulación se rebela', su 'hija de alquitrán es parcial', sus amigos parecen desertar él, y Sir Joseph ha amenazado con una corte marcial. Little Buttercup ofrece simpatía. Él le dice que, si no fuera por la diferencia en su posición social, le habría correspondido el afecto. Ella profetiza que las cosas no son todo lo que parecen y que "un cambio" está reservado para él, pero él no entiende su advertencia críptica.

Sir Joseph entra y se queja de que Josephine aún no ha accedido a casarse con él. El Capitán especula que probablemente esté deslumbrada por su "rango exaltado" y que si Sir Joseph puede persuadirla de que "el amor nivela todos los rangos", ella aceptará su propuesta. Se retiran y entra Josephine, todavía sintiéndose culpable por su fuga planeada con Ralph y temerosa de renunciar a una vida de lujo. Cuando Sir Joseph argumenta que "el amor nivela todos los rangos", Josephine, encantada, dice que "no vacilará más". El Capitán y Sir Joseph se regocijan, pero Josephine ahora está más decidida que nunca a casarse con Ralph.

Dick Deadeye intercepta al Capitán y le habla de los amantes' planea fugarse. El Capitán se enfrenta a Ralph y Josephine cuando intentan abandonar el barco. La pareja declara su amor, justificando sus acciones porque "¡Él es inglés!" El furioso Capitán no se conmueve y exclama: "¡Vaya, maldita sea, es una lástima!". Sir Joseph y sus parientes, que han escuchado este juramento, se sorprenden al escuchar juramentos a bordo de un barco, y Sir Joseph ordena que el Capitán se limite a su camarote.

Cuando Sir Joseph pregunta qué provocó el arrebato del oficial, por lo general educado, Ralph responde que fue su declaración de amor por Josephine. Furioso a su vez por esta revelación, e ignorando la súplica de Josephine de perdonar a Ralph, Sir Joseph hace que el marinero "cargue con cadenas". y llevado al bergantín del barco. Little Buttercup ahora se adelanta para revelar su secreto guardado por mucho tiempo. Hace muchos años, cuando "practicaba la cría de bebés", había cuidado a dos bebés, uno "de mala condición" y el otro "patricio regular". Ella confiesa que 'mezcló a esos niños'.... El bebé bien nacido era Ralph; tu Capitán era el otro."

Sir Joseph ahora se da cuenta de que Ralph debería haber sido el Capitán, y el Capitán debería haber sido Ralph. Convoca a ambos y emergen vistiendo los uniformes del otro: Ralph como Capitán, al mando del Pinafore, y Corcoran como marinero común. El matrimonio de Sir Joseph con Josephine está ahora "fuera de discusión" en sus ojos: "el amor nivela todos los rangos... en una medida considerable, pero no los nivela tanto como eso". Él se la entrega al Capitán Rackstraw. El rango social ahora humilde del ex Capitán lo deja libre para casarse con Buttercup. Sir Joseph se decide por su prima Hebe y todo termina en regocijo general.

Números musicales

  • Overture
Acto I
  • 1. "Navegamos en el océano azul"
  • 2. "¡Salve! Hombres de la guerra... me llaman "Pequeña Buttercup" (Buttercup)
  • 2a. "Pero dime quién es la juventud" (Buttercup y Boatswain)
  • 3. "El ruiseñor" (Ralph y Chorus of Sailors)
  • 3a. "Una feria de doncellas para ver" (Ralph y Chorus of Sailors)
  • 4. "Mi equipo galante, buenos días... soy el capitán del Pinafore" (Capitán y Coro de los Marineros)
  • 4a. "Señor, está triste" (Buttercup y Capitán)
  • 5. "Lo siento mucho que ama demasiado bien" (Josephine)
  • 5a. Canción corta: "Refleja, hijo mío" (Capitán y Josephine)
  • 6. "Más allá del mar azul brillante" (Chorus of Mujer Relatives)
  • 7. "La barcaza del Señor José se ve" (Chorus of Sailors and Mujer Relatives)
  • 8. "Ahora da tres alegrías... soy el monarca del mar" (Capitán, Sir Joseph, Cousin Hebe y Chorus)
  • 9. "Cuando era un muchacho" (Señor José y Coro)
  • 9a. "Porque lo sostengo en el mar" (Señor José, primo Hebe y Coro)
  • 10. "Una lona británica" (Ralph, Boatswain, Carpenter's Mate y Chorus of Sailors)
  • 11. "Refrain, tara audaz" (Josephine y Ralph)
  • 12. Finale, Act I (Ensemble)
    • "¿Puedo sobrevivir a esta sobrecarga?"
    • "Oh alegría, oh rapto imprevisto"
    • "Vamos a dar tres alegrías por la novia del marinero"
    • "Una tarta británica" (reprise)
Ley II
Rutland Barrington como A.B.S. Corcoran al final de Pinafore

(Entrada)

  • 13. "La luna del aire, a ti canto" (Capitán)
  • 14. "Las cosas raramente son lo que parecen" (Buttercup y Capitán)
  • 15. "Las horas se arrastran en el apace" (Josephine)
  • 16. "No importa por qué y por qué" (Josephine, Capitán y Sir Joseph)
  • 17. "Capitán, tengo información importante" (Capitán y Dick Deadeye)
  • 18. "Cuidado con el robo de puntillas" (Soli y Chorus)
  • 18a. "Pretty daughter of mine" (Capitán y Ensemble) y "Él es un inglés" (Boatswain y Ensemble)
  • 19. "Adiós, la mía" (Ralph, Josephine, Sir Joseph, Buttercup y Chorus)
  • 20. "Hace muchos años" (Buttercup y Chorus)
  • 20a. "Tomadla, señor" (Señor José, Josephine, Ralph, Cousin Hebe y Chorus)
  • 21. Finale: "Oh alegría, oh rapto imprevisto" (Ensemble)
  1. ^ Vea el debate sobre las versiones, a continuación.
  2. ^ Incluye represalias de varias canciones, concluyendo con "Porque es un inglés".

Producciones

ilustración del cartel de la producción original de 1878

Pinafore se inauguró el 25 de mayo de 1878 en la Opera Comique, ante una audiencia entusiasta, con la dirección de Sullivan. Pronto, sin embargo, la pieza sufrió una baja venta de entradas, generalmente atribuida a una ola de calor que hizo que la Opera Comique se sintiera particularmente incómoda. El historiador Michael Ainger cuestiona esta explicación, al menos en parte, afirmando que las olas de calor del verano de 1878 fueron cortas y transitorias. A mediados de agosto, Sullivan le escribió a su madre que había llegado un clima más fresco, lo cual era bueno para el espectáculo. Mientras tanto, los cuatro socios de Comedy Opera Company perdieron la confianza en la viabilidad de la ópera y publicaron avisos de cierre. Carte publicitó la pieza presentando un concierto matinal el 6 de julio de 1878 en el enorme Crystal Palace.

A fines de agosto de 1878, Sullivan usó parte de la música de Pinafore, arreglada por su asistente Hamilton Clarke, durante varios exitosos conciertos de paseo en Covent Garden que generaron interés y estimularon la venta de boletos. En septiembre, Pinafore estaba tocando a sala llena en la Opera Comique. La partitura para piano vendió 10 000 copias y Carte pronto envió a dos compañías más a hacer una gira por las provincias.

Carte, Gilbert y Sullivan ahora tenían los recursos financieros para producir programas ellos mismos, sin patrocinadores externos. Carte persuadió al autor y compositor de que una sociedad comercial entre los tres sería una ventaja para ellos, y tramaron un plan para separarse de los directores de Comedy Opera Company. El contrato entre Gilbert and Sullivan y Comedy Opera Company otorgó a esta última el derecho a presentar Pinafore durante la ejecución inicial. La Opera Comique se vio obligada a cerrar por reparaciones de drenaje y alcantarillado, y E. W. Bradwell la renovó desde la Navidad de 1878 hasta fines de enero de 1879. Gilbert, Sullivan y Carte creían que esta ruptura terminó con la ejecución inicial y, por lo tanto, terminó. los derechos de la empresa. Carte dejó el asunto fuera de toda duda al tomar un contrato de arrendamiento personal del teatro por seis meses a partir del 1 de febrero de 1879, fecha de su reapertura, cuando se reanudó Pinafore. Al final de los seis meses, Carte planeaba dar aviso a Comedy Opera Company de que habían terminado sus derechos sobre el espectáculo y el teatro.

Mientras tanto, numerosas versiones de Pinafore, no autorizadas por sus creadores, comenzaron a reproducirse en Estados Unidos con gran éxito, comenzando con una producción en Boston que se estrenó el 25 de noviembre de 1878. Pinafore se convirtió en fuente de citas populares a ambos lados del Atlántico, como el intercambio:

"¿Qué, nunca?"
"¡No, nunca!"
"¿Qué? ¿Nunca?"
"¡Bueno, casi nunca!"

Cubierta del programa nocturno de apertura

En febrero de 1879, Pinafore reanudó sus operaciones en la Opera Comique. La ópera también reanudó las giras en abril, con dos compañías recorriendo las provincias británicas en junio, una protagonizada por Richard Mansfield como Sir Joseph y la otra por W. S. Penley en el papel. Con la esperanza de participar en las ganancias que Pinafore obtendría en Estados Unidos, Carte partió en junio hacia Nueva York para hacer arreglos para un "auténtico" producción allí para ser ensayada personalmente por el autor y compositor. Arregló el alquiler de un teatro y audicionó a los miembros del coro para la producción estadounidense de Pinafore y una nueva ópera de Gilbert and Sullivan que se estrenará en Nueva York, y para giras.

Sullivan, como se había acordado con Carte y Gilbert, notificó a los socios de Comedy Opera Company a principios de julio de 1879 que él, Gilbert y Carte no renovarían el contrato para producir Pinafore con ellos y que retiraría su música de la Comedy Opera Company el 31 de julio. A cambio, la Comedy Opera Company notificó que tenían la intención de representar Pinafore en otro teatro y entablaron una acción legal contra Carte y compañía. Ofrecieron al elenco de Londres y de gira de Pinafore más dinero para tocar en su producción y, aunque algunos coristas aceptaron su oferta, solo un actor principal, Aeneas Joseph Dymott, aceptó. Se comprometieron con el Teatro Imperial pero no tenían escenario. El 31 de julio, enviaron un grupo de matones para apoderarse del escenario y la utilería durante el Acto II de la función nocturna en la Opera Comique. Gilbert no estaba y Sullivan se estaba recuperando de una operación de cálculos renales. Los tramoyistas y los miembros del elenco lograron alejar a sus atacantes detrás del escenario y proteger el escenario, aunque el director de escena, Richard Barker, y otros resultaron heridos. El elenco continuó con el espectáculo hasta que alguien gritó "¡Fuego!" George Grossmith, interpretando a Sir Joseph, se acercó al telón para calmar al público aterrorizado. La policía llegó para restablecer el orden y el espectáculo continuó. Gilbert demandó para impedir que Comedy Opera Company presentara su producción rival de H.M.S. Delantal. La corte permitió que la producción continuara en el Imperial a partir del 1 de agosto de 1879 y se transfirió al Teatro Olímpico en septiembre. Pauline Rita fue una de una serie de Josefinas. La producción recibió buenas críticas e inicialmente se vendió bien, pero se retiró en octubre después de 91 representaciones. El asunto finalmente se resolvió en la corte, donde un juez falló a favor de Carte unos dos años después.

Después de su regreso a Londres, Carte formó una nueva sociedad con Gilbert y Sullivan para dividir las ganancias en partes iguales después de los gastos de cada uno de sus espectáculos. Mientras tanto, Pinafore siguió jugando con fuerza. El 20 de febrero de 1880, Pinafore completó su serie inicial de 571 representaciones. Solo otra obra de teatro musical en el mundo había durado más, la opereta de Robert Planquette Les cloches de Corneville.

Llevar Pinafore a los Estados Unidos

Aproximadamente 150 producciones no autorizadas de Pinafore surgieron en los Estados Unidos en 1878 y 1879, y ninguna de ellas pagó regalías a los autores. Gilbert y Sullivan los llamaron "piratas", aunque los creadores no tenían ninguna protección internacional de derechos de autor. La primera de estas producciones, que se inauguró en el Museo de Boston el 25 de noviembre de 1878, causó tal revuelo que la pieza se produjo rápidamente en las principales ciudades y en gira por docenas de compañías en todo el país. Solo Boston vio al menos una docena de producciones, incluida una versión juvenil descrita por Louisa May Alcott en su historia de 1879, 'Jimmy's Cruise in the Pinafore'. En Nueva York, diferentes producciones de la pieza se presentaron simultáneamente en ocho teatros dentro de cinco cuadras entre sí y en seis teatros de Filadelfia.

Anuncio para una producción americana (probablemente sin licencia) H.M.S. Pinafore

Estas representaciones no autorizadas adoptaron muchas formas, incluidas las burlescas, producciones con hombres que interpretan papeles de mujeres y viceversa, parodias, actos de variedades, versiones de espectáculos de juglares, producciones católicas y totalmente negras, alemanas, yiddish y otras extranjeras. versiones en otros idiomas, actuaciones en barcos o por coros de iglesias y montajes protagonizados por niños. Pocos pretendían tocar la ópera tal como estaba escrita. Los arreglos de partituras eran populares, había muñecas y artículos para el hogar con el tema Pinafore, y las referencias a la ópera eran comunes en la publicidad, las noticias y otros medios. Gilbert, Sullivan y Carte entablaron juicios en los EE. UU. y trataron durante muchos años de controlar los derechos de autor de las representaciones estadounidenses sobre sus óperas, o al menos reclamar algunas regalías, sin éxito. Hicieron un esfuerzo especial para reclamar los derechos americanos de su siguiente trabajo después de Pinafore, The Pirates of Penzance, dando el estreno oficial en Nueva York.

Gilbert, Sullivan y Carte se reunieron el 24 de abril de 1879 para hacer planes para una producción de Pinafore en Estados Unidos. Carte viajó a Nueva York en el verano de 1879 e hizo arreglos con el director de teatro John T. Ford para presentar, en el Fifth Avenue Theatre, la primera producción estadounidense autorizada de Pinafore. En noviembre, Carte regresó a Estados Unidos con Gilbert, Sullivan y una compañía de cantantes fuertes, incluidos J. H. Ryley como Sir Joseph, Blanche Roosevelt como Josephine, Alice Barnett como Little Buttercup, Furneaux Cook como Dick Deadeye, Hugh Talbot como Ralph Rackstraw y Jessie Bond. como prima Hebe. A estos, agregó algunos cantantes estadounidenses, incluido el Signor Brocolini como el Capitán Corcoran. Alfred Cellier vino a ayudar a Sullivan, mientras que su hermano François permaneció en Londres para dirigir allí Pinafore.

Pinafore se estrenó en Nueva York el 1 de diciembre de 1879 (con Gilbert en el escenario en el coro) y estuvo al aire durante el resto de diciembre. Después de una primera semana razonablemente sólida, la audiencia disminuyó rápidamente, ya que la mayoría de los neoyorquinos ya habían visto producciones locales de Pinafore. Mientras tanto, Gilbert y Sullivan se apresuraron a completar y ensayar su nueva ópera, Los piratas de Penzance, que se estrenó con mucho éxito el 31 de diciembre. Poco después, Carte envió tres compañías de gira por la costa este y el medio oeste de los Estados Unidos, tocando Pinafore junto a Pirates.

Producción infantil

Programa 1880 para Carte Niños Pinafore

Las producciones juveniles no autorizadas de Pinafore fueron tan populares que Carte montó su propia versión infantil, interpretada en las matinés de la Opera Comique a partir del 16 de diciembre de 1879. François Cellier, que había tomado reemplazado por su hermano como director musical de Carte en Londres, adaptó la partitura para voces infantiles. Entre sus dos temporadas navideñas en Londres, la producción infantil realizó una gira provincial del 2 de agosto de 1880 al 11 de diciembre de 1880.

La producción infantil de Carte obtuvo críticas entusiastas del crítico Clement Scott y otros críticos de Londres, así como del público, incluidos los niños. Sin embargo, la maldición del Capitán Corcoran '¡Maldita sea!' no fue censurado, sorprendiendo a miembros de la audiencia tan prominentes como Lewis Carroll, quien más tarde escribió: 'un grupo de chicas dulces de aspecto inocente cantan, con miradas brillantes y felices, el coro 'Él dijo: ¡Maldita sea! Él dijo: ¡Maldita sea! No puedo encontrar palabras para transmitir al lector el dolor que sentí al ver a esos amados niños enseñados a pronunciar tales palabras para divertir oídos que se habían vuelto insensibles a su espantoso significado... Cómo el Sr. Gilbert pudo haberse rebajado a escribir, o Sir Arthur Sullivan podría haberse rebajado a escribir. han prostituido su noble arte para poner música, basura tan vil, pasa mi habilidad de entender".

Producciones posteriores

Después de que la ópera tuviera éxito en Londres, Richard D'Oyly Carte rápidamente envió compañías de gira a las provincias británicas. Al menos una compañía D'Oyly Carte, y a veces hasta tres, tocaron Pinafore bajo la égida de Carte todos los años entre 1878 y 1888, incluida su primera reposición en Londres en 1887. Luego se dio un descanso a la ópera, volviendo al repertorio itinerante entre 1894 y 1900 y nuevamente durante la mayor parte del tiempo entre 1903 y 1940. Gilbert dirigió todas las reposiciones durante su vida, y después de su muerte, la D'Oyly Carte Opera La compañía tuvo los derechos de interpretación exclusivos de las óperas de Savoy hasta 1962. Continuó siguiendo de cerca las instrucciones de Gilbert durante todo ese período, como se registra en los libros de instrucciones de Gilbert, y también exigió a sus licenciatarios que las siguieran de cerca.

Ruth Vincent como Josephine en 1899

Hasta 1908, las reposiciones de la ópera se presentaban con vestimenta contemporánea, con damas " trajes ejecutados por casas de alta costura como Redfern. Después de eso, diseñadores como Percy Anderson, George Sheringham y Peter Goffin crearon diseños de vestuario victorianos. El decorado de 1887 fue diseñado por Hawes Craven. En el invierno de 1940-1941, la escenografía y el vestuario de Pinafore y otras tres óperas de D'Oyly Carte Opera Company fueron destruidos por las bombas alemanas durante la Segunda Guerra Mundial. La ópera fue revivida en Londres en el verano de 1947. Luego se incluyó en el repertorio de D'Oyly Carte en cada temporada a partir de entonces, hasta el cierre de la compañía en 1982. La D'Oyly Carte la compañía interpretó Pinafore ante la reina Isabel II y la familia real en el Castillo de Windsor el 16 de junio de 1977, durante el año del Jubileo de Plata de la reina, la primera representación real de una ópera de Gilbert and Sullivan desde 1891.

La D'Oyly Carte Opera Company no permitió que ninguna otra compañía profesional presentara las óperas de Saboya en Gran Bretaña y la Commonwealth hasta que expiraron los derechos de autor a fines de 1961, aunque otorgó licencias a muchas sociedades escolares y de aficionados para hacerlo., a partir del siglo XIX. Otras producciones profesionales desde que expiraron los derechos de autor han incluido la producción de 1960 de Tyrone Guthrie de Stratford, Ontario, vista en Broadway en 1960 y en Londres en 1962 y una producción de New Sadler's Wells Opera Company vista por primera vez el 4 de junio de 1984. en el Sadler's Wells Theatre, que también se vio en Nueva York. La Ópera Escocesa, la Ópera Nacional de Gales y muchas de las otras compañías de ópera británicas han montado producciones, al igual que la reconstituida Compañía de Ópera D'Oyly Carte entre 1990 y su cierre en 2003. En las últimas décadas, la Compañía de Ópera Carl Rosa ha producido Pinafore varias veces, incluso en 2009, Opera della Luna lo ha recorrido repetidamente, English National Opera lo presentó en 2021, es presentado regularmente por National Gilbert & Sullivan Opera Company y otras compañías británicas continúan montando la pieza.

El extraordinario éxito inicial de Pinafore en Estados Unidos fue visto de primera mano por J. C. Williamson. Pronto hizo arreglos con D'Oyly Carte para presentar la primera producción autorizada de la ópera en Australia, que se estrenó el 15 de noviembre de 1879 en el Theatre Royal, Sydney. A partir de entonces, su compañía de ópera interpretó temporadas frecuentes de la obra (y las subsiguientes óperas de Savoy) hasta al menos 1963. En los EE. UU., la pieza nunca perdió popularidad. La base de datos de Internet Broadway enlaza con una lista no exhaustiva de 29 producciones solo en Broadway. Entre las compañías de repertorio profesional que continúan presentando Pinafore regularmente en los EE. UU. se encuentran Opera a la Carte, con sede en California, Ohio Light Opera y los New York Gilbert and Sullivan Players, que recorren la ópera anualmente y a menudo incluyen en sus temporadas de Nueva York. Pinafore todavía se representa en todo el mundo por compañías de ópera como el Teatro Real de Copenhague; Australian Opera (y Essgee Entertainment y otros en Australia); en Kassel, Alemania; e incluso Samarcanda, Uzbekistán.

La siguiente tabla muestra la historia de las producciones de D''Oyly Carte (sin incluir las giras) durante la vida de Gilbert:

TeatroFecha de aperturaFecha de cierrePerfs.Detalles
Opera Comique25 de mayo de 187824 de diciembre de 1878571Original en Londres. (El teatro se cerró entre el 25 de diciembre de 1878 y el 31 de enero de 1879.)
31 de enero de 187920 de febrero de 1880
Quinta Avenida Teatro, Nueva York1o de diciembre de 187927 de diciembre de 187928Estreno oficial estadounidense en Nueva York, antes de la apertura Los piratas de la Penitencia.
Opera Comique16 de diciembre de 187920 de marzo de 188078Empresa de jóvenes intérpretes, matinees solamente. (Esta compañía realizó una visita provincial del 2 de agosto al 11 de diciembre de 1880.)
Opera Comique22 de diciembre de 188028 de enero de 188128
Teatro Savoy12 de noviembre de 188710 de marzo de 1888120Primer avivamiento de Londres.
Teatro Savoy6 de junio de 189925 de noviembre de 1899174Segundo avivamiento de Londres. Jugado con Jurado como un antebrazo.
Teatro Savoy14 de julio de 190827 de marzo de 190961Segunda temporada de repertorio de Savoy; jugó con otras cinco óperas. (La fecha de cierre es de toda la temporada.)

Recepción

Recepción crítica inicial

Las primeras críticas fueron en su mayoría favorables. La Era escribió:

Casi nunca hemos estado en compañía de un público más alegre.... [Gilbert y Sullivan] han sido en ocasiones anteriores productivos de tal diversión legítima, tales formas novedosas de la drollería, tal ingenio original, y la simsicidad inesperada, que nada era más natural que para que el público anticipara una velada de disfrute minucioso. La expectativa se cumplió completamente. Aquellos que creían en el poder del Sr. Gilbert para marcar la fantasía con sugerencias pintorescas y formas inesperadas de humor estaban más que satisfechos, y aquellos que aprecian el regalo inagotable del Sr. Arthur Sullivan de la melodía fueron igualmente gratificados; mientras que esa gran clase de jugadores que están satisfechos con vestidos brillantes y efectos de escenario encantador se declararon encantados. El resultado, por lo tanto, fue "un golpe, un golpe palpable"... hubo algunos ligeros inconvenientes [como el frío severo que afectó al Sr. Rutland Barrington [el capitán], y casi impidió su canto.

The Era también elogió generosamente a Emma Howson como Josephine. The Entr'acte and Limelight comentaron que la ópera recordaba a Trial by Jury y Sorcerer pero la encontraron divertida y llamaron a la música & #34;muy encantador. Escuchar la llamada gran ópera imitada a través de las letras más insignificantes, es divertido. El periódico elogió a Grossmith como Sir Joseph, señalando con diversión que fue maquillado para parecerse a los retratos de Horatio Nelson, "y su buena canción introductoria parece nivelada en" WH Smith. Opinó, además, que "Él es inglés" es "una excelente sátira sobre la proposición de que un hombre debe ser necesariamente virtuoso para ser inglés". Encontró la pieza, en su conjunto, bien presentada y pronosticó que tendría una larga trayectoria.

Punch dibujos animados que burlan a Sullivan por su enfoque en la ópera cómica

Del mismo modo, The Illustrated London News concluyó que la producción fue un éxito y que la trama, aunque leve, sirvió como un buen vehículo para el 'humor cáustico y pintoresco' de Gilbert. sátira". Descubrió que había “mucho para provocar risas sinceras en los éxitos satíricos ocasionales”.... La música de Dr. Sullivan es tan animada como el texto en el que está ambientada, con un toque de expresión sentimental aquí y allá... La pieza está bien interpretada en todo momento." The Daily News, The Globe, The Times (que elogió especialmente a Grossmith, Barrington y Everard) y The Standard coincidió, este último comentando favorablemente la actuación del coro, que, dijo, "aumenta la realidad de la ilusión". The Times también señaló que la pieza fue un intento temprano de establecer un "escenario musical nacional" con un libreto libre de subidas de tono francés "impropiedades" y sin la "ayuda" de modelos musicales italianos y alemanes.

The Daily Telegraph y el Athenaeum, sin embargo, recibieron la ópera con elogios mixtos. The Musical Times se quejó de que la colaboración en curso entre Gilbert y Sullivan era "perjudicial para el progreso artístico de cualquiera de" porque, aunque fue popular entre el público, "se exige algo superior a lo que se entiende por 'ópera cómica'". El periódico comentó que Sullivan tenía "los verdaderos elementos de un artista, que se desarrollarían con éxito si se le presentara un libreto cuidadosamente enmarcado para su composición". Sin embargo, concluyó diciendo cuánto disfrutó de la ópera: “Habiendo cumplido concienzudamente con nuestros deberes como críticos de arte, procedamos de inmediato a decir que H.M.S. Pinafore es una divertida pieza de extravagancia, y la música la hace flotar alegremente hasta el final". The Times y varios de los otros periódicos coincidieron en que, si bien la pieza fue entretenida, Sullivan era capaz de un arte superior. Solo The Figaro se mostró activamente hostil a la nueva pieza. Tras la publicación de la partitura vocal, una reseña de The Academy se unió al coro de arrepentimiento de que Sullivan se había hundido tanto como para componer música para Pinafore y esperaba que se convirtiera a proyectos "más dignos de su gran habilidad". Esta crítica seguiría a Sullivan a lo largo de su carrera.

Las muchas producciones estadounidenses no autorizadas de 1878-1879 fueron de calidad muy variable y muchas de ellas fueron adaptaciones de la ópera. Uno de los más "auténticos" Unos fue la producción de la Boston Ideal Opera Company, que se formó por primera vez para producir Pinafore. Involucró a cantantes de conciertos de renombre y se inauguró el 14 de abril de 1879 en el Boston Theatre de 3.000 asientos. Los críticos coincidieron en que la empresa cumplió con sus objetivos de presentar un "ideal" producción. El Boston Journal informó que la audiencia estaba 'excitada por el entretenimiento hasta un punto de aprobación absoluta'. El periódico observó que es un error considerar Pinafore un burlesque, "pues aunque irresistiblemente cómico no es bouffe y requiere ser manejado con mucho cuidado para que no sea se estropeen sus delicadas proporciones y se pierda su sutil cualidad de humor". El Journal describió la ópera como "clásica" en método y escribió que su "sátira más exquisita" residía en su "imitación de los absurdos" de gran ópera. La compañía se convirtió en una de las compañías de giras más exitosas de Estados Unidos. La primera versión para niños en Boston se convirtió en una sensación entre el público infantil y adulto, y se extendió hasta el verano de 1879. El Boston Herald escribió que "la gran audiencia de niños y sus mayores enloquecieron de alegría... se escucharon repetidamente chillidos de risa".

Recepción posterior

Cuando Pinafore se revivió por primera vez en Londres en 1887, ya se trataba como un clásico. The Illustrated London News observó que la ópera no se había actualizado con nuevos diálogos, chistes y canciones, pero concluyó que esto era lo mejor, ya que el público se habría perdido el "consagrado chistes, como 'Casi nunca.' El Savoy ha obtenido una vez más un éxito brillante." The Theatre estuvo de acuerdo, afirmando que dado que la ópera "se ha escuchado en casi todas las partes de este globo habitable y se ha disfrutado en todas partes, no hay muchas ocasiones para discurrir". Llamó al renacimiento un "más brillante" éxito y predijo otro largo plazo.

Rutland Barrington como capitán Corcoran en el primer avivamiento de Londres, 1887

Revisando el renacimiento de 1899, The Athenaeum logró elogiar la pieza mientras se unía a la crítica del establecimiento musical a Sullivan. Por un lado, "The Pinafore... suena más fresco que nunca. El mundo musical se ha vuelto serio, muy serio, y es realmente refrescante escuchar una pieza alegre y humorística, y música de carácter modesto... está delicadamente partiturada y, en muchos sentidos, muestra una habilidad de alto nivel.. Por otro lado, escribió que si Sullivan hubiera seguido el camino de componer música más seria, como su sinfonía, “habría producido resultados aún mejores; Del mismo modo, Pinafore nos hizo preguntarnos qué habría logrado el compositor con un libreto de un tipo algo similar, pero que le diera un mayor alcance para el ejercicio de sus dones.

En 1911, H. L. Mencken escribió: "Ninguna otra ópera cómica jamás escrita, ninguna otra obra de teatro, de hecho, de ningún tipo, fue tan popular".... Pinafore... se ha regalado, y con gran éxito, dondequiera que haya teatros, desde Moscú hasta Buenos Aires, desde Ciudad del Cabo hasta Shanghái; en Madrid, Ottawa y Melbourne; incluso en París, Roma, Viena y Berlín." Después de la muerte de Gilbert y Sullivan, D'Oyly Carte Opera Company retuvo los derechos exclusivos para realizar sus óperas en Gran Bretaña hasta 1962, estuvo de gira por Gran Bretaña durante la mayor parte del año y, a partir de 1919, a menudo se presentó en Londres durante un temporada de unos cuatro meses. The Times hizo una reseña entusiasta de la producción londinense de 1920 de la compañía, diciendo que la audiencia estaba "encantada" y lamentando que Pinafore sería jugó durante sólo dos semanas. Elogió al elenco, destacando a Leo Sheffield como el Capitán, Henry Lytton como Sir Joseph, Elsie Griffin como Josephine, James Hay como Ralph, Bertha Lewis como Little Buttercup y el 'espléndido'. tono coral. Llegó a la conclusión de que la ópera tuvo un "clímax divertido de la temporada". Dos años más tarde, dio un informe aún más brillante de las actuaciones de esa temporada, llamando a Derek Oldham un "héroe ideal". como Ralph, señalando que Sydney Granville "bastante derribó la casa" con su canción, que Deadeye de Darrell Fancourt era "una pieza de caricatura admirablemente sostenida" y que fue un "gran placer" para escuchar a los directores que regresan. Una revisión de 1961 del Pinafore de la compañía es muy parecida.

En 1879, J. C. Williamson adquirió los derechos de interpretación exclusivos de Pinafore en Australia y Nueva Zelanda. Su primera producción fue aclamada por el público y la crítica. Williamson interpretó a Sir Joseph y su esposa, Maggie Moore, interpretó a Josephine. Al elogiar la producción, Williamson, Moore y los otros artistas, el Sydney Morning Herald señaló que la producción, aunque "abunda en diversión", fue digna y precisa, especialmente comparada con una anterior. "bullicioso" producción no autorizada, y que se grabaron muchos números y las risas y los aplausos de la "inmensa audiencia... se repartieron generosamente". La compañía de Williamson continuó produciendo Pinafore en Australia, Nueva Zelanda y de gira en la década de 1960 con mucho éxito. Williamson dijo: 'Si necesita dinero, elija G&S'. Mientras tanto, Pinafore siguió cosechando elogios fuera de Gran Bretaña. La versión danesa de la década de 1950 en Copenhague, por ejemplo, se revivió repetidamente y se interpretó durante más de 100 actuaciones ante "casas llenas". Las traducciones al alemán, yiddish y muchos otros idiomas, y las producciones profesionales en lugares tan remotos como Samarcanda en Uzbekistán han tenido éxito.

En los EE. UU., donde los derechos de autor de las interpretaciones de Gilbert y Sullivan nunca estuvieron vigentes, Pinafore continuó siendo producido continuamente por compañías tanto profesionales como amateurs. The New York Times, en una reseña de 1914, calificó una producción a gran escala en el hipódromo de Nueva York con capacidad para 6000 personas como un "entretenimiento real [que] aparece sonriendo". La ópera se había convertido en un "espectáculo gigantesco" con un coro de cientos y el famoso tanque Hippodrome que proporciona un puerto realista. Buttercup hizo su entrada remando hacia el Pinafore de tres mástiles, y más tarde Dick Deadeye fue arrojado por la borda con un verdadero chapoteo. El Times elogió el canto abundante, pero señaló que se pierde algo de sutileza cuando el diálogo necesita ser "gritado". La producción se tomó algunas libertades, incluida la música interpolada de otras obras de Sullivan. El artículo concluía: "la sátira suave de Pinafore es entretenida porque es universal". El mismo periódico consideró que Winthrop Ames' populares producciones de Broadway de Pinafore en las décadas de 1920 y 1930 "espectacular". Las producciones modernas en Estados Unidos continúan siendo bien recibidas en general. Reseña de The New York Times del New York Gilbert and Sullivan Players' La temporada 2008 en el New York City Center comentó: "Los temas de Gilbert sobre la desigualdad de clases, el nacionalismo autoritario y las autoridades incompetentes siguen siendo relevantes, aunque se traten de manera absurda". Pero el atractivo duradero de Pinafore y los de su clase es más una cuestión de su genio lingüístico sin igual y la generosa oferta de melodías adictivas de Sullivan."

Con la expiración de los derechos de autor, las empresas de todo el mundo han tenido libertad para producir obras de Gilbert and Sullivan y adaptarlas a su antojo durante casi 50 años. Las producciones de Pinafore, tanto amateurs como profesionales, van desde las tradicionales, en la línea de D'Oyly Carte, hasta las ampliamente adaptadas, como la de la muy exitosa Essgee Entertainment (formada por Simon Gallaher) en Australia y Opera della Luna en Gran Bretaña. Desde su producción original, H.M.S. Pinafore sigue siendo una de las óperas cómicas más populares de Gilbert and Sullivan. Las producciones continúan en gran número en todo el mundo. Solo en 2003, The D'Oyly Carte Opera Company alquiló 224 juegos de piezas de orquesta, principalmente para producciones de Pinafore, Pirates y Mikado.. Esto no tiene en cuenta otras empresas de alquiler y las compañías de teatro que toman prestadas partituras o tienen las suyas propias, o que utilizan solo uno o dos pianos en lugar de una orquesta. Cientos de producciones de Pinafore se presentan cada año en todo el mundo.

Análisis

El historiador del teatro John Bush Jones escribió que Pinafore tiene "todo lo que un aficionado al teatro musical podría pedir". Una historia atractiva e incluso relativamente llena de suspenso está poblada de personajes variados y bien dibujados que hablan y cantan diálogos y letras ingeniosos, cultos y, a menudo, escandalosamente divertidos [y] tiene una partitura que... tiene muchas melodías para la audiencia. lejos tarareando". George Power, el tenor que creó el papel de Ralph Rackstraw, opinó en su vida posterior que el secreto del éxito de las óperas de Savoy es la forma en que 'Sullivan entró en el espíritu de Gilbert al revés. humor, y era pomposo cuando Gilbert estaba vivaz, o, cuando la sátira de Gilbert era más aguda y más ácida, conscientemente se regodeaba en el sentimiento. Otro comentarista ha sugerido que el éxito perdurable de la ópera radica en su enfoque en "la alegría y la tontería". Incluso el título de la pieza es una tontería, aplicando el nombre de una prenda de niña, un delantal, al temible símbolo de un buque de guerra naval, que por lo general llevaba nombres como Victoria, Goliat, Audaz y Minotauro.

Temas satíricos y cómicos

La biógrafa de Gilbert, Jane Stedman, escribió que Pinafore es "satiricamente mucho más complejo" que El Hechicero. Ella comentó que Gilbert usa varias ideas y temas de sus Bab Ballads, incluida la idea del comportamiento caballeroso de un capitán hacia su tripulación de 'Capitán Reece'. (1868) y el intercambio de rangos debido al intercambio al nacer de "General John" (1867). Dick Deadeye, basada en un personaje de "Woman's Gratitude" (1869), representa otro de los temas satíricos favoritos (y semiautobiográficos) de Gilbert: el misántropo deforme cuyo imponente "rostro y forma" lo hace impopular aunque representa la voz de la razón y el sentido común. Gilbert también toma prestado de su ópera de 1870, El caballero de negro, que incluye el dispositivo de cambio de bebé.

Cubierta del programa de recuerdos de 1878 durante el funcionamiento de la producción original

El historiador H. M. Walbrook escribió en 1921 que Pinafore satiriza el tipo de drama náutico del que Douglas Jerrold Black-Eyed Susan es un ejemplo típico. ejemplo, y el 'Dios's Englishman' especie de patriotismo que consiste en gritar una perogrullada, adoptar una actitud y hacer poco o nada para ayudar a la patria. G. K. Chesterton estuvo de acuerdo en que la sátira apunta al egoísmo de "estar orgulloso de uno mismo por ser ciudadano" del propio país, que no requiere ningún esfuerzo virtuoso de la voluntad para resistir las "tentaciones de pertenecer a otras naciones" pero es simplemente una excusa para el orgullo. En 2005, el director de ópera australiano Stuart Maunder notó la yuxtaposición de la sátira y el nacionalismo en la ópera, diciendo: "Todos cantan 'Es un inglés', y sabes muy bien que son enviarlo, pero la música es tan militar... que no puedes evitar ser arrastrado por todo ese jingoísmo que es el Imperio Británico. Además, argumentó que la canción vincula este tema con la principal sátira de las distinciones de clase en la ópera: "H.M.S. Pinafore es básicamente una sátira sobre... el amor británico por el sistema de clases.... Por supuesto, [Ralph] puede casarse con la hija [del Capitán], porque es británico y, por lo tanto, es genial. Jacobs señala que Gilbert satiriza la tradición del melodrama náutico en el que el 'patriotismo garantiza su virtud' del marinero.

Uno de los temas cómicos favoritos de Gilbert es el ascenso de una persona no calificada a un puesto de alta responsabilidad. En The Happy Land (1873), por ejemplo, Gilbert describe un mundo en el que los cargos gubernamentales se otorgan a la persona que tiene la menor cualificación para ocupar cada cargo. En particular, el que nunca ha oído hablar de un barco es designado para el puesto de gabinete de Primer Lord del Almirantazgo. En Pinafore, Gilbert revisita este tema en el personaje de Sir Joseph, quien asciende a la misma posición al "nunca ir[ing] al mar". En las óperas posteriores de Gilbert y Sullivan, los personajes del general de división Stanley en Pirates y Ko-Ko en The Mikado son designados de manera similar para altos cargos, aunque carecen de las calificaciones necesarias. Gilbert también se burla de la política partidaria, lo que implica que cuando Sir Joseph 'siempre votaba a la llamada de [su] partido', sacrificaba su integridad personal. La "clase media comercial" (que era la audiencia principal de Gilbert) es tratado tan satíricamente como los escaladores sociales y los grandes sucios. Además, la aparente diferencia de edad entre Ralph y el Capitán, a pesar de que eran bebés amamantados juntos, satiriza la edad variable de Thaddeus en The Bohemian Girl. The Times escribió, al reseñar la producción de 1929, que Pinafore era esencialmente gilbertiano en el sentido de que los absurdos de un "paternal" Capitán y la "ética... de todo romanticismo" son aceptados "sin pestañear" y llevado a su conclusión lógica: "Lo esencial es la referencia a la actualidad; sin él, el absurdo no se destacará claramente".

Afiche de teatro para una producción americana, c. 1879

Un tema que impregna la ópera es el tratamiento del amor a través de diferentes rangos sociales. En la ópera anterior de Gilbert y Sullivan, The Sorcerer, una poción de amor causa problemas al inducir a los aldeanos e invitados a la boda a enamorarse de personas de diferentes clases sociales. En Pinafore, la hija del capitán, Josephine, ama y es amada por un marinero común, pero ella obedientemente le dice: "rechazo altivamente tu amor ofrecido". Él expresa su devoción por ella en un discurso poético y conmovedor que termina con 'Soy un marinero británico y te amo'. Finalmente resulta que él es de un rango más alto que ella. Esta es una parodia de la "igualdad" victoriana. drama, como The Lady of Lyons (1838) de Lord Lytton, donde la heroína rechaza a un campesino virtuoso que hace un discurso igualmente conmovedor, que termina con "¡Soy un campesino! " Entonces resulta que él se ha convertido en su superior social. Además, en Pinafore, Sir Joseph le asegura a Josephine que "el amor nivela todos los rangos". En The Serf de Tom Taylor, la heroína vuelve a amar a un digno campesino que resulta ser de alto rango, y al final declara felizmente que "el amor lo nivela todo".;. En una sátira de las tradiciones libertarias del melodrama náutico, Sir Joseph le dice a la tripulación del Pinafore que son "cualquier hombre" (exceptuando la suya), y les escribe una canción que glorifica al marinero británico. Por el contrario, hace que el orgulloso capitán baje un escalón haciéndole "bailar una flauta en la mesa de la cabina". Jones señala que la unión entre Ralph y Josephine "se vuelve aceptable solo a través de la absurda revelación en el segundo acto del cambio involuntario de los bebés por parte de Buttercup". y concluye que Gilbert es un "satírico conservador [que] en última instancia abogó por preservar el statu quo... [y] se dispuso a demostrar [que] el amor definitivamente no nivela todos los rangos".

Existe una división entre los académicos de Gilbert y Sullivan en cuanto a si Gilbert es, como argumenta Jones, un partidario del statu quo cuyo objetivo es simplemente entretener o, por otro lado, predominantemente satirizar y protestar " contra las locuras de su edad". El erudito de Gilbert, Andrew Crowther, postula que este desacuerdo surge de las "técnicas de inversión de Gilbert, con ironía y al revés", que conducen al "significado superficial de sus escritos". siendo "lo opuesto a su significado subyacente". Crowther argumenta que Gilbert desea "celebrar" las normas de la sociedad mientras, al mismo tiempo, satiriza estas convenciones. En Pinafore, que estableció muchos patrones para las posteriores óperas de Savoy, Gilbert encontró una manera de expresar su propio conflicto que "también tuvo un tremendo atractivo para el público en general". Crea "una parodia muy inteligente del melodrama náutico... [aunque] controlada por las convenciones de las que se burla". Mientras que el melodrama náutico exalta al marinero común, en Pinafore Gilbert convierte al defensor de la igualdad, Sir Joseph, en un miembro pomposo y descarriado de la clase dominante que, hipócritamente, no puede aplicar la idea de igualdad a sí mismo. El héroe, Ralph, está convencido de su igualdad por las declaraciones tontas de Sir Joseph y declara su amor por la hija de su capitán, arrojando por la borda el "tejido del orden social" aceptado. En este punto, sugiere Crowther, la lógica del argumento satírico de Gilbert debería resultar en el arresto de Ralph. Pero para satisfacer la convención, Gilbert crea un absurdo obvio: el capitán y Ralph fueron intercambiados cuando eran bebés. Por un 'accidente de nacimiento', Ralph se convierte repentinamente en un marido apropiado para Josephine, y tanto el orden social como el deseo de un final romántico feliz quedan satisfechos a la vez. Crowther concluye: “Tenemos una ópera que utiliza todas las convenciones del melodrama y las ridiculiza; pero al final es difícil ver cuál ha ganado, las convenciones o el ridículo." Por lo tanto, Pinafore encontró un éxito generalizado apelando al aficionado al teatro intelectual que buscaba la sátira, al aficionado al teatro de clase media que buscaba una confirmación cómoda del "orden social existente" y la audiencia de clase trabajadora que vio una victoria melodramática satisfactoria para el hombre común.

Canciones y análisis musical

Según el musicólogo Arthur Jacobs, la trama de Gilbert "despertó admirablemente la genialidad de Sullivan". Sullivan abraza el escenario náutico; en 'We Sail the Ocean Blue', por ejemplo, 'presenta su versión de una chabola tradicional del mar'. En la canción de apertura del Capitán, "I am the Captain of the Pinafore", admite que su caballerosidad "nunca... bueno, casi nunca" da paso a maldecir a sus hombres, y aunque tiene experiencia en el mar, "casi nunca" sufre mareos. Sullivan "infaliblemente encontró el escenario musical adecuado para la frase clave 'What never?'... astutamente afilado... a través del toque cromático del fagot." Audrey Williamson argumentó que la música de Pinafore es esencialmente inglesa y libre de influencias europeas en la mayor parte de la partitura, desde el "glee" para Ralph, el contramaestre y el carpintero, hasta "Porque es inglés".

Gilbert's Illustration of "A British tar" (1906)

Las canciones más conocidas de la ópera incluyen "Me llamo Little Buttercup", una melodía de vals que presenta al personaje, que Sullivan repite en el entreacto y en el Acto II. finale para grabar la melodía en la mente de la audiencia; y "Un alquitrán británico" (un júbilo para tres hombres que describen al marinero ideal), compuesta por Sir Joseph "para alentar el pensamiento y la acción independientes en las ramas inferiores del servicio, y para enseñar el principio de que un marinero británico es cualquier hombre' iguales, excepto el mío". La voz de Sullivan avanza la letra satírica, que se burla de la "igualdad" juega mientras subraya la hipocresía de Sir Joseph. Otro número popular es la canción de Sir Joseph 'When I was a Lad', que relata el ascenso meteórico de su carrera, que tiene similitudes con la de W. H. Smith, el empresario civil de noticias que había ascendido a la cargo de Primer Lord del Almirantazgo en 1877.

En Pinafore, Sullivan explota los tonos menores para lograr un efecto cómico, por ejemplo, en 'Kind Captain, I've important information'. Además, logra una sorpresa musical cuando usa la subdominante menor en 'Sorry her lot'. El musicólogo Gervase Hughes quedó impresionado con la introducción al coro de apertura que incluye "una melodía náutica conmovedora... en una tonalidad sensata, do mayor... una modulación a la menor mediante, donde para nuestra sorpresa un el oboe quejumbroso nos regala la primera estrofa de "Sorry her lot" en 2/4 [tiempo]. Después de que esto se cierra en el si mayor dominante local, los violines (todavía en 2/4) nos presentan a Little Buttercup... al conocerla en estas condiciones, uno difícilmente esperaría que floreciera más tarde como una reina del vals." Continúa, 'el fagot y los bajos... afirman vigorosamente quién es el Capitán del Pinafore... en la tonalidad improbable de La bemol menor.... Buttercup hace un último intento desesperado de hacerse oír en re bemol menor, pero los demás nunca supieron que existía una tonalidad tan extravagante. Entonces, en un instante, todos regresan a Do mayor en un buen viejo 6/4 ".

Según Jacobs, "Ralph, el Capitán Corcoran, Sir Joseph y Josephine viven todos en su música interactiva (particularmente 'No importa el por qué y el porqué'), y casi la misma cantidad de recursos musicales es prodigada en dos personajes parodiados de ópera o melodrama, Little Buttercup con 'sangre gitana en sus venas' y el pesado Dick Deadeye." Jacobs también opinó que el tono principal que comienza con "No importa el por qué y el motivo" "sirve para enfatizar la frase como una nota de gracia al estilo de Johann Strauss". El erudito de Sullivan, David Russell Hulme, notó la parodia de los estilos operísticos de Sullivan, "particularmente los recitativos handelianos y la escena de la fuga (que evoca tantas conspiraciones operísticas nocturnas), pero lo mejor de todo es la parodia de la melodía patriótica. en '¡Porque es inglés!'" La canción del Acto II de Buttercup, en la que revela el oscuro secreto del cambio de bebé, está precedida por una cita de 'Erlkönig' de Franz Schubert. y también parodia la ópera Il trovatore. Jacobs señala que Sullivan también agrega sus propios toques de humor a la música al establecer expresiones comunes en el 'recitativo donizetiano'. Pero en el lado serio, realza los momentos de verdadero clímax emocional, como en el aria del Acto II de Josephine, y agrega interés musical a los números concertados al "cambiar sutilmente los ritmos y las agrupaciones de compases".

Revisiones y material cortado

Balada para el capitán Corcoran, & # 34; Reflexionar, mi hija & # 34;

(feminine)

Durante los ensayos de la producción original, Gilbert agregó una balada para el Capitán Corcoran en la que instó a su hija a olvidar al marinero común del que está enamorada, porque "a cada paso, cometería solecismos que la sociedad nunca perdonaría." La balada estaba destinada a ser cantada entre el n. ° 5 y el n. ° 6 de la partitura actual, pero se cortó antes de la noche de apertura. Las palabras sobreviven en el libreto que se depositó en Lord Chamberlain para su licencia. Antes de 1999, todo lo que se sabía que sobrevivía de la configuración de Sullivan era una copia de la parte de violín líder.

En abril de 1999, los académicos de Sullivan Bruce I. Miller y Helga J. Perry anunciaron que habían descubierto una orquestación casi completa, sin la parte del segundo violín, en una colección privada de las primeras partes de la banda. Estos materiales, con una reconstrucción conjetural de las líneas vocales parcialmente perdidas y la parte del segundo violín, fueron posteriormente publicados y grabados profesionalmente. Esta pieza ya ha sido interpretada varias veces por compañías de aficionados y profesionales, aunque no se ha convertido en una adición estándar a las partituras o grabaciones tradicionales.

Bond as Hebe with Grossmith as Sir Joseph, 1887 revival

Diálogo para la prima Hebe

(feminine)

En la copia de licencia del libreto, la prima de Sir Joseph, Hebe, tenía líneas de diálogo en varias escenas del Acto II. En la escena que sigue al No. 14 ("Las cosas rara vez son lo que parecen"), acompañó a Sir Joseph al escenario y se hizo eco del descontento del Primer Lord con Josephine. Después de varias interrupciones, sir Joseph la instó a guardar silencio y obtuvo la respuesta '¡Otra vez aplastada!' Más tarde, Gilbert reutilizaría este pasaje para Lady Jane en Patience. A Hebe también se le asignaron varias líneas de diálogo después del n. ° 18 ("Cuidadosamente de puntillas robando") y nuevamente después del n. ° 19 ("Adiós, mío").

Al final de los ensayos para la producción original, Jessie Bond asumió el papel de Hebe, reemplazando a la Sra. Howard Paul. Bond, que en este punto de su carrera era conocida principalmente como cantante de conciertos y tenía poca experiencia como actriz, no se sentía capaz de realizar diálogos, y estos pasajes fueron revisados para cortar el diálogo de Hebe. El diálogo cortado de Hebe se restaura ocasionalmente en representaciones modernas.

Recitativo que precede al final del Acto II

El diálogo que precede al final del Acto II, que comienza con 'Aquí, tómela, señor, y tenga cuidado de tratarla con amabilidad', originalmente era un recitativo. La música de este pasaje se imprimió en la primera edición de la partitura vocal como No. 20a. Poco después de la noche de apertura, se eliminó el recitativo y las líneas posteriores se interpretaron como diálogo hablado. En las producciones modernas, el recitativo se restaura ocasionalmente en lugar del diálogo.

Grabaciones

Ha habido numerosas grabaciones de Pinafore desde 1907. Ian Bradley contó diecisiete grabaciones de la ópera disponibles en CD en 2005.

La grabación de 1930 se destaca por conservar las interpretaciones de las estrellas de la época de D'Oyly Carte Opera Company. La grabación de 1960 D'Oyly Carte, que contiene todos los diálogos, ha sido elogiada repetidamente por los críticos. La grabación de Mackerras de 1994, con grandes cantantes de ópera en los papeles principales, está musicalmente bien considerada. La grabación de 2000 D'Oyly Carte también contiene diálogos completos y la primera grabación de "lost" balada para el Capitán Corcoran, "Reflect, my child", como bonus track. Una grabación de la ópera en danés de 1957 es una de las pocas grabaciones profesionales en lengua extranjera de Gilbert y Sullivan.

En 1939, Pinafore fue elegida por la NBC como una de las primeras óperas transmitidas en la televisión estadounidense, pero no se sabe que se haya guardado ninguna grabación. La grabación de video D'Oyly Carte de 1973, dirigida por Michael Heyland, presenta la puesta en escena de la compañía del período, pero algunos críticos la encuentran aburrida. Sin embargo, es una de las tres únicas grabaciones de video o película de una ópera de Gilbert and Sullivan por parte de D'Oyly Carte Opera Company. En 1982, Brent Walker Productions produjo Pinafore como parte de su serie de películas para televisión de Gilbert and Sullivan. Según el discógrafo Marc Shepherd, el video de Pinafore "es ampliamente considerado como uno de los peores" en la serie Producciones profesionales más recientes han sido grabadas en video por el Festival Internacional Gilbert and Sullivan.

Grabaciones seleccionadas
  • 1930 D'Oyly Carte – London Symphony Orchestra; Conductor: Malcolm Sargent
  • 1958 Sargent/Glyndebourne – Pro Arte Orchestra, Glyndebourne Festival Chorus; Conductor: Sir Malcolm Sargent
  • 1960 D'Oyly Carte (con diálogo) – Nueva Orquesta Sinfónica de Londres; Conductor: Isidore Godfrey
  • 1972 G.S. para todos – G.S Festival Chorus & Orchestra; Conductor: Peter Murray
  • 1973 D'Oyly Carte (video) – Conductor: Royston Nash
  • 1981 Stratford Festival (video) – Conductor: Berthold Carrière; Director: Leon Major
  • 1987 New Sadler's Wells Opera – Conductor: Simon Phipps
  • 1994 Mackerras/Telarc – Orquesta y Coro de la Ópera Nacional de Gales; Conductor: Sir Charles Mackerras
  • 1997 Essgee Entertainment (video; adaptado) – Conductor: Kevin Hocking
  • 2000 D'Oyly Carte (con diálogo) – Conductor: John Owen Edwards

Adaptaciones

Frontal de Alice B. Woodward a El Pinafore Picture Book, 1908

HMS El delantal se ha adaptado muchas veces. W. S. Gilbert escribió un libro infantil de 1909 llamado The Pinafore Picture Book, ilustrado por Alice Woodward, que vuelve a contar la historia de Pinafore, brindando detalles considerables de la historia de fondo que no se encuentran en el libreto Desde entonces, se han escrito muchos otros libros para niños que vuelven a contar la historia de Pinafore o adaptan personajes o eventos de Pinafore.

Se han producido muchas adaptaciones de teatro musical desde la ópera original. Los ejemplos notables incluyen un musical de Broadway de 1945 adaptado por George S. Kaufman, llamado Hollywood Pinafore, que utiliza la música de Sullivan. Esto fue revivido varias veces, incluso en Londres en 1998. Otra adaptación musical de Broadway de 1945, Memphis Bound, fue escrita por Don Walker y protagonizada por Bill Robinson y un elenco completamente negro. En 1940, la American Negro Light Opera Association produjo la primera de varias producciones ambientadas en el Mar Caribe, Tropical Pinafore. Una de las primeras adaptaciones en yiddish de Pinafore, llamada Der Shirtz (yiddish para "delantal") fue escrita por Miriam Walowit en 1949 para un grupo de Brooklyn Hadassah; Hicieron una gira por la adaptación y grabaron 12 de las canciones. En la década de 1970, Al Grand se inspiró en esta grabación e instó a Gilbert and Sullivan Long Island Light Opera Company a interpretar estas canciones. Más tarde tradujo las canciones y los diálogos que faltaban, con Bob Tartell, y el espectáculo ha tenido muchas giras bajo el nombre Der Yiddisher Pinafore. El grupo ha seguido produciendo esta adaptación durante más de dos décadas, en la que "Él es un inglés" se convierte en "Er Iz a Guter Yid" ("Él es un buen judío").

Essgee Entertainment produjo una versión adaptada de Pinafore en 1997 en Australia y Nueva Zelanda que ha revivido mucho. Otra adaptación musical es Pinafore! (Un nuevo musical atrevido, sexy y en forma de barco), adaptado por Mark Savage. Se representó por primera vez en el Celebration Theatre de Los Ángeles el 7 de septiembre de 2001, dirigida por Savage, donde se presentó con gran éxito durante nueve meses. Luego se presentó en Chicago y Nueva York en 2003. En esta adaptación, solo un personaje es femenino y todos los personajes masculinos menos uno son homosexuales. Belva Records publicó una grabación original del elenco en 2002. Pinafore Swing es un musical con música arreglada por Sarah Travis. Se estrenó en el Watermill Theatre de Inglaterra en 2004 en una producción dirigida por John Doyle. La adaptación, ambientada en 1944, convierte a los personajes en miembros de una banda que entretiene a los marineros en un barco de tropas de la Segunda Guerra Mundial en el Atlántico. El elenco de actores de tamaño reducido también sirve como orquesta para los roles de canto, y la música está impregnada de ritmos de swing. Numerosas producciones de las últimas décadas se han fijado para parodiar Star Trek o Star Wars.

Impacto cultural

Desarrollo del musical moderno

Tarjeta de gabinete de W.S. Gilbert en aproximadamente 1880 por Elliott & Fry

Entre sus otras influencias en la cultura popular, Pinafore tuvo quizás su influencia más profunda en el desarrollo del teatro musical. Según el historiador del teatro John Kenrick, Pinafore "se convirtió en una sensación internacional, remodelando el teatro comercial tanto en Inglaterra como en los Estados Unidos." El escritor musical Andrew Lamb señala: "El éxito del H.M.S. Pinafore en 1879 estableció la ópera cómica británica junto con la opéra bouffe francesa en todo el mundo de habla inglesa. El historiador John Bush Jones opina que Pinafore y las otras óperas de Savoy demuestran que el teatro musical "puede abordar problemas sociales y políticos contemporáneos sin sacrificar el valor del entretenimiento" y que Pinafore creó el modelo para un nuevo tipo de teatro musical, el "integrado" musical, donde "libro, letras y música se combinan para formar un todo integral". Agrega que su "popularidad sin precedentes... fomentó una audiencia estadounidense para el teatro musical, mientras que el espectáculo en sí se convirtió en un modelo de forma, contenido e incluso intención de... musicales desde entonces, especialmente musicales socialmente relevantes". #34; Su popularidad también condujo a las adaptaciones de teatro musical de Pinafore descritas anteriormente, musicales en los que la trama involucra una producción de Pinafore y otros musicales que parodian la ópera o que usan o adaptar su música. La primera parodia de este tipo fue una parodia de corta duración presentada en la Opera Comique en 1882, llamada The Wreck of the Pinafore de William Horace Lingard y Luscombe Searelle; los personajes de la ópera naufragan en una isla desierta. Fue descrito por The Era como "principalmente notable por su descaro".

Referencias literarias y políticas

Arthur Seymour Sullivan

La popularidad de la ópera ha llevado a la parodia y el pastiche generalizados de sus canciones en rutinas de comedia, literatura y otros medios. Muchos comediantes han usado canciones de Pinafore para lograr un efecto cómico y satírico. Por ejemplo, en su álbum de comedia My Son, the Celebrity, Allan Sherman parodia "When I Was a Lad" desde el punto de vista de un joven que asiste a una escuela de la Ivy League y luego salta a la fama en los negocios. Al final de la canción, "gracias al viejo Yale", "gracias al Señor" y agradece a su padre, "quien es el presidente de la junta directiva". Las referencias literarias a las canciones de Pinafore incluyen el intento de Harris de cantar "When I Was a Lad" en Tres hombres en un bote de Jerome K. Jerome. Otro se encuentra en la historia "Runaround" de I, Robot de Isaac Asimov, donde un robot canta parte de "I'm Called Little Buttercup". Pinafore y sus canciones han sido interpretadas por músicos de rock como Todd Rundgren, Taj Mahal y Michele Gray Rundgren, quienes interpretaron "Never Mind the Why and Wherefore" en Night Music (Sunday Night) en 1989.

Las referencias políticas incluyen un pastiche satírico de 1996 de "When I Was a Lad" dirigido a Tony Blair por Virginia Bottomley, secretaria de patrimonio bajo John Major. Las referencias deportivas incluyen un caballo de carreras llamado "H.M.S. Delantal". Las canciones e imágenes de Pinafore se han utilizado ampliamente en la publicidad. Según Jones, "Pinafore lanzó el primer bombardeo mediático en los Estados Unidos" comenzando en 1879, y los anuncios recientes incluyen una campaña de televisión para Terry's Chocolate Orange con un pastiche de 'When I Was a Lad'. La mercancía con el tema de Pinafore incluye cromos que se crearon en la década de 1880.

Referencias cinematográficas y televisivas

Las canciones de Pinafore se han utilizado para dar un toque de época a películas como la película histórica de 1981 Chariots of Fire, en la que el protagonista, Harold Abrahams, y otros de Universidad de Cambridge, cantan 'He Is an Englishman'. Esta canción también aparece al final del drama de la BBC de 1983 An Englishman Abroad. En la película de 2003 Peter Pan, la familia Darling canta "When I Was a Lad". En Wyatt Earp (1994), el famoso representante de la ley conoce a su futura esposa cuando la ve tocar en una de las primeras producciones de Pinafore. Una película biográfica de 1953, La historia de Gilbert y Sullivan, usa música de Pinafore.

Los personajes también cantan canciones de Pinafore en películas tan populares como Raiders of the Lost Ark (1981) y Star Trek: Insurrection (1998).), donde el capitán Picard y el teniente comandante Worf cantan parte de "A British Tar" para distraer a un Teniente Comandante Data que funciona mal. The Good Shepherd (2006) representa una versión exclusivamente masculina de Pinafore en la Universidad de Yale en 1939; El personaje de Matt Damon' interpreta a Little Buttercup, cantando en falsete. Judy Garland canta "I Am the Monarch of the Sea" en la película de 1963 Podría seguir cantando. La banda sonora del thriller de 1992 La mano que mece la cuna destaca canciones y música de Pinafore, y los personajes padre e hija cantan "I Am the Captain of el delantal" juntos. Un ejemplo de una película basada en ideas de Pinafore es la película animada de 1976 de Ronald Searle llamada Dick Deadeye, or Duty Done que se basa en el personaje y las canciones de Delantal. En el drama de 1988 Permanent Record, una clase de secundaria interpreta Pinafore.

Las series de televisión que incluyen referencias sustanciales a Pinafore incluyen The West Wing, por ejemplo, en el episodio de 2000 "And It's Surely to Their Credit" 34;, donde "Él es inglés" se usa en todo momento y se cita (o se parafrasea) en el título del episodio. Entre otros ejemplos notables del uso de canciones de Pinafore en televisión se encuentran varios programas animados populares. En el "Cabo Feare" episodio de Los Simpson, Bart detiene a su aspirante a asesino Sideshow Bob con una "solicitud final" que Bob le cante la partitura completa de Pinafore. Del mismo modo, el "HMS Yakko" de 1993 episodio de Animaniacs consiste en pastiches de canciones de H.M.S. Delantal y Los piratas de Penzance. En un episodio de Padre de familia, "La delgada línea blanca" (2001), Stewie canta un pastiche de "My Gallant Crew". Stewie también canta "I Am the Monarch of the Sea" (incluida la parte femenina, en falsete) en 'Stewie Griffin: La historia jamás contada'. Un Sr. de 1986. El episodio de Belvedere, "The Play", se refiere a una producción del H.M.S. Pinafore, y se interpretan varias de las canciones. En 1955, la NBC transmitió un especial de variedades que incluía una versión comprimida de jazz de 20 minutos, 'H.M.S. Pinafore in Jazz", producida y dirigida por Max Liebman, protagonizada por Perry Como, Buddy Hackett, Kitty Kallen, Bill Hayes, Pat Carroll y Herb Shriner.

Reparto histórico

Las siguientes tablas muestran los miembros del elenco más destacados de las giras y producciones importantes de D''D'oyly Carte Opera Company en varios momentos hasta el cierre de la compañía en 1982:

Función Opera Comique
1878
Nueva York
1879
Teatro Savoy
1887
Teatro Savoy
1899
Teatro Savoy
1908
Sir JosephGeorge GrossmithJ. H. RyleyGeorge GrossmithWalter PassmoreCharles H. Workman
Capitán CorcoranRutland BarringtonSgr. BrocoliniRutland BarringtonHenry LyttonRutland Barrington
Ralph RackstrawGeorge PowerHugh TalbotJ. G. RobertsonRobert EvettHenry Herbert
Dick DeadeyeRichard TempleJ. Furneaux CookRichard TempleRichard TempleHenry Lytton
Boteswain/
Bill Bobstay
Fred CliftonFred CliftonRichard CummingsW. H. LeonTunks Leicester
Carpintero/
Bob Beckett
Aeneas J. DymottMr. CuthbertRudolph LewisPowis PinderFred Hewett
Midshipmite/
Tom Tucker
Master Fitzaltamont
JosephineEmma HowsonBlanche RooseveltGeraldine UlmarRuth VincentElsie España
HebeJessie BondJessie BondJessie BondEmmie OwenJessie Rose
ButtercupHarriett EverardAlice BarnettRosina BrandramRosina BrandramLouie René
Función D'Oyly Carte
1915
D'Oyly Carte
1925
D'Oyly Carte
1935
D'Oyly Carte
1950
Sir JosephHenry LyttonHenry LyttonMartyn GreenMartyn Green
Capitán CorcoranTunks LeicesterLeo SheffieldLeslie RandsRichard Watson
Ralph RackstrawWalter GlynneCharles GouldingJohn DeanHerbert Newby
Dick DeadeyeLeo SheffieldDarrell FancourtDarrell FancourtDarrell Fancourt
BoatswainFrederick HobbsHenry MillidgeRichard WalkerStanley Youngman
CarpinteroGeorge SinclairPatrick ColbertL. Radley FlynnL. Radley Flynn
JosephinePhyllis SmithElsie GriffinAnn Drummond-GrantMuriel Harding
HebeNellie BriercliffeAileen DaviesMarjorie EyreJoan Gillingham
ButtercupBertha LewisBertha LewisDorothy GillElla Halman
Función D'Oyly Carte
1958
D'Oyly Carte
1965
D'Oyly Carte
1975
D'Oyly Carte
1982
Sir JosephPeter PrattJohn ReedJohn ReedJames Conroy-Ward
Capitán CorcoranJeffrey SkitchAlan StylerMichael RaynerClive Harre
Ralph RackstrawThomas RoundDavid PalmerMeston ReidMeston Reid
Dick DeadeyeDonald AdamsDonald AdamsJohn AyldonJohn Ayldon
BoatswainGeorge CookGeorge CookJon EllisonMichael Buchan
CarpinteroJack HabbickAnthony RaffellJohn BroadMichael Lessiter
JosephineJean HindmarshAnn HoodPamela FieldVivian Tierney
HebeJoyce WrightPauline WalesPatricia LeonardRoberta Morrell
ButtercupAnn Drummond-GrantChristene PalmerLyndsie HollandPatricia Leonard
  1. ^ El Midshipmite, Tom Tucker, es tradicionalmente interpretado por un niño. "Fitzaltamont" era probablemente un seudónimo usado para proteger la identidad del niño, ya que el mismo nombre aparece en los programas de varias empresas provinciales. No se enumeran nombres para su papel en producciones posteriores.

Notas, referencias y fuentes

Notas

  1. ^ La Sra. Paul había dejado a su esposo alrededor de 1877, ya que estaba teniendo una aventura con la actriz-dancer Letty Lind, con la que se había dirigido a dos niños. Sin embargo, continuó actuando bajo este nombre.
  2. ^ El diálogo que fue cortado se basó en líneas de la farsa 1877 de Gilbert On Bail; se revisará de nuevo y se utilizará como parte de Paciencia en 1881.
  3. ^ La pronunciación tradicional británica de este nombre es "rafe" (). Gilbert lo rima con "waif" en la letra de la canción Act II de Little Buttercup, "Hace muchos años".
  4. ^ "Big D" significa "damn". Véase Bradley (1996), pág. 128. En la Ley II, el Capitán utiliza una gran D, que impacta a Sir Joseph y a sus parientes mujeres.
  5. ^ Después de la noche de apertura, el director musical de la compañía, Alfred Cellier, realizó la mayoría de las actuaciones. Eugène Goossens dirigió la pieza a finales de julio y agosto de 1878, mientras que Cellier estaba ayudando a Sullivan en los conciertos del paseo marítimo en Covent Garden.
  6. ^ James C. Duff afirmó falsamente que su producción "fiel" de enero de 1879 en Nueva York utilizaba materiales que había asegurado personalmente del autor y compositor.
  7. ^ Ford había sido uno de los pocos gerentes que habían pagado a Gilbert y Sullivan cualquier tipo de honorarios por realizar Pinafore en América, y su recompensa por un pequeño gesto fue grande.
  8. ^ Carroll había intentado sin éxito colaborar con Sullivan en una adaptación de Alice in Wonderland. Esta no fue la primera vez que escribió una revisión que expresa indignación contra Gilbert y Sullivan. Se había opuesto a su tratamiento del clero en El hechicero.
  9. ^ La empresa primero realizó Pinafore en noviembre de 1878 en un barco en un lago en el Parque Oakland de Boston.
  10. ^ Crowther hace un punto similar al de Maunder: "Aunque Gilbert pretendía [la canción] como una devastadora parodia de las canciones patrióticas, el fervor de la música de Sullivan a menudo lleva a la gente a creer que es una canción patriótica de carácter sincero; y como las palabras y la música sacan la canción en direcciones opuestas, el oyente queda en una posición curiosa y ambigua, movido y divertido simultáneamente".
  11. ^ Stedman, págs. 106 a 110; "Querido mío, es uno de los hermosos principios de nuestro sistema de gobierno nunca nombrar a nadie a ningún cargo al que esté preparado. Nuestras oficinas gubernamentales son tantas escuelas primarias para la instrucción de ministros. Tomar un ministro que conoce sus deberes, y enviarlo a una escuela primaria para aprenderlos, es un desperdicio evidente del poder educativo. La naturaleza te ha señalado como eminentemente calificado para el Primer Señor de la Almirantazgo, porque no sabes nada sobre los barcos. Usted toma la oficina – usted aprende todo sobre los barcos – y cuando usted sabe todo sobre los barcos, la oposición entra, fuera usted va, y alguien más que no sabe nada sobre los barcos entra y toma su lugar. Así educamos a nuestros ministros".
  12. ^ Crowther señala que Alexis está El hechicero es también un "superior comprometido". Véase también Stedman, pág. 162.
  13. ^ Brent Walker Las producciones filmaron una serie de producciones televisivas de las óperas Gilbert y Sullivan en 1982 y 1983. Este es el conjunto profesional más completo de videos de Gilbert y Sullivan.
  14. ^ Un show de Broadway de 1938 utilizó seis canciones de Pinafore. Otros ejemplos son: Los piratas de Pinafore, El Pinafore Pirates (que Bradley llama "splendid" y describe detalladamente en Bradley (2005), págs. 174 a 175), Mutiny on the Pinafore, y H.M.S. Dumbledore (2004) por Caius Marcius.

Referencias

  1. ^ Ainger, pp. 107–108
  2. ^ Ainger, p. 130
  3. ^ Ainger, pp. 110, 119–120 and 130–131; Jacobs, p. 109
  4. ^ a b Ainger, p. 157
  5. ^ Jacobs, pp. 113–114
  6. ^ Jacobs, p. 111; Ainger, pp. 133–34
  7. ^ Jacobs, p. 113
  8. ^ Ainger, p. 145
  9. ^ Bradley (1996), p. 115
  10. ^ Fitz-Gerald, p. 35
  11. ^ a b c d Allen (1975), Introduction to chapter on Pinafore
  12. ^ a b c d e Stedman, p. 161
  13. ^ a b c Jacobs, pp. 114–115
  14. ^ Gilbert's satire of politicians had led to censorship of Gilbert's plays before, for example The Happy Land, Stedman, pp. 106–110
  15. ^ Jacobs, p. 115. The Prime Minister, Benjamin Disraeli, began to refer to his appointee as "Pinafore Smith". See, e.g., Dark & Grey, p. 75; and Gary Dexter, "How HMS Pinafore got its name", The Sunday Telegraph, 1 October 2008
  16. ^ Stedman, p. 108
  17. ^ Stedman, pp. 129 and 155
  18. ^ Stedman, pp. 157–158; Crowther, p. 90; Ainger, p. 154
  19. ^ Crowther, pp. 87–89
  20. ^ Crowther, p. 90
  21. ^ Stedman, p. 155
  22. ^ Jacobs, p. 117
  23. ^ Ainger, p. 155
  24. ^ Bradley (1996), pp. 115–116
  25. ^ Stedman, p. 159
  26. ^ Jacobs, p. 117–118
  27. ^ Cruickshank, Graeme. "The Life and Loves of Letty Lind" in The Gaiety, Issue 22, Summer 2007
  28. ^ Ainger, pp. 156–157
  29. ^ a b c Stedman, p. 160
  30. ^ Cox-Ife, William. W. S. Gilbert: Stage Director. Dobson, 1978 ISBN 0-234-77206-9. See also Gilbert, W. S., "A Stage Play", and Bond, Jessie, Reminiscences, Introduction
  31. ^ a b Hanks, Patricia et al. "Ralph", Oxford Dictionary of First Names, Oxford University Press, 2006
  32. ^ Ainger, pp. 157–158
  33. ^ "Theatres", The Era, 21 July 1878, p. 8; 28 July 1878, p. 8; and 4 August 1878, p. 8
  34. ^ Bond, Jessie. "The Life and Reminiscences of Jessie Bond", Chapter 4, John Lane, 1930, accessed 10 March 2009
  35. ^ a b c d Bradley (1996), p. 116
  36. ^ Ainger, p. 160
  37. ^ a b Jacobs, p. 122
  38. ^ Joseph, p. 17
  39. ^ The Times, 6 July 1878, p. 1 announced that Eugène Goossens would conduct.
  40. ^ Ainger, p. 162
  41. ^ Jones, p. 6
  42. ^ Stedman, p. 163
  43. ^ "Opera Comique". The Era, 9 February 1879, reprinted at The Gilbert and Sullivan Archive, accessed 8 July 2010
  44. ^ a b Stedman, pp. 170–171
  45. ^ Ainger, pp. 165–167 and 194–195
  46. ^ Lawrence, Arthur H. "An illustrated interview with Sir Arthur Sullivan" Part 3, from The Strand Magazine, Vol. xiv, No.84 (December 1897), accessed 10 March 2009
  47. ^ Ainger, p. 166
  48. ^ Stedman, p. 165
  49. ^ a b c Ainger, p. 169
  50. ^ Jacobs, p. 126
  51. ^ Rees, p. 89: Sullivan wrote to John Hollingshead, saying: "You once settled a precedent for me which may just at present be of great importance to me. I asked you for the band parts of the Merry Wives of Windsor... and [you] said, 'They are yours, as our run is over....' Now will you please let me have them, and the parts of Thespis also at once. I am detaining the parts of Pinafore, so that the directors shall not take them away from the Comique tomorrow, and I base my claim on the precedent you set."
  52. ^ a b c d e Rollins and Witts, p. 6
  53. ^ Ainger, p. 170
  54. ^ Jacobs, pp. 124–125
  55. ^ "The Fracas at the Opera Comique", The Theatre, 1 September 1879, reprinted at the Stage Beauty website, accessed 6 May 2009. See also "The Fracas at the Opera Comique", The Era, 10 August 1879, p. 5 and "The Fracas at the Opera Comique", The Leeds Mercury, 13 August 1879, p. 8
  56. ^ a b Cellier and Bridgeman, chapter entitled "The making of H.M.S. Pinafore", reproduced at The Gilbert and Sullivan Archive, accessed 10 March 2009
  57. ^ Ainger, p. 171
  58. ^ "The Theatres". The Times, 22 September 1879, reprinted at The Gilbert and Sullivan Archive, accessed 8 July 2010
  59. ^ Ainger, p. 175
  60. ^ Stedman, p. 172
  61. ^ Ainger, p. 184; Rollins and Witts, p. 6
  62. ^ Gillan, Don. "Longest Running Plays in London and New York", StageBeauty.net (2007), accessed 10 March 2009
  63. ^ Who's Who in the Theatre, Fourteenth edition, ed. Freda Gaye, p. 1532, Pitman, London (1967) ISBN 0-273-43345-8
  64. ^ Prestige, Colin. "D'Oyly Carte and the Pirates: The Original New York Productions of Gilbert and Sullivan", pp. 113–148 at p. 118, Gilbert and Sullivan Papers Presented at the International Conference held at the University of Kansas in May 1970, Edited by James Helyar. Lawrence, Kansas: University of Kansas Libraries, 1971
  65. ^ a b c Jones, p. 7
  66. ^ Allen (1979), p. 2
  67. ^ a b c d e f g h Kanthor, Harold. "H.M.S. Pinafore and the Theater Season in Boston 1878–1879", Journal of Popular Culture, Spring 1991, vol. 24, no. 4, Platinum Periodicals, p. 119
  68. ^ Goodman, Andrew. Gilbert and Sullivan at Law, pp. 204–205, Fairleigh Dickinson University Press (1982), ISBN 0-8386-3179-7
  69. ^ Stedman, p. 169
  70. ^ Theatre programme for H.M.S. Pinafore and My Uncle's Will, Standard Theatre, 25 January 1879, reprinted at Rochester.edu, accessed 16 July 2014
  71. ^ Rosen, Zvi S. "The Twilight of the Opera Pirates: A Prehistory of the Right of Public Performance for Musical Compositions", Cardozo Arts & Entertainment Law Journal, Vol. 24, 2007, pp. 1157–1218, 5 March 2007, accessed 6 May 2009
  72. ^ Ainger, p. 168
  73. ^ Stedman, p. 169.
  74. ^ a b c Jacobs, p. 129
  75. ^ a b c Ainger, pp. 182–183
  76. ^ Jacobs, p. 127
  77. ^ Stedman, p. 174
  78. ^ Jacobs, p. 132
  79. ^ a b Stedman, p. 175
  80. ^ Wills, Matthew. "Topsy-Turvy: Children in Adult Roles", JSTOR Daily, November 15, 2022
  81. ^ Kanthor, Hal. Links to programme for Carte's "Children's Pinafore" and link to poster for a Boston children's Pinafore, both at Gilbert and Sullivan: From London to America, online exhibition at University of Rochester Libraries, accessed 27 January 2017
  82. ^ a b Rollins and Witts, p. 7
  83. ^ Scott, Clement. "Our Play-Box. The Children's Pinafore", The Theatre, 1 January 1880, new [3rd.] series 1: pp. 38–39, accessed 10 March 2009
  84. ^ "The Children's Pinafore", The Era, 26 December 1880, reprinted at The Gilbert and Sullivan Archive, accessed 6 October 2011
  85. ^ Williams, p.84
  86. ^ Carroll, Lewis. "The Stage and the Spirit of Reverence", Theatre magazine, 1 June 1888, reprinted in The Lewis Carroll Picture Book, pp. 175–195, Stuart Dodgson Collingwood (ed.), London: T. Fisher Unwin (1899)
  87. ^ Jacobs, p. 123
  88. ^ Rollins and Witts, pp. 7–164
  89. ^ Bradley (2005), p. 27
  90. ^ a b c Rollins and Witts, Appendix, p. VII
  91. ^ Mander, pp. 102–105
  92. ^ Rollins and Witts, p. 165
  93. ^ Rollins and Witts, pp. 165–172
  94. ^ Rollins and Witts, pp. 172–186, and supplements
  95. ^ It played in London together with Pirates at Her Majesty's Theatre; Mander, p. 154 and "H.M.S. Pinafore and The Pirates of Penzance", Theatre World (UK magazine), March 1962, pp. 15–20
  96. ^ Photos, cast and crew information for the New Sadler's Wells Opera production in 1987, collected at The Gilbert and Sullivan Archive, accessed 10 March 2009
  97. ^ Traubner, Richard. "A Pinafore Sails In on a Fresh Breeze", The New York Times, 15 January 1989, accessed 10 March 2009
  98. ^ a b Bradley (2005), chapters 3 and 4, passim
  99. ^ "Dido; Aeneas/ Acis; Galatea", The Times, 28 March 2009
  100. ^ a b "Fun on the high seas", The Press and Journal, 22 April 2010
  101. ^ Maddocks, Fiona. "The week in classical: H.M.S. Pinafore; 12 Ensemble – review", The Guardian, 6 November 2021
  102. ^ Bratby, Richard. "HMS Pinafore, National Gilbert & Sullivan Opera Company", The Arts Desk, 10 August 2015
  103. ^ Review of the H.M.S. Pinafore in the Sydney Morning Herald, 17 November 1879; and Morrison, Robert. "The J. C. Williamson Gilbert and Sullivan Opera Company", the Gilbert and Sullivan Discography, 12 November 2001, accessed 10 June 2016
  104. ^ a b Bradley (1996), p. 117
  105. ^ IBDB links to Broadway productions of Pinafore, Internet Broadway Database, accessed 9 March 2017
  106. ^ Smith, Steve. "All Hands on Deck for Absurd Relevance", The New York Times, 9 June 2008, accessed 10 March 2009
  107. ^ Bradley (2005), chapter 4
  108. ^ a b Rollins and Witts, p. 11
  109. ^ a b Rollins and Witts, p.18
  110. ^ a b Rollins and Witts, p. 22
  111. ^ "Opera Comique", The Era, 2 June 1878, Country Edition, 40(2071): p. 5, cols. 1–2
  112. ^ a b "London Theatres. Opera Comique", The Entr'acte and Limelight: Theatrical and Musical Critic and Advertiser, 1 June 1878, 466: p. 12
  113. ^ a b Pinafore parodies the baby-switching plot device in Il trovatore. See, e.g., Gurewitsch, Matthew. "There Will Always Be a Trovatore", The New York Times, 24 December 2000, accessed 22 April 2009
  114. ^ "Opera Comique", The Illustrated London News, 1 June 1878, 72(2031): 515
  115. ^ The Times, 27 May 1878, p. 6
  116. ^ a b c d Walbrook, chapter V
  117. ^ "Opera-Comique", The Musical Times, 1 June 1878, 19(424): 329
  118. ^ The Academy, 13 July 1878, new series 14(323): p. 49, col. 3
  119. ^ Baily, p. 250
  120. ^ Emerson, Brad. "The Pinafore Sails Down East", New York Social Diary, January 25, 2011
  121. ^ "The Playhouses", The Illustrated London News, 19 November 1887, 91(2535): 580, col. 1
  122. ^ "Our Omnibus-Box", The Theatre, New Series, 1 December 1887, 10: 337
  123. ^ The Athenæum, 10 June 1899, 3737: 730–731
  124. ^ Mencken, H. L. "Pinafore at 33", Baltimore Evening Sun, 1911, reproduced at The Gilbert and Sullivan Archive, accessed 10 March 2009
  125. ^ "H.M.S. Pinafore. Revival at Princes Theatre", The Times, 21 January 1920, p. 10
  126. ^ "H.M.S. Pinafore. Sullivan Opera Season Nearing The End", The Times, 3 January 1922, p. 8
  127. ^ "Novelty and Tradition in Savoy Operettas", The Times, 12 December 1961, p. 5
  128. ^ "Amusements: Theatre Royal", Sydney Morning Herald, 17 November 1879, p. 5
  129. ^ Bradley (2005), p. 73
  130. ^ "H.M.S. Pinafore Again Delights the Danes", The Times, 16 October 1959, p. 16
  131. ^ a b c d Bradley (2005), Chapter 4, describing numerous productions beginning with 1962.
  132. ^ "A New Approach to H.M.S. Pinafore", The Times, 9 March 1960, p. 13
  133. ^ "H.M.S. Pinafore a la Hippodrome; They Sail the Ocean Tank and Their Saucy Ship's a Beauty", The New York Times, 10 April 1914, p. 13
  134. ^ Atkinson, J. Brooks, "G. & S., Incorporated", The New York Times, 25 April 1926, p. X1
  135. ^ Smith, Steve. "All Hands on Deck for Absurd Relevance", The New York Times, 9 June 2008
  136. ^ Sobelsohn, David. "H.M.S. Pinafore – W.S. Gilbert/Arthur Sullivan", CultureVulture.net, 11 June 2005, accessed 10 March 2009
  137. ^ a b c Jones, p. 8
  138. ^ "The Original Rackstraw", The Era, 18 July 1908, p. 15
  139. ^ "Pinafore focuses on mirth and silliness", Deseret News, 10 November 2005, accessed 9 March 2017
  140. ^ Benford, Harry. The Gilbert & Sullivan Lexicon, Third Edition, p. 39, Houston: Queensbury Press (1999) ISBN 0-9667916-1-4
  141. ^ Crowther, Andrew. "Hunchbacks, Misanthropes and Outsiders: Gilbert's Self-Image", Gilbert and Sullivan Boys and Girls (GASBAG) no. 206 (Winter 1998)
  142. ^ Ainger, p. 83
  143. ^ Chesterton, G. K., introduction to Godwin, Augustine Henry. Gilbert & Sullivan: A Critical Appreciation of the Savoy Operas, E. P. Dutton & Co (1926)
  144. ^ a b Interview of Stuart Maunder, The Music Show, ABC Radio National, Australia, 14 May 2005, accessed 10 March 2009
  145. ^ a b c d Jacobs, p. 118
  146. ^ Crowther, Andrew. "The Land Where Contradictions Meet", W. S. Gilbert Society Journal, vol. 2, no. 11, p. 330, Autumn 2000
  147. ^ Lawrence, pp. 166–167
  148. ^ Fischler, Alan. Modified Rapture: comedy in W. S. Gilbert's Savoy operas, pp. 91–92, Charlottesville: University Press of Virginia, 1991
  149. ^ Lawrence, p. 181
  150. ^ a b "Savoy Theatre: The Sullivan Opera Season, H.M.S. Pinafore", The Times, 10 December 1929, p. 14
  151. ^ Lawrence, pp. 180–181
  152. ^ a b c Stedman, p. 162
  153. ^ a b c d e Crowther, Andrew. "The Land Where Contradictions Meet", W. S. Gilbert Society Journal, vol. 2, no. 11, pp. 325–331, Autumn 2000 (discussing the views of various scholars)
  154. ^ See also Jones, p. 8
  155. ^ a b "'HMS Pinafore' – the Comic Opera", Edited Guide Entry from The Lives and Works of Gilbert and Sullivan, BBC h2g2, 24 August 2001, accessed 10 March 2009
  156. ^ a b Jacobs, p. 119
  157. ^ Williamson, p. 63
  158. ^ Shepherd, Marc. "G&S Compilations from the D'Oyly Carte Sets", the Gilbert and Sullivan Discography, 24 December 2003, accessed 10 June 2016
  159. ^ Shepherd Marc. "G&S Compilations: Miscellaneous", the Gilbert and Sullivan Discography, 7 November 2001, accessed 10 June 2016
  160. ^ Jacobs, p. 119. Gilbert had introduced this character in his 1870 Bab Ballad "The Bumboat Woman's Story".
  161. ^ Hughes, p. 53
  162. ^ Hughes, p. 55
  163. ^ Hughes, p. 133
  164. ^ Jacobs, quoted in Holden, p. 1060
  165. ^ Hulme, quoted in Sadie, vol. 2, p. 727
  166. ^ a b Perry, Helga J. "Lost Pinafore Song Found", "Reflect my Child" reconstruction, The Gilbert and Sullivan Archive, 15 April 1999, accessed 21 April 2009
  167. ^ Miller, Bruce. "Comments on the Lost Song Discovery", at The Gilbert and Sullivan Archive, 17 April 1999, accessed 21 April 2009
  168. ^ a b DeOrsey, Stan. "Gilbert & Sullivan: Of Ballads, Songs and Snatches, Lost or Seldom Recorded – H.M.S. Pinafore", the Gilbert and Sullivan Discography, 2003, accessed 10 June 2016
  169. ^ Shepherd and Walters, pp. 751–752 and 754; and Hebe's cut dialogue after Nos. 14 and 19, The Gilbert and Sullivan Archive, accessed 21 April 2009
  170. ^ a b Young, Percy M. (ed.) "H.M.S. Pinafore", critical edition, 2003, 2 vols., Broude Brothers Limited ISBN 0-8450-3003-5
  171. ^ Shepherd and Walters, pp. 596–599
  172. ^ Shepherd, Marc. Hebe's Dialogue Introduction at The Gilbert and Sullivan Archive, accessed 21 April 2009
  173. ^ Gilbert, Andrew. "Lamplighters: Keeping a Spotlight on Gilbert and Sullivan", The Mercury News, 20 July 2015, accessed 16 July 2016
  174. ^ a b c Shepherd, Marc. "Recordings of H.M.S. Pinafore", the Gilbert and Sullivan Discography, 5 April 2003, accessed 10 June 2016
  175. ^ The first phonoscènes in the UK were presented at Buckingham Palace in 1907 and included the captain's song and chorus. See Schmitt, Thomas. The Genealogy of Clip Culture, in Henry Keazor and Thorsten Wübbena (eds.) Rewind, Play, Fast Forward: The Past, Present and Future of the Music Video, transcript Verlag (2010), pp. 45 et seq., ISBN 978-3-8376-1185-4
  176. ^ Bradley (2005), p. 16
  177. ^ a b Buckley, Jonathan (ed). The Rough Guide to Classical Music (1994 edition, ISBN 1-85828-113-X), p. 367; Chislett, W. A.,The Gramophone, February 1960, p. 70; March, Ivan (ed). The Great Records, Long Playing Record Library, 1967, pp. 100–101; March, Ivan (ed). Penguin Guide to Recorded Classical Music, 2008, ISBN 0-14-103336-3, p. 1136
  178. ^ March, Ivan (ed). Penguin Guide to Recorded Classical Music, 2008
  179. ^ a b Shepherd, Marc. "The New D'Oyly Carte Pinafore (2000)", the Gilbert and Sullivan Discography, 12 November 2001, accessed 10 June 2016
  180. ^ Shepherd, Marc. "Den Gode Fregat Pinafore (1957)", the Gilbert and Sullivan Discography, 24 December 2003, accessed 10 June 2016
  181. ^ Shepherd, Marc. "The 1939 NBC Pinafore Broadcast", the Gilbert and Sullivan Discography, 31 December 1999, accessed 10 June 2016
  182. ^ a b Shepherd, Marc. "The 1973 D'Oyly Carte Pinafore Video", the Gilbert and Sullivan Discography, 24 December 2003, accessed 10 June 2016
  183. ^ Shepherd, Marc. Brent Walker Pinafore video, the Gilbert and Sullivan Discography, 5 April 2003, accessed 10 June 2016
  184. ^ Shepherd, Marc. "The Brent Walker Videos", A Gilbert and Sullivan Discography, accessed 10 June 2016.
  185. ^ "National G&S Opera Co." Archived 14 August 2021 at the Wayback Machine, International Gilbert & Sullivan Festival, accessed 20 April 2019
  186. ^ Shepherd, Marc. "The 1930 D'Oyly Carte Pinafore", the Gilbert and Sullivan Discography, 1 September 2008, accessed 10 June 2016
  187. ^ Shepherd, Marc. "The Sargent/Glyndebourne Pinafore (1958)", the Gilbert and Sullivan Discography, 1 September 2008, accessed 10 June 2016
  188. ^ Shepherd, Marc. "The 1960 D'Oyly Pinafore", the Gilbert and Sullivan Discography, 24 December 2003, accessed 10 June 2016
  189. ^ Shepherd, Marc. "The G&S For All Pinafore (1972)", the Gilbert and Sullivan Discography, 6 April 2009, accessed 10 June 2016
  190. ^ Shepherd, Marc. "The Stratford Festival Pinafore (1981)", the Gilbert and Sullivan Discography, 24 October 2001, accessed 10 June 2016
  191. ^ Shepherd, Marc. "The New Sadler's Wells Pinafore (1987)", the Gilbert and Sullivan Discography, 2 December 2001, accessed 10 June 2016
  192. ^ Shepherd, Marc. "The Mackerras/Telarc Pinafore (1994)", the Gilbert and Sullivan Discography, 1 September 2008, accessed 10 June 2016
  193. ^ Shepherd, Marc. "The Essgee Pinafore (1997)", the Gilbert and Sullivan Discography, 7 November 2001, accessed 10 June 2016
  194. ^ Stedman, p. 331
  195. ^ Gilbert, W. S. The Pinafore Picture Book, London: George Bell and Sons, 1908, a children's retelling of Pinafore
  196. ^ Dillard, pp. 103–105 lists five.
  197. ^ Kaufman, George S. Hollywood Pinafore or the Lad Who Loved a Salary, Dramatists Play Service (1998) ISBN 0-8222-1647-7
  198. ^ a b c Bradley (2005), p. 170
  199. ^ Shepard, Richard F. "Don Walker, 81, an Orchestrator of Broadway Musical Comedies," The New York Times, 13 September 1989, accessed 20 July 2009
  200. ^ Gale, Joseph. "Yiddish version of Penzance Takes Self Too Seriously", Jewish Post (Marion County, Indiana), May 9, 1952, p. 14
  201. ^ Falkenstein, Michelle. "Yiddish Sails the Ocean Blue", Hadassah Magazine, April 2000, Vol. 81, No. 8, pp. 40–42
  202. ^ Bradley (2005), p. 172
  203. ^ "Think British, Sing Yiddish", The New York Theatre Wire, August 2000, accessed 14 November 2009
  204. ^ Essgee Entertainment Pinafore pages Essgee Entertainment, accessed 10 March 2009
  205. ^ Bradley (2005), Chapter 4
  206. ^ Bradley (2005), pp. 170–171
  207. ^ Shepherd, Marc. "The Celebration Theater Pinafore! (2002)", the Gilbert and Sullivan Discography, 1 September 2008, accessed 10 June 2016
  208. ^ Pinafore!: a ship shape new musical – Original cast recording, Enchanted Cottage Studios; Los Angeles: Belva Records. OCLC 52753483
  209. ^ "Watermill – Pinafore Swing", Collected newspaper reviews of Pinafore Swing, reprinted at the Newbury theatre guide archive, accessed 10 March 2009
  210. ^ Taylor, Pat. "I caught two light n' lively, very funny productions last week" Archived 26 June 2014 at the Wayback Machine The Tolucan Times, 19 May 2010
  211. ^ Kenrick, John. "Gilbert & Sullivan 101: The G&S Canon", The Cyber Encyclopedia of Musical Theatre, TV and Film, accessed 10 March 2009. See also Gänzl (1995)
  212. ^ Lamb, p. 35
  213. ^ Jones, pp. 10–11
  214. ^ Jones, pp. 4–5
  215. ^ Bradley (2005), p. 8
  216. ^ Knights of Song, Internet Broadway database, accessed 20 April 2019
  217. ^ "The Opera Comique Theatre" – a valedictory summary in The Era, 15 October 1898, p. 11
  218. ^ Bradley (2005), chapter 8
  219. ^ Sherman, Allan. My Son, the Celebrity (1963). On his next album, Sherman sings a song called "Little Butterball" to the tune of "I'm Called Little Buttercup". See Sherman, Allan. Track listing Archived 7 October 2008 at the Wayback Machine from Allan in Wonderland (1964), accessed 10 March 2009
  220. ^ "Three Men in a Boat", chapter 8, accessed 24 April 2009
  221. ^ Asimov, Isaac. I, Robot, New York: Doubleday & Company, 1950. For examples of references to Pinafore in several novels, see Bradley (2005), pp. 10–11. Other literary references include Gilbert's own 1908 children's book, The Pinafore Picture Book, London: George Bell and Sons, 1908, accessed 1 May 2009. In addition, Gilbert and Sullivan refer to Pinafore in two of their subsequent operas: in the "Major-General's Song" from their next opera, Pirates, and with the appearance of an older "Captain Corcoran, KCB", in Utopia, Limited, the only recurring character in the G&S canon.
  222. ^ "Never mind the why and Wherefore" on YouTube, sung by Todd Rundgren, Taj Mahal and Michele Rundgren, on 29 October 1989
  223. ^ Bradley (2005), p. 166
  224. ^ Racing: York Meeting, The Times, 21 May 1946, p. 2
  225. ^ Bradley (2005), p. 167
  226. ^ Pinafore advertising cards at The Gilbert and Sullivan Archive, accessed 10 March 2009
  227. ^ a b Vineberg, Steve. "Beyond the mundane" Archived 5 June 2011 at the Wayback Machine, Boston Phoenix, 19 February 1998, accessed 21 June 2016
  228. ^ a b c Bradley (2005), p. 12
  229. ^ Perry, Michelle P. "Light-hearted, happy entertainment from HMS Pinafore", The Tech, Massachusetts Institute of Technology, 12 October 1990, accessed on 18 July 2008
  230. ^ "Reviews", The New Yorker, 25 December 2006 & 1 January 2007, p. 152
  231. ^ Krafsur, Richard P., Kenneth White Munden and American Film Institute (eds.) I Could Go On Singing in The American Film Institute Catalog of Motion Pictures Produced in the United States: Feature Films, 1961–1970, p. 514, Berkeley: University of California Press (1997) ISBN 0-520-20970-2
  232. ^ Bradley (2005), pp. 11–12
  233. ^ "Dick Deadeye, or Duty Done (1975)", Time Out Film Guide, accessed 9 March 2017
  234. ^ Tibbs, Kim. "Permanent Record explores the sad reality of teen suicide with a rockin’ soundtrack", CliqueClack.com, 12 June 2014, accessed 12 June 2016
  235. ^ "The West Wing episode summary – And It's Surely to Their Credit", TV.com, CNET Networks, Inc., accessed 10 March 2009
  236. ^ Arnold, p. 16
  237. ^ "H.M.S. Yakko", Animaniacs (FOX Kids), 15 September 1993, no. 3, season 1
  238. ^ Callaghan, Steve. "The Thin White Line", Family Guy: The Official Episode Guide Seasons 1–3, pp. 128–131, New York: HarperCollins (2005) ISBN 0-06-083305-X
  239. ^ "Stewie Griffin: The Untold Story" Archived 11 November 2006 at the Wayback Machine, Description of the film at planet-familyguy.com, accessed 19 October 2009
  240. ^ Ferro, Jeffrey, et al. "The Play", Mr. Belvedere, 28 March 1986, Season 2, episode 22
  241. ^ Terrace, Vincent. Television Specials: 5,336 Entertainment Programs, 1936–2012, McFarland (2013), p. 381 (2d ed.) ISBN 0786474440
  242. ^ Rollins and Witts (and supplements). An examination of Rollins and Witts and Gänzl (1986) shows that cast lists taken at ten-year intervals is sufficient to indicate the bulk of the notable performers who portrayed these roles in authorised productions during that period.
  243. ^ Rollins and Witts, p. 32
  244. ^ Rollins and Witts, p. 132
  245. ^ Rollins and Witts, p. 148
  246. ^ Rollins and Witts, p. 160
  247. ^ Rollins and Witts, p. 175
  248. ^ Rollins and Witts, p. 183
  249. ^ Rollins and Witts, 1st Supplement, p. 6
  250. ^ Rollins and Witts, 3rd Supplement, p. 28
  251. ^ Rollins and Witts, 4th Supplement, p. 42
  252. ^ John Reed played Sir Joseph at some performances during the final London season at the Adelphi Theatre. See Stone, David. htm John Reed profile at Who Was Who in the D'Oyly Carte Opera Company, 21 August 2006, accessed on 27 April 2009

Fuentes

  • Ainger, Michael (2002). Gilbert y Sullivan – Una biografía dual. Oxford University Press. ISBN 0-19-514769-3.
  • Allen, Reginald (1975). La primera noche Gilbert y Sullivan (2a edición). Chappell " Co. Ltd. ISBN 0-903443-10-4.
  • Allen, Reginald (1979). Gilbert y Sullivan en América, The Story of the First D'Oyly Carte Opera Company American Tour. La Biblioteca Pierpont Morgan. ISBN 0-686-70604-8.
  • Arnold, David L. G. (2003). "Use un bolígrafo, Sideshow Bob: Los Simpson y la amenaza de la alta cultura". En Alberti, John (ed.). Saliendo de Springfield: Los Simpson y la Posibilidad de la Cultura Opositora. Wayne State University Press. ISBN 0-8143-2849-0.
  • Baily, Leslie (1966). El Libro Gilbert y Sullivan (nueva edición). Londres: Spring Books. ISBN 0-500-13046-9.
  • Bordman, Gerald (1981). American Operetta: De H. M. S. Pinafore a Sweeney Todd. Oxford University Press. ISBN 0-7351-0280-5.
  • Bradley, Ian (1996). El completo anotado Gilbert y Sullivan. Oxford University Press. ISBN 0-19-816503-X.
  • Bradley, Ian (2005). ¡Oh, Joy! ¡Oh Rapto! El Fenómeno Perdurante de Gilbert y Sullivan. Oxford University Press. ISBN 0-19-516700-7.
  • Crowther, Andrew (2000). Contradicción Contradictoria – Los juegos de W. S. Gilbert. Associated University Presses. ISBN 0-8386-3839-2.
  • Cellier, François; Cunningham Bridgeman (1914). Gilbert y Sullivan y sus Óperas. Pequeña, Brown y Compañía.
  • Oscuro, Sidney; Rowland Grey (1923). W. S. Gilbert: Su vida y cartas. Methuen " Co. Ltd. ISBN 0-405-08430-7.
  • Dillard, Philip H. (1991). ¡Cuánta son los Caminos de la Paradoja!. The Scarecrow Press, Inc. ISBN 0-8108-2445-0.
  • Fitz-Gerald, S. J. Adair (1924). La historia de la Ópera de Savoy. Stanley Paul " Co., Ltd. ISBN 0-306-79543-4.
  • Gänzl, Kurt (1986). El Teatro Musical Británico – Volumen I: 1865-1914. Oxford University Press. ISBN 0-19-520509-X.
  • Gänzl, Kurt (1995). Gänzl's Book of the Broadway Musical: 75 Shows Favoritos, desde H.M.S. Pinafore hasta Sunset Boulevard. Schirmer. ISBN 0-02-870832-6.
  • Holden, Amanda; Kenyon, Nicholas; Walsh, Stephen, Eds. (1993). La Guía de la Ópera Vikinga. Vikingo. ISBN 0-670-81292-7.
  • Hughes, Gervase (1960). La música de Arthur Sullivan. New York: St. Martin's Press.
  • Jacobs, Arthur (1986). Arthur Sullivan – un músico victoriano. Oxford University Press. ISBN 0-19-282033-8.
  • Jones, John Bush (2003). Nuestros Musicales Ourselves. Brandeis University Press. ISBN 1-58465-311-6.
  • Joseph, Tony (2004). D'Oyly Carte Opera Company 1875-1982. Libros Bunthorne. ISBN 0-9507992-1-1.
  • Cordero, Andrew (Spring 1986). "Desde Pinafore a Porter: Estados Unidos – Reino Unido Interacciones en Teatro Musical, 1879-1929". Música americana. 4 (1): 34–49. doi:10.2307/3052183. JSTOR 3052183.
  • Lawrence, Elwood P. (diciembre de 1971). "La Tierra Feliz: W. S. Gilbert como Satiristo Político". Victorian Studies. 15 (2): 161–183. JSTOR 3825977.
  • Mander, Raymond; Joe Richardson (1962). Una historia de la imagen de Gilbert y Sullivan. Libros Vista.
  • Rees, Terence (1964). Thespis – A Gilbert & Sullivan Enigma. London: Dillon's University Bookshop.
  • Rollins, Cyril; R. John Witts (1962). The D'Oyly Carte Opera Company in Gilbert and Sullivan Operas: A Record of Productions, 1875-1961. Michael Joseph. Además, cinco suplementos, impresos en privado.
  • Sadie, Stanley, Ed. (1992). El New Grove Dictionary of Opera. Oxford University Press. ISBN 0-19-522186-9.
  • Shepherd, Marc; Michael Walters, Eds. (2015). El Variorum Gilbert & Sullivan. Vol. 1. Nueva York: Oakapple Press.
  • Stedman, Jane W. (1996). W. S. Gilbert, A Classic Victorian " His Theatre. Oxford University Press. ISBN 0-19-816174-3.
  • Walbrook, H. M. (1922). Gilbert & Sullivan Opera, A History and a Comment. F. V. White ' Co. Ltd. Retrieved 24 de junio 2009.
  • Williamson, Audrey (1953). Gilbert y Sullivan Opera. Marion Boyars. ISBN 0-7145-2766-1.

Contenido relacionado

Pintar

Paterliness es un concepto basado en alemán: malerisch una palabra popularizada por el historiador del arte suizo Heinrich Wölfflin para ayudar a enfocar...

Plano general

En fotografía, cine y producción de videos, un plano general es un plano que normalmente muestra el objeto completo o la figura humana y generalmente tiene...

Jonathan demme

Robert Jonathan Demme fue un cineasta estadounidense. Comenzando su carrera con el productor de películas B Roger Corman, Demme hizo su debut como director...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save