Hesiquio de Alejandría

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Inicio de la letra π, detalle de Marc. Gr. 622.
Diccionario de Hesychius (Edición suizo, siglo XVI)

Hesiquio de Alejandría (Griego antiguo: Ἡσύχιος ὁ Ἀλεξανδρεύς, romanizado: Hēsýchios ho Alexandreús, lit. 'Hesychios the Alexandrian') fue un gramático griego quien, probablemente en el siglo V o VI d. C., compiló el léxico más rico de palabras griegas inusuales y oscuras que ha sobrevivido, probablemente absorbiendo los trabajos de lexicógrafos anteriores.

La obra, titulada "Colección alfabética de todas las palabras" (Συναγωγὴ Πασῶν Λέξεων κατὰ Στοιχεῖον, Synagōgē Pasōn Stoicheionōn), incluye más de 50.000 entradas, una copiosa lista de palabras, formas y frases peculiares, con una explicación de su significado y, a menudo, con una referencia al autor que las usó o al distrito de Grecia donde estaban vigentes. Por lo tanto, el libro es de gran valor para el estudiante de los dialectos griegos antiguos y en la restauración del texto de los autores clásicos en general, particularmente de escritores como Esquilo y Teócrito, quienes usaron muchas palabras inusuales. Hesiquio es importante, no solo para la filología griega, sino también para estudiar lenguas perdidas y dialectos oscuros (como el tracio) y reconstruir el protoindoeuropeo. Muchas de las palabras que se incluyen en este trabajo no se encuentran en los textos griegos antiguos sobrevivientes.

Hesiquio N.º 39; las explicaciones de muchos epítetos y frases también revelan muchos hechos importantes sobre la religión y la vida social de los antiguos.

En una carta introductoria, Hesiquio menciona que su léxico se basa en el de Diogeniano (él mismo extraído de una obra anterior de Pánfilo), pero que también ha utilizado obras similares del gramático Aristarco de Samotracia, Apión, Heliodoro, Amerias y otros.

Probablemente, Hesiquio no era cristiano. Las explicaciones de palabras de Gregorio Nacianceno y otros escritores cristianos (glossae sacrae) son interpolaciones posteriores.

El léxico sobrevive en un manuscrito del siglo XV profundamente corrupto, que se conserva en la biblioteca de San Marco en Venecia (Marc. Gr. 622, siglo XV). La mejor edición es de Moriz Wilhelm Constantin Schmidt [de] (1858–1868), pero no completa Se ha publicado una edición comparativa del manuscrito desde que Marcus Musurus lo imprimió por primera vez (en la imprenta de Aldus Manutius) en Venecia, 1514 (reimpreso en 1520 y 1521 con revisiones modestas).

Se ha publicado una edición moderna bajo los auspicios de la Real Academia Danesa de Bellas Artes en Copenhague, iniciada por Kurt Latte (vol. 1 publicado en 1953, vol. 2 póstumamente en 1966) y completada por Peter Allan Hansen e Ian C. Cunningham (vol. 3, 2005, vol. 4, 2009).

Contenido relacionado

Cataluña

Bizancio

Batalla de Farsalia

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save