Historia fonológica del seseo y el ceceo
En la dialectología española, la realización de fricativas coronales es una de las características más destacadas que distinguen varias regiones dialectales. Las tres realizaciones principales son la distinción fonémica entre /θ/ y /s/ (distinción), la presencia de solo [s] alveolar (seseo) o, menos comúnmente, la presencia de solo una [s̟] denti-alveolar que es similar a /θ/ (ceceo).
Si bien una leyenda urbana atribuye la presencia de la fricativa dental a un rey español con ceceo, las diversas realizaciones de estas fricativas coronales son en realidad el resultado de procesos históricos que datan del siglo XV.
Orígenes
Castellano 'ceceo'
Una leyenda urbana persistente afirma que el predominio del sonido / θ / en español se remonta a un rey español que hablaba con un ceceo y cuya pronunciación se extendió por el prestigio prestado al resto de la población. Este mito ha sido desacreditado por los estudiosos. Lundeberg (1947) remonta los orígenes de la leyenda a una crónica de Pero López de Ayala que dice que Pedro de Castilla "ceceaba un poco" ("ceceaba un poco"). Sin embargo, Peter reinó en el siglo XIV y el sonido /θ/ comenzó a desarrollarse en el siglo XVI (ver más abajo). Además, un verdadero ceceo no daría lugar a la distinción sistemática entre /s/ y /θ/que caracteriza la pronunciación estándar peninsular. Por ejemplo, un ceceo llevaría a pronunciar siento ('I feel') y ciento ('cien') igual (como [θjento]) mientras que en español peninsular estándar se pronuncian [ˈsjento] y [ˈθjento].
Para hablantes nativos de variedades seseo, en las que /θ/ está ausente, la presencia de este fonema en hablantes de español europeo no parece extraña. Sin embargo, los estudiantes de español en América del Norte, donde las personas están más familiarizadas con la pronunciación seseo, pueden malinterpretarlo como ceceo. El nombre inapropiado "ceceo castellano" se usa ocasionalmente para referirse a este aspecto de la pronunciación peninsular (tanto en distinción como en ceceo).
Evolución histórica
En el siglo XV, el español había desarrollado una gran cantidad de fonemas sibilantes: siete según algunos relatos, ocho según otros (dependiendo de si / d͡ʒ / y / ʒ / se consideran contrastantes), más que cualquier dialecto actual. Durante el siglo XVI y principios del XVII, estos fonemas se fusionaron de manera diferente a medida que evolucionaban hacia los de los diferentes dialectos modernos. Había cuatro pares de sibilantes sordas versus sonoras: africadas dentales/alveolares /t͡s/ vs. /d͡z/ (deletreadas ⟨c⟩ o ⟨ç⟩ vs. ⟨z⟩); fricativas dentales/alveolares /s/ (deletreado ⟨ss⟩ cuando es intervocálico, ⟨s⟩ en caso contrario) vs. /z/ (solo intervocálico, deletreado ⟨s⟩); africadas postalveolares /t͡ʃ/(deletreado ⟨ch⟩) vs. /d͡ʒ/; y fricativas postalveolares / ʃ / (deletreado ⟨x⟩) vs. / ʒ /. Tanto /d͡ʒ/ como /ʒ/ se deletreaban ⟨g⟩ antes de ⟨e⟩ o ⟨i⟩, y ⟨j⟩ en otros lugares. Es probable que / d͡ʒ / se desafilió y se fusionó con / ʒ / antes del año 1500. La principal diferencia entre el dialecto de prestigio del centro norte de España y los dialectos del sur (como el español de Andalucía) fue que, en el norte, el dental / s̺/ y /z̺/ y el segundo como /t͡s̪/ y /d͡z̪/),manteniendo su distinción fonémica, mientras que en el sur eran homorgánicos. El primer paso para alejarse de ese sistema fue la desafricación de /d͡z̪/ en el primer cuarto del siglo XVI. Debido a un lugar de articulación diferente, esto todavía contrastaba con / z̺ / en el dialecto de prestigio del centro norte de España, aunque era una fusión completa para los dialectos del sur.
Pronunciación | Ortografía | ||
---|---|---|---|
africada sonora → fricativa | alveolar posterior | /dʒ/ → /ʒ/ | ⟨g⟩ antes de ⟨e⟩, ⟨i⟩; ⟨j⟩ en otro lugar |
fricativa sorda | /ʃ/ | ⟨X⟩ | |
África sin voz | /t͡ʃ/ | ⟨ch⟩ | |
fricativa sonora | apicoalveolar | /z̺/ | ⟨s⟩ intervocálica |
fricativa sorda | /s/ | ⟨s⟩ en inicio de sílaba o coda; ⟨ss⟩ entre vocales | |
africada sonora → fricativa | coronal | /d͡z̪/ → /z̪/ | ⟨z⟩ |
África sin voz | /t͡s̪/ | ⟨c⟩ antes de ⟨e⟩, ⟨i⟩; ⟨ç⟩ antes de ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ |
El segundo paso fue el ensordecimiento de las sibilantes sonoras. En el norte, / z̺ / y / ʒ / se perdieron, pero / z̪ / permaneció en contraste con su nueva pronunciación / s̪ /, porque no había habido ninguna / s̪ / sorda anteriormente. Este sonido contrastaba con dos sonidos acústicamente similares: dentoalveolar /t͡s̪/ y apicoalveolar /s̺/. Para 1600, /t͡s̪/ también se había desafricado y fusionado con la anterior /s̪/ que ya se había desarrollado a partir de /z̪/. Los cambios posteriores al sistema de sonido del español retuvieron los contrastes mientras realzaban los segmentos aumentando la distancia articulatoria entre sus contrastes acústicos más bien sutiles, un paso apropiado debido a la alta productividad de estos fonemas para diferenciar pares mínimos de uso frecuente. El dentoalveolar se movió "hacia delante" a /θ̟/ interdental, perdiendo su sibilancia anterior en el proceso (lo que aumentó su distancia acústica a la sibilante ⟨s⟩ restante), y el prepalatal se movió "hacia atrás" a velar /x/ perdiendo también su antigua sibilancia. En general, resulta en la distinción de tres vías que se encuentra en la pronunciación peninsular estándar moderna:
Contraste original de 6 vías | Desafricación 1 | ensordecedor | Desafricación 2 | distinción moderna | Ortografía |
---|---|---|---|---|---|
/d͡z̪/ – /t͡s̪/ | /z̪/ – /t͡s̪/ | /s̪/ – /t͡s̪/ | /s/ | [θ̟] | ⟨z⟩ o ⟨c⟩ (antes de ⟨e⟩, ⟨i⟩) |
/z̺/ – /s̺/ | /s/ | [s] | ⟨s⟩ | ||
/ʒ/ – /ʃ/ | /ʃ/ | [X] | ⟨j⟩ o ⟨g⟩ (antes de ⟨e⟩, ⟨i⟩) |
En el sur, el proceso de ensordecimiento y desafricación de /t͡s/ dio lugar a nuevas fricativas indistinguibles de las existentes. Sin embargo, todavía se aplicaba el proceso de aumentar la distancia articulatoria, y /ʃ/ se retraía a /x/ en el sur tal como lo hacía en el norte. En varias áreas del ceceo (particularmente en las provincias más al sur como Cádiz) /s/ se convirtió en una [θ̺] apicodental no sibilante, perceptualmente similar a la /θ̟/ interdental utilizada por los hablantes de la península estándar para la ⟨c⟩/⟨ ortográfica z⟩. en seseo(particularmente en las provincias más occidentales como Sevilla y Huelva), el fonema resultante desarrolló una realización alveolar predorsal [s̻] (como el inglés ⟨s⟩), perceptualmente similar a la [s̺] apicoalveolar utilizada por los hablantes estándar peninsulares para la ⟨s⟩ ortográfica. Esta variedad de seseo fue la pronunciación que más impactó en Hispanoamérica, ya que muchos de los emigrantes a América procedían de los puertos andaluces y canarios. Además, varias generaciones de hispanohablantes habían vivido y crecido en las Américas antes de que /θ/ apareciera en castellano.
Contraste original de 6 vías | Desafricación 1 | ensordecedor | Desafricación 2 | Seseo moderno | ceceo moderno | Ortografía |
---|---|---|---|---|---|---|
/d͡z/ – /t͡s/ | /z/ – /s/ + /ts/ | /s/ – /ts/ | /s/ | [s] | [θ̺] | ⟨z⟩, ⟨c⟩, ⟨s⟩ |
/z/ – /s/ | ||||||
/ʒ/ – /ʃ/ | /ʃ/ | [X] | ⟨j⟩ o ⟨g⟩ (antes de ⟨e⟩, ⟨i⟩) |
El desarrollo de las sibilantes en ladino (que se separó del castellano y otras variedades peninsulares en el siglo XV) fue más conservador, dando como resultado un sistema más cercano al portugués.
Distinción
Distinción (español: distinción) se refiere a la pronunciación diferenciada de los dos fonemas españoles escritos ⟨s⟩ y ⟨z⟩ o ⟨c⟩ (solo antes de ⟨e⟩ o ⟨i⟩, el llamado "suave" ⟨c⟩):
- ⟨s⟩ representa una /s/ sibilante alveolar sorda (ya sea laminal como en inglés, o apical);
- ⟨z⟩ y suave ⟨c⟩ representan una fricativa dental sorda /θ/ (la ⟨th⟩ en think).
A principios del siglo XVIII, los seis fonemas sibilantes del español medieval se habían fusionado en tres fonemas en los dialectos con esta distinción y dos fonemas en otros lugares, pero la ortografía aún reflejaba el sistema de pronunciación más antiguo. De 1726 a 1815 la RAE reformó la ortografía, dando como resultado una ortografía española moderna que refleja el sistema con distinción. Esta distinción es universal en el centro y norte de España, excepto para algunos hablantes bilingües de catalán y euskera, según Hualde (2005). Así, en español se determina la elección entre las grafías ⟨sa⟩, ⟨se⟩, ⟨si⟩, ⟨so⟩, ⟨su⟩ y ⟨za⟩, ⟨ce⟩, ⟨ci⟩, ⟨zo⟩, ⟨zu⟩ por la pronunciación en la mayor parte de España, a diferencia del inglés, donde se suele hacer según la etimología o las convenciones ortográficas (aunque en inglés la c suave siempre es /s/y nunca /z/ como es s, como con 'rise' vs. 'rice').
En la mayor parte de España, esta distinción es entre una [s̠] apical y una [θ] dental. Dicho esto, en la mayoría de las regiones de Andalucía que distinguen /s/ y /θ/, la distinción implica una [s] laminal. Según Penny (2000), la distinción entre una /s/ laminar y /θ/ es originaria de la mayor parte de Almería, el este de Granada, la mayor parte de Jaén y el norte de Huelva, mientras que la distinción entre una /s/ apical y /θ/, tal como se encuentra en el resto del español peninsular, es originario de las comarcas del extremo nororiental de Almería, Granada y Jaén, del norte de Córdoba, sin incluir la capital de provincia, y de una pequeña comarca del norte de Huelva.
Falta de distinción
Sin embargo, en muchas otras regiones y países de habla hispana, la distinción fonémica entre /s/ y /θ/ no existe. A veces se dice que estas variedades de español exhiben neutralización ('neutralización') en lugar de distinción.
Seseo
Seseo [se.ˈse.o] es una falta de distinción entre / s / y / θ / y ambos se realizan como [s]. Por ejemplo, las palabras casa ('house') y caza ('hunt') se pronunciarían con el mismo sonido [s]. Esto puede generar ambigüedad, pero generalmente se puede interpretar según el contexto en el que se habla la oración. Seseo es la pronunciación más extendida entre los hispanohablantes de todo el mundo y ocurre en casi todos los hablantes de Hispanoamérica. Si bien es una pronunciación minoritaria en la propia España, seseo se considera estándar en todas las variedades del español latinoamericano. Coexiste con distinción y ceceoen partes de España (por ejemplo, en las Islas Canarias, gran parte de Andalucía, históricamente en el sur de Murcia y el oeste de Badajoz). Los atlas de dialectos tradicionales (p. ej., Alvar (1991)) muestran una variante u otra utilizada en regiones adyacentes. En España, el seseo se considera "más aceptable socialmente o quizás 'menos deficiente' que el ceceo ". La siguiente tabla da un ejemplo de los tres patrones de pronunciación discutidos hasta ahora:
la casa ('la casa') | la caza | |
---|---|---|
distinción | /la ˈkasa/ | /la ˈkaθa/ |
ceceo | /la ˈkas̟a/ | |
seseo | /la ˈkasa/ |
Ceceo
ceceo [θe.ˈθe.o] es un fenómeno que se encuentra en algunos dialectos del sur de España en los que / s / y / θ / no se distinguen y solo hay un fonema fricativo coronal realizado como la sibilante denti-alveolar sorda [s̟], una sibilante que suena un poco como [θ], pero no idéntica. Ceceo se encuentra principalmente en algunas variedades de español andaluz, e históricamente en dos pueblos del sureste de Murcia. Dicho esto, Hualde informa que hay alguna evidencia del fenómeno en partes de América Central. Una publicación de la Universidad de Oviedo también señala que se puede encontrar ceceo en Argentina y Chile. Otros lingüistas han notado el uso de ceceo en partes de Puerto Rico, Honduras y Venezuela. En Nicaragua, El Salvador, Honduras, Colombia, Puerto Rico y Venezuela se ha observado un sonido similar caracterizado como una "fricativa de hendidura apico-o corono-post-dental sorda"; En estos lugares, ceceo es una pronunciación en gran medida rural y, a menudo, es estigmatizada.
En El Salvador, algunos hablantes usan una fricativa similar a [θ] en la sílaba en lugar de la habitual [h] glotal, [s] o cero fonético, lo que hace que todos 'todos' (plural) como [ˈtoðoθ], más generalmente pronunciado [ˈtoðoh] o [ˈtoðo] (este último homófono con todo 'todo' (singular)). El español salvadoreño ocasionalmente debilita, pero casi nunca elimina por completo, / s / en las posiciones de inicio, y este [sᶿ] alófono es más común en las posiciones de inicio que en las de coda. Según Brogan 2018, este es el resultado de un subimpulso gestual. Está en un continuo acústico entre [s]y [h], que representa un grado intermedio de lenición. Brogan 2018 lo identifica con el ceceo del andaluz y otros dialectos.
Ceseo o seceo
Muchos hablantes de dialectos ceceo y seseo en España muestran variaciones sociolingüísticas en el uso. En algunos casos, esta variación puede surgir cuando un hablante de ceceo o seseo intenta de manera más o menos consciente usar distinción en respuesta a la presión sociolingüística (hipercorrección). Sin embargo, como, por ejemplo, en el caso de la variación entre la pronunciación velar nasal y alveolar estándar de la nasal en -ing en inglés (walking versus walkin '), el cambio puede ser completamente inconsciente. Es quizás evidencia de la prominencia de la triple distinción ceceo-seseo-distinciónvariación que el uso inconsistente ha suscitado comentarios evaluativos por parte de algunos dialectólogos españoles tradicionales. Por ejemplo, Dalbor (1980) lo discutió como "cambio esporádico o caótico [entre [s] y [θ] ] y el uso de sonidos intermedios imposibles de determinar con precisión". Obaid (1973) propone los términos sinónimos ceseo y seceo para referirse a estos patrones "mixtos", y señala la sorpresa de un hablante que produjo las cuatro pronunciaciones posibles de Zaragoza en el espacio de unos pocos minutos.De hecho, la variación sociolingüística suele estar muy estructurada en términos de la frecuencia con la que aparecerá cada variante dadas varias variables sociales y lingüísticas independientes. El español hablado por los habitantes de las Islas Canarias es exclusivamente seseante, pero el seseo exclusivo es bastante raro en la España continental, incluso en áreas, como Sevilla, catalogadas como mayoritariamente seseante.
Contenido relacionado
Ortografía del español
Español amazónico
Español chileno