Historia fonológica de las consonantes en inglés

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Este artículo describe aquellos aspectos de la historia fonológica del idioma inglés que conciernen a las consonantes.

Grupos de consonantes

Reducciones de grupo H

  • Reducción de /hw/ – a /h/ en pocas palabras (como who), pero normalmente a /w/, para la gran mayoría de angloparlantes (por lo que whine pasa a pronunciarse igual que wine).
  • Reducción de /hl/, /hr/ y /hn/, con pérdida de la /h/ inicial en inglés medio.
  • Reducción de /hj/ a /j/ en algunos dialectos estadounidenses e irlandeses (de modo que hew se pronuncie como tejo).

Reducciones del grupo Y

  • Yod-dropping: la elisión de / j / en ciertos grupos, según el dialecto (por ejemplo, RP tiene / j / en new, mientras que General American y Cockney no).
  • Yod-coalescencia, mediante la cual los grupos /dj/, /tj/, /sj/ y /zj/ se convierten en [dʒ], [tʃ], [ʃ] y [ʒ] respectivamente (por ejemplo, la educación a menudo se pronuncia como si fuera comenzó "borde").

Otras reducciones de grupos iniciales

  • Reducción de /wr/ a /r/, en palabras como wrap, alrededor del siglo XVII (también hubo una reducción de /wl/ a /l/ en inglés medio).
  • Reducción de /kn/ y /ɡn/ a /n/, en palabras como nudo y gnomo, alrededor del siglo XVII.
  • Reducción del grupo S, en algunos tipos de inglés caribeño, donde, por ejemplo, spit se pronuncia pit.

Reducciones de grupos finales

  • NG-coalescencia: reducción del grupo final [ŋɡ] a [ŋ], en palabras como hang, que ha ocurrido en todos los dialectos ingleses excepto en unos pocos.
  • G-dropping: reducción del grupo final [ŋɡ] a [n] en sílabas débiles, principalmente en la terminación del verbo -ing, que se ha producido en muchos dialectos ingleses, aunque no en las variedades estándar modernas.
  • Reducción de /mb/ y /mn/ a /m/, en inglés medio posterior, que afecta a palabras como lamb y column.
  • Reducción generalizada del grupo final en inglés vernáculo afroamericano (AAVE) e inglés caribeño, donde, por ejemplo , escritorio y mano pueden pronunciarse "dess" y "han".

Otros cambios relacionados con clústeres

  • Reducción de /ts/ a /s/: una reducción del inglés medio que produjo el sonido moderno de ⟨c⟩ suave.
  • Reducción del grupo medial: elisión de ciertas oclusivas en los grupos mediales, como la /t/ en cartero.
  • Inserción (epéntesis) de oclusivas después de las nasales en ciertos grupos, por ejemplo, hacer que príncipe suene como huellas y rima soñada con intento.
  • Asimilación de ciertas consonantes en racimos, especialmente nasales.
  • Glottalización y pre-glotalización (inserción de una parada glotal en lugar de o antes de una / t / u otra parada) en ciertos entornos, según el dialecto.
  • Ciertos otros cambios que ocurren en AAVE, incluida la metátesis del grupo S (como con el uso de "aks" para preguntar, una alternancia que también tiene una larga historia en las formas generales del inglés), la fusión de /str/ y /skr/, y yod-rhotacization (donde hermoso se pronuncia "brootiful").

Paradas

Aspiración

Las oclusivas sordas /p/, /t/, /k/ normalmente se aspiran cuando comienzan una sílaba acentuada, convirtiéndose en [pʰ], [tʰ], [kʰ], como se describe en la fonología inglesa (obstruentes). Existe cierta variación regional en el grado de aspiración, y en algunos acentos escoceses e ingleses del norte la aspiración no ocurre en absoluto.

En ciertos acentos, como Geordie (entre mujeres más jóvenes) y en algunos hablantes de inglés de Dublín, /p/, /t/ y /k/ pueden preaspirarse cuando aparecen al final de una palabra o expresión, convirtiéndose en [ʰp], [ʰt], [ʰk].

Aleteo

Flapping, o tapping, es un proceso mediante el cual /t/ o /d/ se pronuncia como el flap alveolar [ɾ] en ciertas posiciones, especialmente entre vocales (pero también a veces después de otras sonoras). Puede percibirse como, por ejemplo, la pronunciación de mantequilla como "budder". Ocurre especialmente en inglés norteamericano (en diferentes grados) y en inglés australiano y neozelandés.

Voz

Además de la voz en T que resulta del aleteo (descrito anteriormente), algunos dialectos presentan otras instancias de voz o lenición de las oclusivas /p/, /t/ y /k/. En Geordie, estas paradas pueden expresarse completamente ([b], [d], [ɡ]) en posición intervocálica. En Devon, las oclusivas y otros obstruyentes pueden expresarse (o al menos atenuarse) entre vocales y cuando son finales después de una vocal débil, por lo que, por ejemplo, la /k/ y la /t/ en jacket pueden acercarse a las realizaciones [ɡ] y [d], haciendo que la palabra suene similar o idéntica a jagged.

Glotalización

Las oclusivas, principalmente las oclusivas sordas, y especialmente /t/, se glotalizan o preglotalizan con frecuencia en ciertas posiciones; es decir, se puede reemplazar una parada con la parada glótica [ʔ], o bien se puede insertar una parada glótica antes. Estos fenómenos dependen en gran medida del entorno fonético y del dialecto. Para obtener detalles, consulte T-glotalización, así como fonología inglesa (obstruyentes) y glotalización en grupos de consonantes.

Si todas las oclusivas sordas finales se glotalizan, como puede ocurrir en algunos discursos londinenses, entonces conjuntos de palabras como lick, lit y lip pueden convertirse en homófonos, pronunciados [lɪʔ].

Fricativas y africadas

Caída de H e inserción de H

caída de Hes la omisión de la /h/ inicial en palabras como casa, calor y resaca. Es común en muchos dialectos, especialmente en Inglaterra, Gales, Australia y Jamaica, pero generalmente está estigmatizado y no es una característica de los acentos estándar. No obstante, la /h/ se omite con frecuencia en todas las formas del inglés en las formas débiles de las palabras funcionales como he, him, her, his, had y have. Lo opuesto a la eliminación de H, llamado inserción de H o adición de H, puede surgir como una hipercorrección por parte de hablantes que normalmente eliminan H, o como una pronunciación ortográfica.

Pérdida de fricativas velares y palatinas.

Los sonidos fricativos velares y palatales sordos [x] y [ç], considerados alófonos de /h/ y reflejados por la ⟨gh⟩ en la ortografía de palabras como night, teach y weight, se perdieron en el inglés medio posterior o en inglés moderno temprano. Su pérdida estuvo acompañada de ciertos cambios en las vocales anteriores. En algunos casos [x] se convirtió en /f/, como en risa.

Una / x / todavía se escucha en palabras del tipo anterior en ciertos dialectos tradicionales escoceses e ingleses del norte. Una /x/ se escucha más comúnmente, especialmente en los países celtas, pero también para muchos hablantes en otros lugares, en la palabra loch y en ciertos nombres propios como Buchan.

Para obtener detalles sobre los fenómenos anteriores, consulte H-loss (inglés medio). Véase también la vocalización de la fricativa velar sonora [ɣ].

Divisiones con voz/sin voz

Las fricativas del inglés antiguo / f, θ, s / tenían alófonos sordos y sonoros, y las formas sonoras se producían en ciertos entornos, como entre vocales. En el inglés medio temprano, en parte por préstamos del francés, se dividen en fonemas separados: /f, v, θ, ð, s, z/. Consulte Fonología del inglés medio: fricativas sonoras.

También en el período del inglés medio, la africada sonora / dʒ / adquirió un estatus fonético. (En inglés antiguo, se considera que fue un alófono de /j/). Ocurrió en inglés medio no solo en palabras como brigge ("puente") en las que había estado presente en inglés antiguo, sino también en préstamos franceses como juge ("juez") y general.

Después del período del inglés medio, una cuarta fricativa sonora, / ʒ /, se desarrolló como fonema (junto con la sorda / ʃ /). Surgió de yod-coalescencia (/zj/→/ʒ/) en palabras como medida, y de préstamos del francés tardío como rouge y beige.

Fricativas dentales

Como se señaló anteriormente, el fonema del inglés antiguo / θ / se dividió en dos fonemas en el inglés medio temprano: una fricativa dental sorda / θ / y una fricativa dental sonora / ð /. Ambos continuaron deletreándose ⟨th⟩.

Ciertos acentos ingleses presentan pronunciaciones variantes de estos sonidos. Estos incluyen fronting, donde se fusionan con /f/ y /v/ (que se encuentran en Cockney y algunos otros dialectos); detenerse, donde se acercan a /t/ y /d/ (como en algún discurso irlandés); alveolarización, donde se convierten en /s/ y /z/ (en algunas variedades africanas); y desbucalización, donde /θ/ se convierte en [h] antes de una vocal (que se encuentra en algo de inglés escocés).

Voz fricativa inicial

La sonorización fricativa inicial es un proceso que ocurre en algunos acentos tradicionales del West Country inglés, donde las fricativas /f/, /θ/, /s/ y /ʃ/ se expresan en [v], [ð], [z] y [ʒ] cuando ocurren al principio de una palabra. (Las palabras que comienzan con /θr/, como tres, desarrollan /dr/ en su lugar). En estos acentos, sing y farm se pronuncian [zɪŋ] y [vɑːɻm]. El fenómeno es bien conocido como una característica estereotipada, pero ahora es raro en el habla real.Algunas de estas pronunciaciones se han extendido desde estos dialectos para convertirse en un uso estándar: las palabras vane, vat y vixen tenían todas la inicial /f/ en inglés antiguo (fana, fæt, fyxen).

Un fenómeno similar ocurrió tanto en alemán como en holandés.

Otros cambios

  • En Glasgow y algunos otros acentos escoceses urbanos, / s / tiene una articulación apical-alveolar, que auditivamente da la impresión de una pronunciación retraída similar a / ʃ /. La confusión entre /ʃ/ y /s/ (o /tʃ/) ocurre en algunas variedades africanas del inglés, por lo que ship puede pronunciarse como sip (o chip). En inglés zulú, se informa que / tʃ / a veces se reemplaza por / ʃ /.
  • La fricativa labiodental /v/ a veces se fusiona con la oclusiva bilabial correspondiente /b/. Algunos hablantes de inglés caribeño e inglés mexicano-americano fusionan /v/ con /b/, lo que hace que ban y van sean homófonos (pronunciados como [ban] o como [βan] con una fricativa bilabial). La distinción de /v/ de /b/ es una de las últimas distinciones fonológicas comúnmente aprendidas por los niños de habla inglesa en general, y pares como dribble/dribble pueden ser pronunciados de manera similar incluso por adultos.
  • En inglés indio, /v/ a menudo se pronuncia como /w/, suena como [w] o como una aproximación labiodental [ʋ]. Algunos hablantes indios realizan varios cambios en la pronunciación de otras fricativas: /z/ puede convertirse en [dʒ] o [dz]; /ʃ/ puede convertirse en [s] o [sj]; /ʒ/ puede convertirse en [ʃ], [z] o [dʒ], /dʒ/ puede convertirse en [z] o [dz]; /tʃ/ puede convertirse en [ts]; / f / puede convertirse en bilabial [ɸ]o una parada aspirada [pʰ]. Para /θ/ y /ð/, véase th -stopping.
  • Para algunos hablantes de inglés mexicano-estadounidense, las iniciales /dʒ/ y /j/ se pueden usar en lugar de la otra, por lo que jet se puede pronunciar como todavía o viceversa.
  • En el inglés indio sudafricano, la realización típica de las fricativas labiodentales /f, v/ son las aproximaciones [ʋ̥, ʋ].

Aproximantes

Inserción y eliminación de /j/ y /w/

En partes del oeste y suroeste de Inglaterra, la /w/ inicial puede omitirse en palabras como lana y mujer; ocasionalmente, sin embargo, se puede insertar una /w/ antes de ciertas vocales, como en "wold" para viejo y "bwoiling" para hervir. De manera similar, la /j/ inicial puede perderse en palabras como levadura y (esto también se ha informado en partes del este de Inglaterra), y puede agregarse en palabras como tierra (haciendo "año").

Para la eliminación mucho más generalizada de / j / en grupos de consonantes, consulte yod-dropping (y compare también yod-coalescencia y yod-rotacización). Para conocer la pérdida histórica de /w/ en palabras como who y write, consulte la pronunciación de wh y la reducción de /wr/.

Realizaciones de / r /

El inglés antiguo y medio / r / se pronunciaba históricamente como un trino alveolar, [r]. En algún momento entre el inglés medio tardío y el inglés moderno temprano, cambió a una aproximación alveolar, [ɹ], en los acentos estándar. Sin embargo, algunos hablantes de escocés conservan la / r / original trillada ("enrollada").

Otra posible realización de / r / es el toque alveolar, [ɾ]. Esto es común (junto con [ɹ]) en Escocia, y también se encuentra en algunos otros acentos, principalmente en posiciones entre vocales o entre una consonante y una vocal; esto ocurre, por ejemplo, en algunos ingleses de Liverpool y en algunos de clase alta. RP (esto no debe confundirse con la pronunciación en tap de /t/ y /d/, que se encuentra especialmente en América del Norte).

En la mayoría de los estadounidenses generales, / r / es [ɹ] antes de una vocal, pero cuando no va seguida de una vocal, generalmente se realiza como una vocal de color r, [ɚ], o como un color de r en la vocal anterior. En muchos acentos del inglés, incluido el RP, /r/ se pierde por completo cuando no va seguida de una vocal; para esto, véase rhoticity en inglés (y para fenómenos relacionados, linking e intrusive R). Para cambios de vocales antes de / r /, consulte Cambios de vocales en inglés antes de / r / histórico.

Algunos hablantes en el extremo norte de Inglaterra utilizan una realización uvular de / r /, la "rebaba de Northumbria".

Una innovación relativamente reciente en el sureste de Inglaterra, posiblemente con origen en Cockney, es el uso de una aproximación labiodental, [ʋ], para /r/. Para algunos oyentes, esto puede sonar como /w/.

Desarrollos que involucran /l/

La velarización de / l / en posiciones donde no hay seguimiento de vocales, produciendo una "L oscura", es un fenómeno que se remonta a la época del inglés antiguo. Hoy hay mucha variación entre dialectos en cuanto al grado y distribución de esta velarización; ver fonología inglesa (sonorantes).

En el inglés moderno temprano, en muchas palabras en las que una /l/ oscura seguía a la vocal /a/ o /o/, la /l/ desaparecía o se vocalizaba, generalmente con algún tipo de diptongación o alargamiento compensatorio de la vocal anterior. Esto afectó:

  • Palabras con /al/ final y /ol/, que sufrieron una vocalización en L parcial, con la inserción de [ʊ] entre la vocal y la /l/. Los diptongos resultantes se desarrollaron respectivamente en la moderna /ɔː/ en palabras como all, ball, call, y en la vocal GOAT en palabras como poll, scroll y control. Algunas palabras de origen más reciente no sufrieron estos cambios, como pal, doll y alcohol; la palabra deberá tampoco se ve afectada.
  • Palabras con /al/ y /ol/ seguidas de una consonante coronal, que siguieron el mismo patrón que las anteriores, aunque aquí en el RP moderno, la /ɔː/ del primer conjunto se reemplaza principalmente por una /ɒ/ breve, como en las palabras como sal, alto, vacilar, calvo, falso, Walsh. Las palabras del segundo grupo, que tienen la vocal GOAT, incluyen old, cold y bolt (aunque algunos hablantes de RP también tienen /ɒ/ en palabras como bolt). La palabra soldaduratiene una variedad de pronunciaciones; en América del Norte, la / l / a menudo se omite.
  • Palabras con /alk/ y /olk/, que nuevamente siguieron el mismo patrón, pero también eliminaron /l/, de modo que palabras como chalk, talk y walk ahora tienen /ɔːk/, mientras que folk y yema riman con smoke.
  • Palabras con /alf/ o /alv/ (calf, half, half), que simplemente perdieron la /l/ (la vocal de estas ahora es /æ/ en General American y /ɑː/ en RP, por BATH -ampliación). La palabra salve a menudo se pronuncia con /l/; el nombre Ralph puede ser /rælf/, /rɑːlf/, /rɑːf/ o /reɪf/. Palabras como resolver no se vieron afectadas, aunque golf eliminó la /l/ en algunos acentos británicos.
  • Palabras con / alm / y / olm /, que perdieron la / l / y alargaron la vocal (la [oː] alargada luego se diptongó en la fusión toe-tow). Palabras como alms, balm, calm, Chalmers, qualm, palm y psalm ahora generalmente tienen / ɑː / en los acentos estándar, mientras que holm y Holmes son homófonos de home (s). Algunos acentos (incluidos muchos del inglés americano) han reintroducido la /l/ en estas palabras como pronunciación ortográfica. La palabra salmóngeneralmente conserva una vocal corta a pesar de la pérdida de /l/.
  • Algunas palabras con /alb/ o /olb/, como Alban y Albany, que se han convertido en /ɔːl/ (aunque Albania suele tener /æl/), y Holborn, que tiene la vocal GOAT y no /l/. Palabras como cuero cabelludo y Alpes no se ven afectadas.

Como se señaló en algunos de los puntos anteriores, /l/ puede volver a introducirse en algunas de las palabras de las que se ha perdido, como una pronunciación ortográfica. Esto sucede a veces en inglés irlandés, donde, por ejemplo, Dundalk puede pronunciarse / dʌndɔːlk / (en inglés estándar, el ⟨l⟩ es silencioso).

La /l/ también se ha perdido en las palabras would y should. La palabra podría nunca se pronunciaba con /l/; su ortografía resulta de la analogía con las palabras anteriores.

La vocalización L moderna (el reemplazo de / l / "oscuro" con un sonido de vocal no silábico, generalmente similar a [ʊ] o [o]) es una característica de ciertos acentos, particularmente en inglés de Londres y en el habla casi RP. que ha sido influenciado por él ("inglés del estuario"), en algunos discursos de Nueva York y Filadelfia, en el inglés vernáculo estadounidense del sur y afroamericano y, según algunos informes, en inglés de Nueva Zelanda. También en AAVE y algunos acentos del sur de Estados Unidos, la caída de L puede ocurrir cuando el sonido / l / viene después de una vocal y antes de una consonante labial en la misma sílaba, lo que provoca pronunciaciones como / hɛp / para ayuda y / sɛf / para uno mismo.

En algunos acentos alrededor de Bristol, se encuentra la "L intrusiva", donde se inserta una /l/ al final de las palabras que terminan en schwa, como coma e idea. Esto ahora está algo estigmatizado, pero lejos de ser raro. El propio nombre de Bristol era anteriormente Bristow.

En algunos acentos del inglés moderno, se produce una ruptura significativa antes de la L cuando / l / sigue a ciertas vocales (/ iː /, / uː / y diptongos que terminan en [ɪ] o [ʊ]). Aquí la vocal desarrolla un desliz central (un schwa adicional) antes de la /l/. Esto puede hacer que reel se pronuncie como real, y que tile, boil y fowl rimen con dial, royal y vocal. Wells considera que esta ruptura es una característica del inglés del medio oeste y de Nueva York. También puede ocurrir una inserción de schwa anterior a L similar después de / r /(en acentos róticos), lo que lleva a pronunciaciones como /ˈwɜrəld/ para mundo.

Cambios de sonido que involucran consonantes finales

Ensordecimiento obstruyente final

El ensordecimiento final de las obstruyentes es el ensordecimiento total de las obstruyentes finales que ocurre para algunos hablantes de AAVE en Detroit, donde las obstruyentes se ensordecen al final de una palabra. La longitud anterior de la vocal se mantiene cuando las obstruyentes finales se ensordecen en AAVE: [bɪːk] y [bæːt] para "grande" y "malo".

La mayoría de las variedades de inglés no tienen ensordecimiento total de obstruyentes sonoros finales, pero los obstruyentes sonoros se ensordecen parcialmente en la posición final en inglés, especialmente cuando son finales de frase o cuando van seguidos de una consonante sorda (por ejemplo, bad cat [bæd̥ kʰæt]). La distinción más destacada entre bad y bat no es la expresión de la consonante final sino la duración de la vocal y la posible glotalización de la [t] final: bad se pronuncia [bæːd̥] mientras que bat es [bæ(ʔ)t].

Eliminación de consonantes finales

La eliminación de consonantes finales es la eliminación no estándar de consonantes individuales en la posición final de sílaba que ocurre en algunos hablantes de AAVE, lo que resulta en pronunciaciones como:

  • malo - [bæː]
  • estafa - [kɑ̃]
  • pie - [fʊ]
  • cinco - [faɪ]
  • bueno - [ɡʊː]

Cuando se eliminan las consonantes nasales finales, la nasalidad se mantiene en la vocal anterior. Cuando se eliminan las oclusivas sonoras, se mantiene la longitud de la vocal anterior. Las consonantes restantes de grupos finales reducidos pueden ser elegibles para su eliminación. La supresión se produce especialmente si la consonante final es una nasal o una oclusiva. La eliminación de consonantes finales es mucho menos frecuente que la reducción de grupo final más común.

Las consonantes también se pueden eliminar al final de un límite de morfema, lo que lleva a pronunciaciones como [kɪːz] para niños.

Contenido relacionado

Shall y will

Shall y will son dos de los verbos modales en inglés. Tienen varios usos, incluida la expresión de proposiciones sobre el futuro, en lo que generalmente se...

Antonio burgess

Verbos modales en inglés

Los verbos modales en inglés son un subconjunto de los verbos auxiliares en inglés que se usan principalmente para expresar modalidad y por su...
Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar