Historia fonológica de los diptongos en inglés

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Los diptongos ingleses han sufrido muchos cambios desde los períodos del inglés antiguo y medio. Los cambios de sonido discutidos aquí involucraron al menos un fonema que históricamente era un diptongo.

Inglés antiguo

Los diptongos del inglés antiguo pueden ser cortos o largos. Ambos tipos surgieron de cambios de sonido que ocurrieron en el propio inglés antiguo, aunque las formas largas a veces también se desarrollaron a partir de diptongos protogermánicos. En su mayoría eran del tipo armónico de altura (ambos elementos a la misma altura) con el segundo elemento más atrás que el primero. El conjunto de diptongos que se produjeron dependía del dialecto (y su pronunciación exacta es, en cualquier caso, incierta). Se considera que los diptongos típicos han sido los siguientes:

  • alto, respaldo completo, /iu/ /iːu/, escrito ⟨io⟩ (que se encuentra en los dialectos anglosajones, pero se fusionó con /eo/ /eːo/ en el sajón occidental tardío)
  • alto, más estrecho, posiblemente /iy/ /iːy/ o /ie/ /iːe/, escrito ⟨ie⟩ (que se encuentra en el sajón occidental tardío)
  • mid, /eo/ /eːo/, deletreado ⟨eo⟩
  • bajo, /æɑ/ /æːɑ/, escrito ⟨ea⟩

Al igual que con los monoftongos, la longitud de los diptongos no se indicó en la ortografía, pero en las ediciones modernas de los textos de OE, las formas largas a menudo se escriben con un macrón: ⟨īo⟩, ⟨īe⟩, ⟨ēo⟩, ⟨ēa⟩.

En la transición del inglés antiguo al inglés medio, todos estos diptongos generalmente se fusionaron con monoftongos.

Inglés medio

Desarrollo de nuevos diptongos

Aunque los diptongos del inglés antiguo se fusionaron en monoftongos, el inglés medio comenzó a desarrollar un nuevo conjunto de diptongos, en los que el segundo elemento era una [i] o [u] alta. Muchos de estos surgieron a través de la vocalización de la aproximante palatal / j / o la aproximante labio-velar / w / (que a veces era de una fricativa velar sonora anterior [ɣ], un alófono de / ɡ /), cuando seguían una vocal. Por ejemplo:

  • OE dæg ("día") y weg ("camino") (donde / ɡ / se había palatalizado a / j /) se convirtieron en [dai] y [wɛi]
  • OE clawu ("garra") y lagu ("ley") se convirtieron en [klau] y [lau]

Los diptongos también surgieron como resultado de la ruptura de vocales antes de /h/ (que tenía alófonos [x] y [ç] en esta posición; para la posterior desaparición de estos sonidos, ver h -loss). Por ejemplo:

  • OE streht ("recto") se convirtió en [strɛiçt]
  • OE þoht ("pensamiento") se convirtió en [θɔuxt]

Los diptongos que se desarrollaron por estos procesos también se utilizaron en muchos préstamos, en particular los del francés antiguo. Para ver una tabla que muestra el desarrollo de los diptongos del inglés medio, consulte Fonología del inglés medio (equivalentes de diptongos).

Fusión vena-vana

El inglés medio temprano tenía dos diptongos separados / ɛi / y / ai /. La vocal /ɛi/ normalmente se representaba ortográficamente con "ei" o "ey" y la vocal /ai/ normalmente se representaba ortográficamente con "ai" o ay". Estos llegaron a fusionarse, quizás en el siglo XIV. La fusión es reflejado en todos los dialectos del inglés actual.

En el inglés medio temprano, antes de la fusión, way y day, que provenían del inglés antiguo weġ y dæġ, tenían /ei/ y /ai/ respectivamente. De manera similar, vein y vano (préstamos del francés) se pronunciaron de manera diferente como /vein/ y /vain/. Después de la fusión, vena y vano eran homófonos, y camino y día tenían la misma vocal.

La vocal fusionada era un diptongo, transcrito /ɛi/ o /æi/. Más tarde (alrededor del siglo XVII), este diptongo se fusionaría en la mayoría de los dialectos con el monotongo de palabras como panel en la fusión panel-pain.

Inglés medio tardío

El inglés del sureste de Inglaterra alrededor de 1400 tenía siete diptongos, de los cuales tres terminaban en vocal anterior:

  • / ɛi / como en nail, day, whey (el producto de la fusión vena-vano)
  • / ɔi / como en alegría, ruido, real, tímido
  • /ʊi/ como en hervir, destruir, acuñar, unir

y cuatro terminadas en vocal posterior:

  • /ɪu/ como in view, new, due, use, laúd, suit, adieu (el producto de una fusión de las anteriores /iu/ y /eu/, que también incorpora préstamos franceses que originalmente tenían /y/)
  • / ɛu / como en pocos, rocío, oveja, astuto, neutro, belleza
  • /ɑu/ como en causa, ley, sal, cambio, cámara, salmo, mitad, danza, tía.
  • / ɔu / como en bajo, alma

La ortografía típica es como en los ejemplos anteriores. La ortografía ew es ambigua entre /ɪu/ y /ɛu/, y las ortografías oi y oy son ambiguas entre /ɔi/ y /ʊi/. Las palabras más comunes con ew pronunciado /ɛu/ fueron rocío, pocos, hew, lascivo, maullido, tritón, peltre, coser, mostrar (mostrar), musaraña, astuto yesparcir _ Las palabras en las que / ʊi / se usaba comúnmente incluían hervir, acuñar, destruir, unir, humedecer, señalar, envenenar, ensuciar, estropear, Troya, agitación y voz, aunque hubo una variación significativa.

Inglés moderno

Siglo 16

A mediados del siglo XVI, el Gran Cambio de Vocales había creado dos nuevos diptongos a partir de los antiguos monoftongos largos / iː / y / uː / del inglés medio. Los diptongos eran /əɪ/ como en tide, y /əʊ/ como en house. Por lo tanto, el inglés del sureste de Inglaterra podría haber tenido nueve diptongos.

A fines del siglo XVI, el inventario de diptongos se había reducido como resultado de varios desarrollos, todos los cuales tuvieron lugar a mediados o finales del siglo XVI:

  • / ɛu / se fusionó con / ɪu / y así dew y due se convirtieron en homófonos.
  • / ɛi / (de la fusión vena-vano) se monoftongó y se fusionó con / ɛː / de palabras como nombre (que antes del Gran Cambio de Vocales había sido largo / aː /). Para obtener más información, consulte la fusión panel-pain, a continuación.
  • / ɑu /, como en causa, se monoftongó a / ɔː /.
  • / ɔu /, como en bajo, se monoftongó a / ɔː /. Más tarde se elevaría a /oː/, que se fusionó con la vocal de toe; ver fusión de toe-tow, a continuación.

Eso dejó / ɪu /, / ɔi /, / ʊi /, / əɪ / y / əʊ / como los diptongos del sureste de Inglaterra.

Siglo 17

A fines del siglo XVII, estos nuevos desarrollos habían tenido lugar en el dialecto del sureste de Inglaterra:

  • El diptongo descendente / ɪu / de due y dew cambió a un diptongo ascendente, que se convirtió en la secuencia [juː]. Sin embargo, el cambio no se produjo en todos los dialectos; ver caída de Yod.
  • Los diptongos /əɪ/ y /əʊ/ de tide y house se ampliaron a /aɪ/ y /aʊ/, respectivamente.
  • El diptongo /ʊi/ se fusionó con /aɪ/. La literatura contemporánea tenía rimas frecuentes como Mind - join'd en Congreve, join - line en Pope, child - spoil'd en Swift, toils - smiles en Dryden. Las pronunciaciones actuales con /ɔɪ/ en las palabras oi resultan de variantes regionales, que siempre habían tenido [ɔi], en lugar de [ʊi], quizás debido a la influencia de la ortografía.

Los cambios hicieron que solo quedaran los tres diptongos / aɪ /, / aʊ / y / ɔɪ /.

Desarrollos posteriores

En el siglo XVIII o más tarde, los monoftongos / eː / y / oː / (los productos de las fusiones panel - pain y toe - tow) se convirtieron en diptongos en inglés estándar. Eso produjo las vocales /eɪ/ y /oʊ/. En RP, el punto de partida del último diptongo ahora se ha vuelto más centralizado y comúnmente se escribe / əʊ /.

RP también ha desarrollado diptongos de centrado / ɪə /, / eə /, / ʊə /, como resultado de la ruptura antes de / r / y la pérdida de / r / cuando no es seguido por otra vocal (ver cambios de vocales en inglés antes histórica /r/). Ocurren en palabras como cerca, cuadrado y cura.

Por lo tanto, normalmente se analiza que el RP actual tiene ocho diptongos: los cinco diptongos de cierre /eɪ/, /əʊ/, /aɪ/, /aʊ/, /ɔɪ/ (de cara, cabra, precio, boca y elección) y el tres diptongos centrados / ɪə /, / eə /, / ʊə /. General American no tiene los diptongos centrados (al menos, no como fonemas independientes). Para obtener más información, consulte Fonología inglesa (vocales).

Variación en el inglés actual

Bobina - fusión de rizos

La fusión coil - curl o oil - earl es una fusión de vocales que históricamente ocurrió en algunos dialectos no róticos del inglés americano, debido a una vocal NURSE que se desliza hacia arriba.

Fusión cunaabrigo

La fusión cot - coat es un fenómeno exhibido por algunos hablantes de inglés zulú en el que los fonemas / ɒ / y / oʊ / no se distinguen, lo que hace que "cot" y "coat" sean homófonos. El inglés zulú generalmente también tiene una fusión de / ɒ / y / ɔː /, por lo que conjuntos como "cot", "caught" y "coat" pueden ser homófonos.

Esta fusión también se puede encontrar en algunos amplios acentos del inglés escocés del cinturón central.

Fusión línealomo

La fusión de línea - lomo es una fusión entre los diptongos / aɪ / y / ɔɪ / que ocurre en algunos acentos del inglés del sur, el hiberno-inglés, el inglés de Terranova y el inglés del Caribe. Pares como línea y lomo, bilis y hervir, implican y emplean son homófonos en la fusión de acentos.

Fusiones largas y medias

La etapa más temprana del inglés moderno temprano tenía un contraste entre los monoftongos medios largos / eː, oː / (como en panel y toe respectivamente) y los diptongos / ɛi, ɔu / (como en pain y tow respectivamente). En la gran mayoría de los acentos del inglés moderno, estos se han fusionado, de modo que los pares panel - pain y toe - tow son homófonos. Wells agrupa estas fusiones como fusiones largas y medias.

Pane – fusión del dolor

La fusión panel - pain es una fusión del monophthong medio largo / eː / y el diptongo / ei / que ocurre en la mayoría de los dialectos del inglés. En la gran mayoría de los acentos del inglés moderno, las vocales se han fusionado; si el resultado es monoftongo o diptongo depende del acento. Pero en algunos acentos regionales, incluidos algunos en East Anglia, South Wales e incluso Newfoundland, la fusión no se ha llevado a cabo (al menos no completamente), por lo que los pares como panel / pain son distintos.

Una distinción, con las palabras del panel pronunciadas con [eː] y las palabras de dolor pronunciadas con [æɪ], sobrevivió en el inglés de Norfolk hasta el siglo XX. Trudgill describe la desaparición de esta distinción en Norfolk, diciendo que "Esta desaparición se efectuaba mediante la transferencia gradual y variable de elementos léxicos del conjunto de /eː/ al conjunto de /æɪ/ como parte del proceso de desdialectalización, el fin- cuyo punto pronto será (algunos hablantes aún hoy mantienen una distinción vestigial y variable) la fusión completa de los dos conjuntos léxicos bajo / æɪ / - la finalización de un lento proceso de difusión léxica ".

Walters (2001) informa sobre la supervivencia de la distinción en el inglés galés hablado en el valle de Rhondda, con [eː] en las palabras del panel y [ɛi] en las palabras dolorosas.

En los acentos que conservan la distinción, el fonema /ei/ suele representarse mediante las grafías ai, ay, ei y ey como en day, play, rain, pain, maid, rein, they etc. y el fonema /eː/ suele ser representado por aCe como en panel, plane, lane, late, etc. y a veces por é y e como en re,Café, Santa Fe , etc.

Fusión punta - remolque

La fusión toe - tow es una fusión de las vocales del inglés moderno temprano / oː / (como en toe) y / ou / (como en tow) que ocurre en la mayoría de los dialectos del inglés. (Las vocales en inglés medio y al comienzo del período del inglés moderno temprano eran / ɔː / y / ɔu / respectivamente, y cambiaron en la segunda fase del Gran Cambio de Vocales).

La fusión se produce en la gran mayoría de los acentos del inglés moderno; si el resultado es monoftongo o diptongo depende del acento. La transcripción fonética tradicional del americano general y la pronunciación recibida anterior en el siglo XX es /oʊ/, un diptongo. Pero en algunos acentos regionales, incluidos algunos en el norte de Inglaterra, East Anglia y el sur de Gales, la fusión no se ha llevado a cabo (al menos no del todo), por lo que parejas como toe and tow, gemir y segar, gemir y crecer, suela y alma, trono y arrojado son distintos.

En la Inglaterra del siglo XIX, la distinción todavía estaba muy extendida; las principales áreas con la fusión estaban en los condados de Home del norte y partes de Midlands.

La distinción se conserva con mayor frecuencia en los acentos de East Anglian, especialmente en Norfolk. Peter Trudgill analiza esta distinción y afirma que "... hasta hace muy poco, todos los angloparlantes de Norfolk mantuvieron de manera constante y automática la distinción nose-knows... En las décadas de 1940 y 1950, era por lo tanto una característica totalmente insignificante del inglés de Norfolk compartido por todos los oradores, y por lo tanto de ninguna prominencia".

En una investigación reciente sobre el inglés de los pantanos, se descubrió que los jóvenes del oeste de Norfolk mantenían la distinción, con la parte posterior [ʊu] o [ɤʊ] en el conjunto de punta y central [ɐʉ] en el conjunto de remolque, con este último pero no el primero que muestra la influencia del estuario inglés.

Walters informa la supervivencia de la distinción en el inglés galés que se habla en el valle de Rhondda, con [oː] en las palabras del dedo del pie y [ou] en las dos palabras.

Los informes del inglés de Maine en la década de 1970 informaron una distinción similar entre los hablantes mayores, pero se perdió en las generaciones posteriores.

En los acentos que conservan la distinción, el fonema que desciende del inglés moderno temprano /ou/ generalmente se representa mediante las grafías ou y ow como en soul, mass, tow, know, aunque etc. o a través de la vocalización L como en bolt, cold, folk, roll, etc., mientras que el descendiente del inglés moderno temprano /oː/ generalmente se representa con oa, oe u oCe como en boat, road, toe, doe, hogar, manguera, ir, tono etc.

Esta fusión no ocurrió antes de r originalmente, y solo ocurrió más tarde (relativamente recientemente) como la fusión caballo-ronco. Sin embargo, esta fusión no es universal y, por lo tanto, las palabras con nuestro y remo pueden no sonar igual que las palabras con o en algunos dialectos.

Mare - fusión mayor

La fusión mare - mayor ocurre en muchas variedades de inglés británico, en el dialecto de Filadelfia y en el dialecto de Baltimore. El proceso tiene / eɪ.ə / bisilábico pronunciado como el diptongo central / eə / en muchas palabras. Estas variedades se pronuncian mayor como /ˈmeə(r)/, homófono de mare.

Los acentos del inglés norteamericano con la fusión le permiten afectar también secuencias sin / r / ya que algunas palabras con la secuencia / eɪ.ə / se fusionan con / eə /, que está asociada con æ-tensing. Particularmente en el caso de /eə/ derivado de /æ/, tales palabras son frecuentemente hipercorregidas con /æ/. Los ejemplos más conocidos son mayonesa (/ˈmeəneɪz~ˈmæneɪz/) y graham (/ˈɡreəm~ˈɡræm/, un homófono de gram).

Orgullo – fusión orgullosa

La fusión orgullo - orgulloso es una fusión de los diptongos /aɪ/ y /aʊ/ antes de las consonantes sonoras en /a/ monoftongada que se produce en algunos hablantes de inglés vernáculo afroamericano, haciendo homófonos proud y proud, dine and down, find and found etc.. Algunos hablantes con esta fusión también pueden tener la fusión rod-ride, por lo que tienen una fusión de tres vías de / ɑ /, / aɪ / y / aʊ / antes de las consonantes sonoras, lo que hace que proud, prod yorgulloso y encontrar homófonos encontrados y aficionados.

Rod - fusión de paseo

La fusión rod - ride es una fusión de / ɑ / y / aɪ / que ocurre para algunos hablantes de inglés sudamericano e inglés vernáculo afroamericano, en la que rod y ride se fusionan como / rad /. Algunos otros altavoces pueden mantener el contraste, por lo que rod es /rɑd/ y ride es /rad/.

Suavizado de /aɪ.ə/

El suavizado de /aɪ.ə/ es un proceso que ocurre en muchas variedades del inglés británico donde el bisílabo /aɪ.ə/ se convierte en el triptongo /aɪə/ en ciertas palabras con /aɪ.ə/. Como resultado, "científico" se pronuncia /saɪənˈtɪf.ɪk/ con tres sílabas y "ciencia" se pronuncia /ˈsa(ɪ)əns/ con una sílaba.

Contenido relacionado

Vocalización de la L en inglés

L -vocalización, en lingüística, es un proceso por el cual un sonido lateral aproximado como [l], o, quizás más a menudo, velarizado [ɫ], es reemplazado...

Verbos irregulares en inglés

El idioma inglés tiene muchos verbos irregulares, acercándose a 200 en uso normal, y significativamente más si se cuentan las formas prefijadas. En la...

Diferencias ortográficas en inglés americano y británico

A pesar de los diversos dialectos del inglés que se hablan de un país a otro y dentro de diferentes regiones del mismo país, solo existen ligeras...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save