Gracia asombrosa

Ajustar Compartir Imprimir Citar
Christian hymn

"Sublime Gracia" es un himno cristiano publicado en 1779 con palabras escritas en 1772 por el clérigo y poeta anglicano inglés John Newton (1725–1807). Es un himno inmensamente popular, particularmente en los Estados Unidos, donde se usa tanto para propósitos religiosos como seculares.

Newton escribió las palabras a partir de su experiencia personal; creció sin ninguna convicción religiosa en particular, pero el camino de su vida estuvo formado por una variedad de giros y coincidencias que a menudo fueron puestos en marcha por otros. reacciones a lo que tomaron como su insubordinación recalcitrante. Fue presionado (reclutado navalmente) para el servicio con la Royal Navy, y después de dejar el servicio, se involucró en la trata de esclavos en el Atlántico. En 1748, una violenta tormenta azotó su barco frente a la costa del condado de Donegal, Irlanda, tan severamente que clamó a Dios por misericordia. Si bien este momento marcó su conversión espiritual, continuó con el comercio de esclavos hasta 1754 o 1755, cuando terminó por completo su navegación. Newton comenzó a estudiar teología cristiana y luego se convirtió en abolicionista.

Ordenado en la Iglesia de Inglaterra en 1764, Newton se convirtió en coadjutor de Olney, Buckinghamshire, donde comenzó a escribir himnos con el poeta William Cowper. 'Amazing Grace' fue escrito para ilustrar un sermón el día de Año Nuevo de 1773. Se desconoce si había alguna música acompañando los versos; puede haber sido cantado por la congregación. Debutó impreso en 1779 en los Olney Hymns de Newton y Cowper, pero se instaló en una relativa oscuridad en Inglaterra. En los Estados Unidos, "Amazing Grace" se convirtió en una canción popular utilizada por los predicadores bautistas y metodistas como parte de su evangelización, especialmente en el sur de Estados Unidos, durante el Segundo Gran Despertar de principios del siglo XIX. Se ha asociado con más de 20 melodías. En 1835, el compositor estadounidense William Walker le puso la melodía conocida como "New Britain" en formato de nota de forma; esta es la versión cantada con más frecuencia en la actualidad.

Con el mensaje de que el perdón y la redención son posibles independientemente de los pecados cometidos y que el alma puede ser liberada de la desesperación a través de la misericordia de Dios, "Amazing Grace" es una de las canciones más reconocibles en el mundo de habla inglesa. El historiador estadounidense Gilbert Chase escribe que es "sin duda el más famoso de todos los himnos populares" y Jonathan Aitken, un biógrafo de Newton, estima que la canción se interpreta unas 10 millones de veces al año.

Ha tenido una influencia particular en la música popular, y se ha convertido en un espiritual negro emblemático. Su mensaje universal ha sido un factor significativo en su transición a la música secular. 'Amazing Grace' se hizo popular durante el resurgimiento de la música folclórica estadounidense en la década de 1960 y se ha grabado miles de veces durante y desde el siglo XX.

Historia

La conversión de John Newton

Qué industrioso es Satanás servido. Antes era uno de sus tentadores activos y tenía mi influencia igual a mis deseos habría llevado toda la raza humana conmigo. Un borracho común o un despilfarro es un pecador pequeño de lo que era.

John Newton, 1778

Según el Dictionary of American Hymnology, "Amazing Grace" es la autobiografía espiritual de John Newton en verso.

En 1725, Newton nació en Wapping, un distrito de Londres cerca del Támesis. Su padre era un comerciante marítimo que se crió como católico pero tenía simpatías protestantes, y su madre era una independiente devota, no afiliada a la Iglesia Anglicana. Tenía la intención de que Newton se convirtiera en clérigo, pero murió de tuberculosis cuando él tenía seis años. Durante los siguientes años, mientras su padre estaba en el mar, Newton fue criado por su madrastra emocionalmente distante. También fue enviado a un internado, donde fue maltratado. A la edad de once años, se unió a su padre en un barco como aprendiz; su carrera marítima estaría marcada por una obstinada desobediencia.

Cuando era joven, Newton comenzó un patrón de estar muy cerca de la muerte, examinar su relación con Dios y luego volver a caer en malos hábitos. Como marinero, denunció su fe después de ser influenciado por un compañero de barco que discutió con él Características de los hombres, modales, opiniones, épocas, un libro del tercer conde de Shaftesbury. En una serie de cartas, Newton escribió más tarde: “Como un marinero desprevenido que abandona su puerto justo antes de que se levante una tormenta, renuncié a las esperanzas y comodidades del Evangelio en el mismo momento en que todas las demás comodidades estaban a punto de fallarme. " Su desobediencia hizo que lo presionaran para que ingresara en la Royal Navy y aprovechó las oportunidades para quedarse más tiempo de su permiso.

Abandonó la marina para visitar a Mary "Polly" Catlett, una amiga de la familia de la que se había enamorado. Después de soportar la humillación por desertar, fue cambiado como tripulación a un barco de esclavos.

Comenzó una carrera en el comercio de esclavos.

Engraving of an older heavyset man, wearing robes, vestments, and wig
John Newton en sus últimos años

Newton a menudo se burlaba abiertamente del capitán al crear poemas y canciones obscenos sobre él, que se hicieron tan populares que la tripulación comenzó a unirse. Sus desacuerdos con varios colegas resultaron en que casi lo mataran de hambre, lo encarcelaran mientras estaba en el mar y encadenados como los esclavos que llevaban. Él mismo fue esclavizado por Sherbro y obligado a trabajar en una plantación en Sierra Leona cerca del río Sherbro. Después de varios meses, llegó a pensar en Sierra Leona como su hogar, pero su padre intervino después de que Newton le envió una carta describiendo sus circunstancias, y la tripulación de otro barco lo encontró. Newton afirmó que la única razón por la que se fue de Sierra Leona fue por Polly.

Mientras estaba a bordo del barco Greyhound, Newton ganó notoriedad como uno de los hombres más profanos que el capitán había conocido. En una cultura donde los marineros solían maldecir, Newton fue amonestado varias veces no solo por usar las peores palabras que el capitán había escuchado, sino por crear otras nuevas para exceder los límites del libertinaje verbal. En marzo de 1748, mientras el Greyhound estaba en el Atlántico Norte, una violenta tormenta se abatió sobre el barco, tan fuerte que arrastró por la borda a un miembro de la tripulación que estaba parado donde Newton había estado momentos antes. Después de horas de que la tripulación vaciara el agua del barco y esperara que volcara, Newton y otro compañero se ataron a la bomba del barco para evitar ser arrastrados por la borda, trabajando durante varias horas. Después de proponer la medida al capitán, Newton se volvió y dijo: 'Si esto no es suficiente, ¡Señor, ten piedad de nosotros!' Newton descansó brevemente antes de regresar a la cubierta para gobernar durante las próximas once horas. Durante su tiempo al volante, reflexionó sobre su desafío divino.

Alrededor de dos semanas después, el barco maltrecho y la tripulación hambrienta aterrizaron en Lough Swilly, Irlanda. Durante varias semanas antes de la tormenta, Newton había estado leyendo The Christian's Pattern, un resumen de The Imitation of Christ del siglo XV de Thomas à Kempis. El recuerdo de su propio "¡Señor, ten piedad de nosotros!" pronunciado durante un momento de desesperación en la tormenta no lo dejó; comenzó a preguntar si era digno de la misericordia de Dios o de alguna manera redimible. No solo había descuidado su fe, sino que se había opuesto directamente a ella, burlándose de otros que mostraban la suya, ridiculizando y denunciando a Dios como un mito. Llegó a creer que Dios le había enviado un mensaje profundo y había comenzado a obrar a través de él.

La conversión de Newton no fue inmediata, pero contactó a la familia de Polly y anunció su intención de casarse con ella. Sus padres dudaban ya que se sabía que él era poco confiable e impetuoso. Sabían que él también era profano, pero le permitieron escribirle a Polly y él se dispuso a comenzar a someterse a la autoridad por su bien. Buscó un lugar en un barco de esclavos con destino a África, y Newton y sus compañeros de tripulación participaron en la mayoría de las mismas actividades sobre las que había escrito antes; la única inmoralidad de la que pudo librarse fue la blasfemia. Después de una grave enfermedad, su determinación se renovó, pero mantuvo la misma actitud hacia la esclavitud que tenían sus contemporáneos. Newton continuó en el comercio de esclavos a través de varios viajes en los que navegó por las costas de África, ahora como capitán, y adquirió esclavos que se ofrecían a la venta en puertos más grandes, transportándolos a América del Norte.

Entre viajes, se casó con Polly en 1750 y le resultaba más difícil dejarla al comienzo de cada viaje. Después de tres viajes de navegación en el comercio de esclavos, a Newton se le prometió un puesto como capitán de barco con carga no relacionada con la esclavitud. Pero a la edad de treinta años, se derrumbó y nunca volvió a navegar.

Coadjutor Olney

Engraving of a two-storey building, eight windows across, partially obscured by trees and shrubs
El vicario en Olney, donde Newton escribió el himno que se convertiría en "Amazing Grace"

Trabajando como agente de aduanas en Liverpool a partir de 1756, Newton comenzó a aprender latín, griego y teología por sí mismo. Él y Polly se sumergieron en la comunidad de la iglesia, y la pasión de Newton fue tan impresionante que sus amigos le sugirieron que se hiciera sacerdote en la Iglesia de Inglaterra. Fue rechazado por John Gilbert, arzobispo de York, en 1758, aparentemente por no tener un título universitario, aunque las razones más probables fueron sus inclinaciones hacia el evangelismo y su tendencia a socializar con los metodistas. Newton continuó con sus devociones y, después de que un amigo lo alentara, escribió sobre sus experiencias en la trata de esclavos y su conversión. William Legge, segundo conde de Dartmouth, impresionado con su historia, patrocinó la ordenación de Newton por parte de John Green, obispo de Lincoln, y le ofreció el curato de Olney, Buckinghamshire, en 1764.

Himnos de Olney

¡Increíble gracia! (que dulce el sonido)
¡Ese maldito como yo!
Una vez estaba perdido, pero ahora estoy encontrado,
Estaba ciego, pero ahora veo.

' Era la gracia que enseñó a mi corazón a temer,
Y gracia mis temores se han creído;
¿Qué tan preciosa apareció esa gracia?
¡La hora que primero creí!

Hay muchos peligros, peligros y trampas.
Ya he venido;
' Su gracia me ha traído a salvo hasta ahora,
Y la gracia me llevará a casa.

El Señor me tiene bien,
Su palabra mi esperanza asegura;
Él será mi escudo y porción
Mientras la vida perdura.

Sí, cuando esta carne y corazón desfallezcan,
Y la vida mortal cesará;
Tendré, dentro del velo,
Una vida de alegría y paz.

La tierra pronto se disolverá como la nieve,
El sol se despertó para brillar;
Pero Dios, que me llamó aquí abajo,
Será para siempre mía.

John Newton, Olney Hymns, 1779

Olney era un pueblo de unos 2500 habitantes cuya principal industria era la elaboración de encajes a mano. La gente era en su mayoría analfabeta y muchos de ellos eran pobres. La prédica de Newton fue única en el sentido de que compartió muchas de sus propias experiencias desde el púlpito; muchos clérigos predicaban desde la distancia, sin admitir ninguna intimidad con la tentación o el pecado. Estaba involucrado en sus feligreses' Vive y fue muy querido, aunque su escritura y entrega a veces fueron despulidas. Pero su devoción y convicción eran evidentes y contundentes, y a menudo decía que su misión era "romper un corazón duro y sanar un corazón roto". Entabló amistad con William Cowper, un talentoso escritor que había fracasado en la carrera de derecho y sufrió ataques de locura, intentando suicidarse varias veces. Cowper disfrutó de la compañía de Olney y Newton; él también era nuevo en Olney y había pasado por una conversión espiritual similar a la de Newton. Juntos, su efecto en la congregación local fue impresionante. En 1768, se vieron en la necesidad de iniciar una reunión de oración semanal para satisfacer las necesidades de un número cada vez mayor de feligreses. También comenzaron a escribir lecciones para niños.

En parte debido a la influencia literaria de Cowper, y en parte porque se esperaba que los vicarios eruditos escribieran versos, Newton comenzó a probar suerte con los himnos, que se habían vuelto populares a través del lenguaje, que la gente común podía entender. Varios escritores de himnos prolíficos alcanzaron su máxima productividad en el siglo XVIII, incluido Isaac Watts, cuyos himnos Newton había crecido escuchando, y Charles Wesley, con quien Newton estaba familiarizado. El hermano de Wesley, John, el eventual fundador de la Iglesia Metodista, había animado a Newton a ingresar al clero. Watts fue un pionero en la escritura de himnos en inglés y basó su trabajo en los Salmos. Los himnos más frecuentes de Watts y otros fueron escritos en la métrica común en 8.6.8.6: la primera línea tiene ocho sílabas y la segunda tiene seis.

Newton y Cowper intentaron presentar un poema o himno para cada reunión de oración. La letra de "Amazing Grace" fueron escritos a fines de 1772 y probablemente se usaron en una reunión de oración por primera vez el 1 de enero de 1773. Una colección de poemas que Newton y Cowper habían escrito para usar en los servicios en Olney se encuadernó y publicó de forma anónima en 1779 con el título Himnos de Olney. Newton contribuyó con 280 de los 348 textos de Olney Hymns; "1 Crónicas 17:16–17, Revisión y expectativa de la fe" fue el título del poema con la primera línea "Amazing grace! (que dulce el sonido)".

Análisis crítico

El impacto general de Olney Hymns fue inmediato y se convirtió en una herramienta muy popular para los evangélicos en Gran Bretaña durante muchos años. Los eruditos apreciaron la poesía de Cowper algo más que el lenguaje sencillo y quejumbroso de Newton, que expresaba su personalidad contundente. Los temas más predominantes en los versos escritos por Newton en Olney Hymns son la fe en la salvación, el asombro ante la gracia de Dios, su amor por Jesús y sus alegres exclamaciones del gozo que encontró en su fe. Como reflejo de la conexión de Newton con sus feligreses, escribió muchos de los himnos en primera persona, admitiendo su propia experiencia con el pecado. Bruce Hindmarsh en Sing Them Over Again To Me: Hymns and Hymnbooks in America considera que "Amazing Grace" un excelente ejemplo del estilo testimonial de Newton proporcionado por el uso de esta perspectiva. Varios de los himnos de Newton fueron reconocidos como un gran trabajo ('Amazing Grace' no estaba entre ellos), mientras que otros parecen haber sido incluidos para completar cuando Cowper no podía escribir. Jonathan Aitken llama a Newton, refiriéndose específicamente a 'Amazing Grace', un 'letrista sin vergüenza de cultura media que escribe para una congregación de clase baja', señalando que solo veintiuna de las casi 150 palabras usadas en las seis Los versos tienen más de una sílaba.

William Phipps en la Anglican Theological Review y el autor James Basker han interpretado la primera estrofa de "Amazing Grace" como evidencia de que Newton se dio cuenta de que su participación en la trata de esclavos era su miseria, tal vez representando una comprensión común más amplia de las motivaciones de Newton. Newton unió fuerzas con un joven llamado William Wilberforce, el miembro del parlamento británico que lideró la campaña parlamentaria para abolir la trata de esclavos en el Imperio Británico, que culminó con la Ley de trata de esclavos de 1807. Pero Newton no se convirtió en un abolicionista apasionado y abierto hasta después de que dejó Olney en la década de 1780; no se sabe que haya conectado escribiendo el himno conocido como "Amazing Grace" a los sentimientos contra la esclavitud.

La letra de Olney Hymns se arregló por su asociación con los versículos bíblicos que utilizarían Newton y Cowper en sus reuniones de oración, y no abordó ningún objetivo político. Para Newton, el comienzo del año era un momento para reflexionar sobre el progreso espiritual de uno. Al mismo tiempo, completó un diario, que desde entonces se ha perdido, que había comenzado 17 años antes, dos años después de dejar de navegar. La última entrada de 1772 era un recuento de cuánto había cambiado desde entonces.

Y David el rey vino y se sentó delante de LORD, y dijo: Quién am I, O LORD Dios, y qué es mi casa, ¿que me has traído hasta aquí? Y aún esto era algo pequeño en tus ojos, oh Dios; porque tú tienes también Habló de la casa de tu siervo por mucho tiempo por venir, y no me miró según la finca de un hombre de alto grado, O LORD Dios.

1 Crónicas 17:16-17, Versión del Rey Jacobo

El título atribuido al himno, "1 Crónicas 17:16–17", se refiere a la reacción de David ante el profeta Natán diciéndole que Dios tiene la intención de mantener su linaje familiar para siempre. Algunos cristianos interpretan esto como una predicción de que Jesucristo, como descendiente de David, fue prometido por Dios como la salvación para todas las personas. El sermón de Newton en ese día de enero de 1773 se centró en la necesidad de expresar la gratitud de uno por la guía de Dios, que Dios está involucrado en la vida diaria de los cristianos aunque ellos no lo sepan., y que la paciencia para la liberación de las pruebas diarias de la vida está garantizada cuando aguardan las glorias de la eternidad. Newton se vio a sí mismo como un pecador como David que había sido elegido, quizás inmerecidamente, y se sintió humillado por ello. Según Newton, los pecadores inconversos estaban "cegados por el dios de este mundo". hasta que "la misericordia vino a nosotros no solo inmerecida sino no deseada... nuestros corazones se esforzaron por excluirlo hasta que nos venció por el poder de su gracia."

El Nuevo Testamento sirvió como base para muchas de las letras de "Amazing Grace". El primer verso, por ejemplo, se remonta a la historia del hijo pródigo. En el Evangelio de Lucas el padre dice: "Porque este hijo mío estaba muerto y ha vuelto a la vida; se había perdido, y ha sido hallado". La historia de Jesús curando a un ciego que les dice a los fariseos que ahora puede ver se cuenta en el Evangelio de Juan. Newton usó las palabras 'Estaba ciego pero ahora veo'. y declaró "¡Oh a la gracia, qué gran deudor!" en sus cartas y entradas de diario ya en 1752. El efecto del arreglo lírico, según Bruce Hindmarsh, permite una liberación instantánea de energía en la exclamación "¡Gracia asombrosa!", seguida de un calificativo responde en "qué dulce el sonido". En Antología anotada de himnos, el uso de Newton de una exclamación al comienzo de su verso se llama "crudo pero efectivo" en una composición general que "sugiere(n) una declaración de fe contundente, aunque simple". Grace es recordada tres veces en el siguiente verso, culminando en la historia más personal de Newton sobre su conversión, subrayando el uso de su testimonio personal con sus feligreses.

El sermón predicado por Newton fue el último de los que William Cowper escuchó en Olney, ya que la inestabilidad mental de Cowper volvió poco después. Un autor sugiere que Newton pudo haber tenido en mente a su amigo, empleando los temas de seguridad y liberación de la desesperación para el beneficio de Cowper.

Difusión

Una publicación de 1847 Southern Harmony, mostrando el título "Nueva Gran Bretaña" y la música de notas de forma.

Más de 60 de los himnos de Newton y Cowper se volvieron a publicar en otros himnarios y revistas británicos, pero "Amazing Grace" no lo fue, apareciendo solo una vez en un himnario de 1780 patrocinado por la condesa de Huntingdon. El erudito John Julian comentó en su Diccionario de himnología de 1892 que fuera de los Estados Unidos, la canción era desconocida y estaba "lejos de ser un buen ejemplo del mejor trabajo de Newton". #34;. Entre 1789 y 1799, se publicaron cuatro variaciones del himno de Newton en los EE. UU. en himnos bautistas, reformados holandeses y congregacionalistas; en 1830, los presbiterianos y metodistas también incluyeron los versos de Newton en sus himnarios.

Aunque tuvo sus raíces en Inglaterra, "Amazing Grace" se convirtió en una parte integral del tapiz cristiano en los Estados Unidos. Las mayores influencias del siglo XIX que impulsaron "Amazing Grace" para extenderse por los EE. UU. y convertirse en un elemento básico de los servicios religiosos en muchas denominaciones y regiones fueron el Segundo Gran Despertar y el desarrollo de comunidades de canto de notas de forma. Un tremendo movimiento religioso barrió los EE. UU. a principios del siglo XIX, marcado por el crecimiento y la popularidad de las iglesias y los renacimientos religiosos que comenzaron en la frontera de Kentucky y Tennessee. Reuniones sin precedentes de miles de personas asistieron a reuniones campestres donde vinieron a experimentar la salvación; la predicación era ardiente y se enfocaba en salvar al pecador de la tentación y la reincidencia. La religión fue despojada de adornos y ceremonias, y se hizo tan sencilla y simple como fue posible; los sermones y las canciones a menudo usaban la repetición para transmitir a una población rural de personas pobres y en su mayoría sin educación la necesidad de alejarse del pecado. Dar testimonio y testificar se convirtió en un componente integral de estas reuniones, donde un miembro de la congregación o un extraño se levantaba y contaba su cambio de una vida pecaminosa a una de piedad y paz. 'Amazing Grace' fue uno de los muchos himnos que puntuaron fervientes sermones, aunque el estilo contemporáneo usaba un estribillo, tomado de otros himnos, que empleaba la simplicidad y la repetición como:

¡Increíble gracia! Qué dulce el sonido
Eso salvó a un desgraciado como yo.
Una vez estaba perdido, pero ahora estoy encontrado,
Estaba ciego pero ahora veo.

Griten por la gloria,
Gritad, gritad en voz alta por gloria;
Hermano, hermana, luto,
Todos gritan gloria aleluya.

Simultáneamente, se estableció un movimiento no relacionado de canto comunal en los estados del sur y del oeste. En 1800 apareció un formato para enseñar música a personas analfabetas. Utilizaba cuatro sonidos para simbolizar la escala básica: fa-sol-la-fa-sol-la-mi-fa. Cada sonido iba acompañado de una nota de forma específica y, por lo tanto, se conoció como canto de nota de forma. El método era simple de aprender y enseñar, por lo que se establecieron escuelas en todo el sur y el oeste. Las comunidades se reunían para un día completo de canto en un gran edificio donde se sentaban en cuatro áreas distintas que rodeaban un espacio abierto, un miembro dirigía al grupo en su conjunto. Otros grupos cantaban afuera, en bancos instalados en una plaza. Los predicadores usaban himnos con notas de formas para enseñar a las personas en la frontera y aumentar la emoción de las reuniones campestres. La mayor parte de la música era cristiana, pero el propósito del canto comunal no era principalmente espiritual. Las comunidades no podían pagar el acompañamiento musical o lo rechazaron por un sentido calvinista de la simplicidad, por lo que las canciones se cantaban a cappella.

"Nueva Bretaña" sintonizar

Grainy portrait of a middle aged white man in a black suit
William Walker, el compositor estadounidense que puso los versos de John Newton a la canción "Nueva Bretaña", creando la versión de la canción conocida como "Amazing Grace"

Cuando se usó originalmente en Olney, se desconoce qué música, si es que hubo alguna, acompañó los versos escritos por John Newton. Los himnarios contemporáneos no contenían música y eran simplemente pequeños libros de poesía religiosa. La primera instancia conocida de las líneas de Newton unidas a la música fue en A Companion to the Countess of Huntingdon's Hymns (Londres, 1808), donde se establece la melodía &# 34;Hefzibah" del compositor inglés John Jenkins Husband. Los himnos de métrica común eran intercambiables con una variedad de melodías; más de veinte escenarios musicales de "Amazing Grace" circuló con una popularidad variable hasta 1835, cuando el compositor estadounidense William Walker asignó las palabras de Newton a una canción tradicional llamada 'Nueva Bretaña'. Esta fue una fusión de dos melodías ("Gallaher" y "St. Mary"), publicada por primera vez en Columbian Harmony por Charles H. Spilman y Benjamin Shaw. (Cincinnati, 1829). Spilman y Shaw, ambos estudiantes del Center College de Kentucky, compilaron su libro de melodías tanto para el culto público como para los avivamientos, para satisfacer "las necesidades de la Iglesia en su marcha triunfal". La mayoría de las melodías se habían publicado anteriormente, pero "Gallaher" y "St. María" no ha. Como no se atribuye ninguna melodía y ambas muestran elementos de transmisión oral, los estudiosos solo pueden especular que posiblemente sean de origen británico. Un manuscrito de 1828 de Lucius Chapin, un famoso escritor de himnos de la época, contiene una melodía muy cercana a "St. Mary", pero eso no significa que él lo haya escrito.

"Amazing Grace", con la letra escrita por Newton y unida a "New Britain", la melodía más asociada actualmente con ella, apareció por primera vez en Walker' libro de melodias de notas de forma Southern Harmony en 1847. Fue, según el autor Steve Turner, un "matrimonio hecho en el cielo... La música detrás de 'increíble' tenía una sensación de asombro. La música detrás de 'grace' sonaba elegante. Hubo un aumento en el punto de la confesión, como si el autor estuviera saliendo a la luz y haciendo una declaración audaz, pero una caída correspondiente al admitir su ceguera." La colección de Walker fue enormemente popular, vendiendo alrededor de 600 000 copias en todo Estados Unidos cuando la población total era de poco más de 20 millones. Otro libro de melodías de notas de forma llamado The Sacred Harp (1844) de los residentes de Georgia Benjamin Franklin White y Elisha J. King se volvió muy influyente y continúa usándose.

Otro verso se registró por primera vez en la inmensamente influyente novela antiesclavista de Harriet Beecher Stowe de 1852 La cabaña del tío Tom. Tres versos fueron cantados emblemáticamente por Tom en su hora de crisis más profunda. Canta los versos sexto y quinto en ese orden, y Stowe incluyó otro verso, no escrito por Newton, que se había transmitido oralmente en las comunidades afroamericanas durante al menos 50 años. Era uno de entre 50 y 70 versos de una canción titulada "Jerusalem, My Happy Home", que se publicó por primera vez en un libro de 1790 llamado A Collection of Sacred Ballads:

Cuando hemos estado allí diez mil años,
Brillante brillando como el sol,
No tenemos menos días para cantar la alabanza de Dios,
Que cuando empezamos.

"Sublime Gracia" llegó a ser un emblema de un movimiento cristiano y un símbolo de los propios EE. UU., ya que el país estaba involucrado en un gran experimento político, intentando emplear la democracia como medio de gobierno. Las comunidades de canto de notas de forma, con todos los miembros sentados alrededor de un centro abierto, cada canción empleando un líder de canción diferente, ilustraron esto en la práctica. Simultáneamente, los EE. UU. comenzaron a expandirse hacia el oeste en un territorio previamente inexplorado que a menudo era desierto. Los "peligros, trabajos y trampas" de las letras de Newton tenía significados literales y figurativos para los estadounidenses. Esto se hizo conmovedoramente cierto durante la prueba más seria de la cohesión estadounidense en la Guerra Civil de EE. UU. (1861–1865). 'Amazing Grace', ambientada en 'New Britain', se incluyó en dos himnarios distribuidos a los soldados. Con la muerte tan real e inminente, los servicios religiosos en el ejército se volvieron comunes. El himno también se tradujo a otros idiomas: mientras estaban en el Camino de las Lágrimas, los cherokee cantaban himnos cristianos como una forma de sobrellevar la tragedia en curso, y una versión de la canción de Samuel Worcester que había sido traducida al idioma cherokee se convirtió en muy popular.

Renacimiento urbano

Aunque "Amazing Grace" establecido en "Nueva Gran Bretaña" era popular, existían otras versiones a nivel regional. Los bautistas primitivos de la región de los Apalaches a menudo usaban "Nueva Bretaña" con otros himnos y, a veces, cantan las palabras de "Amazing Grace" a otras canciones populares, incluidos títulos como "In the Pines", "Pisgah", "Primrose" y "Evan", como todas son capaces de ser cantados en métrica común, de la que consta la mayor parte de su repertorio. A finales del siglo XIX, los versos de Newton se cantaban con una melodía llamada "Arlington" con tanta frecuencia como a "New Britain" por un tiempo.

Dos arreglistas musicales llamados Dwight Moody e Ira Sankey anunciaron otro renacimiento religioso en las ciudades de EE. UU. y Europa, lo que le dio a la canción exposición internacional. La predicación de Moody y las dotes musicales de Sankey fueron significativas; sus arreglos fueron los precursores de la música gospel, y las iglesias de todo Estados Unidos estaban ansiosas por adquirirlos. Moody y Sankey comenzaron a publicar sus composiciones en 1875 y "Amazing Grace" apareció tres veces con tres melodías diferentes, pero fueron los primeros en darle título; los himnos generalmente se publicaban usando los íncipits (primera línea de la letra) o el nombre de la melodía, como "New Britain". El editor Edwin Othello Excell dio la versión de "Amazing Grace" establecido en "Nueva Gran Bretaña" inmensa popularidad al publicarlo en una serie de himnarios que se usaban en las iglesias urbanas. Excell modificó parte de la música de Walker, haciéndola más contemporánea y europea, dando a "New Britain" cierta distancia de sus orígenes de la música folclórica rural. La versión de Excell era más apetecible para una creciente clase media urbana y estaba arreglada para coros de iglesias más grandes. Entre 1900 y 1910, Excell publicó varias ediciones con las tres primeras estrofas de Newton y el verso incluido previamente por Harriet Beecher Stowe en La cabaña del tío Tom. Su versión de "Sublime Gracia" se convirtió en la forma estándar de la canción en las iglesias americanas.

Versiones grabadas

Con la llegada de la música grabada y la radio, "Amazing Grace" comenzó a pasar de ser principalmente un estándar evangélico a audiencias seculares. La capacidad de grabar combinada con la comercialización de discos para audiencias específicas permitió que "Amazing Grace" adoptar miles de formas diferentes en el siglo XX. Donde Edwin Othello Excell buscó hacer el canto de "Amazing Grace" Uniforme a lo largo de miles de iglesias, los registros permitieron a los artistas improvisar con la letra y la música específica para cada audiencia. AllMusic enumera más de 1,000 grabaciones, incluidos relanzamientos y compilaciones, a partir de 2019. Su primera grabación es una versión a cappella de 1922 del Sacred Harp Choir. Se incluyó de 1926 a 1930 en Okeh Records' catálogo, que típicamente se concentraba fuertemente en el blues y el jazz. La demanda de grabaciones de gospel negro de la canción de H. R. Tomlin y J. M. Gates era alta. Una conmovedora sensación de nostalgia acompañó las grabaciones de varios cantantes de gospel y blues en las décadas de 1940 y 1950 que usaron la canción para recordar a sus abuelos, tradiciones y raíces familiares. Fue grabado con acompañamiento musical por primera vez en 1930 por Fiddlin' John Carson, aunque a otro himno popular llamado 'At the Cross', no a 'New Britain'. 'Amazing Grace' es emblemático de varios tipos de estilos de música folclórica, a menudo se usa como ejemplo estándar para ilustrar técnicas musicales tales como alineamiento y llamada y respuesta, que se han practicado en la música folclórica tanto en blanco como en negro.

Esas canciones salen de convicción y sufrimiento. Las peores voces pueden pasar por cantarlas porque están contando sus experiencias.

Mahalia Jackson

La versión de 1947 de Mahalia Jackson recibió una importante difusión radial y, a medida que su popularidad creció durante las décadas de 1950 y 1960, a menudo la cantaba en eventos públicos como conciertos en el Carnegie Hall. El autor James Basker afirma que la canción ha sido empleada por los afroamericanos como el "espiritual negro paradigmático" porque expresa el gozo que se siente al ser librados de la esclavitud y de las miserias mundanas. Anthony Heilbut, autor de The Gospel Sound, afirma que los "peligros, fatigas y trampas" de las palabras de Newton son un "testimonio universal" de la experiencia afroamericana. Durante el movimiento por los derechos civiles y la oposición a la guerra de Vietnam, la canción adquirió un tono político. Mahalia Jackson empleó 'Amazing Grace' para los manifestantes de los Derechos Civiles, escribiendo que ella lo usó "para brindar protección mágica: un hechizo para evitar el peligro, un encantamiento para que los ángeles del cielo desciendan... No estaba seguro de que la magia funcionara fuera de los muros de la iglesia"... al aire libre de Mississippi. Pero no estaba dispuesto a correr ningún riesgo." La cantante de folk Judy Collins, que conocía la canción antes de recordar haberla aprendido, fue testigo de cómo Fannie Lou Hamer dirigía a los manifestantes en Mississippi en 1964, cantando 'Amazing Grace'. Collins también lo consideró una especie de talismán y vio su impacto emocional por igual en los manifestantes, los testigos y las fuerzas del orden que se opusieron a los manifestantes de derechos civiles. Según la también cantante de folk Joan Baez, era una de las canciones más solicitadas por su público, pero nunca se dio cuenta de su origen como himno; cuando la estaba cantando en la década de 1960, dijo que había "desarrollado una vida propia". Incluso apareció en el Festival de Música de Woodstock en 1969 durante la actuación de Arlo Guthrie.

Collins decidió grabarlo a fines de la década de 1960 en medio de una atmósfera de introspección contracultural; ella era parte de un grupo de encuentro que terminó una reunión polémica cantando 'Amazing Grace'. ya que era la única canción de la que todos los miembros conocían la letra. Su productor estuvo presente y le sugirió que incluyera una versión en su álbum de 1970 Whales & Ruiseñores. Collins, que tenía un historial de abuso de alcohol, afirmó que la canción pudo 'sacarla adelante'. a la recuperación Fue grabado en St. Paul's, la capilla de la Universidad de Columbia, elegida para la acústica. Eligió un arreglo a cappella cercano al de Edwin Othello Excell's, acompañada por un coro de cantantes amateurs amigos suyos. Collins lo conectó con la guerra de Vietnam, a lo que objetó: "No sabía qué más hacer con la guerra de Vietnam". Marché, voté, fui a la cárcel por acciones políticas y trabajé para los candidatos en los que creía. La guerra todavía estaba en su apogeo. No había nada más que hacer, pensé... excepto cantar 'Amazing Grace'." Poco a poco y de manera inesperada, la canción comenzó a sonar en la radio, para luego ser solicitada. Ascendió al número 15 en el Billboard Hot 100, permaneciendo en las listas durante 15 semanas, como si, escribió, sus fans hubieran estado "esperando para aceptarlo". En el Reino Unido, se ubicó 8 veces entre 1970 y 1972, alcanzando el puesto número 5 y pasando un total de 75 semanas en las listas de música popular. Su interpretación también alcanzó el número 5 en Nueva Zelanda y el número 12 en Irlanda en 1971.

En 1972, los Royal Scots Dragoon Guards, el regimiento escocés superior del ejército británico, grabaron una versión instrumental con un solista de gaitas acompañado por una banda de gaitas. El tempo de su arreglo fue ralentizado para permitir la gaita, pero se basó en el de Collins: comenzó con una introducción de solo de gaita similar a su voz solitaria, luego fue acompañada por la banda de gaitas y trompetas, mientras que en su versión está respaldada por un coro. Se convirtió en un éxito internacional, pasando cinco semanas en el número uno en la lista de sencillos del Reino Unido, encabezando la lista nacional de sencillos de RPM en Canadá durante tres semanas y también alcanzando el número 11 en el Billboard Hot 100 en los Estados Unidos. También es un instrumental controvertido, ya que combinó gaitas con una banda militar. El gaitero mayor de la Royal Scots Dragoon Guards fue convocado al castillo de Edimburgo y reprendido por degradar las gaitas.

Aretha Franklin y Rod Stewart también grabaron 'Amazing Grace'. casi al mismo tiempo, y ambas interpretaciones fueron populares. Las cuatro versiones se comercializaron para distintos tipos de audiencias, asegurando así su lugar como canción pop. Johnny Cash la grabó en su álbum de 1975 Sings Precious Memories y se la dedicó a su hermano mayor Jack, que había muerto en un accidente en un molino cuando eran niños en Dyess, Arkansas. Cash y su familia la cantaron para sí mismos mientras trabajaban en los campos de algodón tras la muerte de Jack. Cash a menudo incluía la canción cuando recorría las prisiones, diciendo: "Durante los tres minutos que dura la canción, todos están libres". Simplemente libera el espíritu y libera a la persona."

La Biblioteca del Congreso de EE. UU. tiene una colección de 3000 versiones y canciones inspiradas en "Amazing Grace", algunas de las cuales fueron primeras grabaciones de los folcloristas Alan y John Lomax, un equipo de padre e hijo que en 1932 viajó miles de millas a través de los estados del sur de los EE. UU. para capturar los diferentes estilos regionales de la canción. Versiones más contemporáneas incluyen muestras de artistas tan populares como Sam Cooke and the Soul Stirrers (1963), The Byrds (1970), Elvis Presley (1971), Skeeter Davis (1972), Mighty Clouds of Joy (1972), Amazing Rhythm Aces (1975), Willie Nelson (1976) y los Lemonheads (1992).

En la cultura popular estadounidense

De alguna manera, "Amazing Grace" [embraced] valores americanos básicos sin nunca sonar triunfante o jingoísta. Fue una canción que podría ser cantada por jóvenes y viejos, republicanos y demócratas, bautistas del sur y católicos romanos, afroamericanos y nativos americanos, oficiales militares de alto rango y activistas anticapitalistas.

Steve Turner, 2002

"Sublime Gracia" es un ícono en la cultura estadounidense que se ha utilizado para una variedad de propósitos seculares y campañas de marketing. El himno ha sido empleado en varias películas, incluyendo El restaurante de Alice, La invasión de los ladrones de cuerpos, La hija del minero del carbón y madera de seda. Se hace referencia a ella en la película de 2006 Amazing Grace, que destaca la influencia de Newton en el principal abolicionista británico William Wilberforce, en la biografía cinematográfica de Newton, Newton's Grace. y la película de 2014 Freedom que cuenta la historia de la composición del himno de Newton.

Desde 1954, cuando un órgano instrumental de "New Britain" se convirtió en un éxito de ventas, "Amazing Grace" se ha asociado con funerales y servicios conmemorativos. El himno se ha convertido en una canción que inspira esperanza tras la tragedia, convirtiéndose en una especie de "himno nacional espiritual" según las autoras Mary Rourke y Emily Gwathmey. Por ejemplo, el presidente Barack Obama recitó y luego cantó el himno en el funeral de Clementa Pinckney, quien fue una de las nueve víctimas del tiroteo en la iglesia de Charleston en 2015.

Interpretaciones modernas

En los últimos años, la letra del himno se ha cambiado en algunas publicaciones religiosas para restar importancia a la sensación de autodesprecio impuesto por sus cantantes. La segunda línea, "¡Eso salvó a un desgraciado como yo!" se ha reescrito como "Que me salvó y fortaleció", "salvó un alma como yo", o "que me salvó y me liberó". Kathleen Norris en su libro Amazing Grace: A Vocabulary of Faith caracteriza esta transformación de las palabras originales como "inglés miserable" haciendo que la línea que reemplaza al original sea "risiblemente soso". Parte de la razón de este cambio han sido las interpretaciones alteradas de lo que significa miseria y gracia. La visión calvinista de Newton de la redención y la gracia divina formó su perspectiva de que él se consideraba un pecador tan vil que no podía cambiar su vida o ser redimido sin la ayuda de Dios. Sin embargo, su sutileza lírica, en opinión de Steve Turner, deja el significado del himno abierto a una variedad de interpretaciones cristianas y no cristianas. "Miserable" también representa un período en la vida de Newton cuando se vio a sí mismo marginado y miserable, como lo fue cuando fue esclavizado en Sierra Leona; su propia arrogancia fue igualada por lo bajo que había caído en su vida.

A Canadian bagpiper playing "Amazing Grace" during a memorial service, 29 October 2009, at Forward Operating Base, Afghanistan

Debido a su inmensa popularidad y naturaleza icónica, el significado detrás de las palabras de "Amazing Grace" se ha vuelto tan individual como el cantante o el oyente. Bruce Hindmarsh sugiere que la popularidad secular de 'Amazing Grace' se debe a la ausencia de cualquier mención de Dios en la letra hasta el cuarto verso (según la versión de Excell, el cuarto verso comienza "Cuando hemos estado allí diez mil años"), y que el canto representa la capacidad de la humanidad para transformarse a sí misma en lugar de una transformación que tiene lugar a manos de Dios. 'Gracia', sin embargo, tenía un significado más claro para John Newton, ya que usó la palabra para representar a Dios o el poder de Dios.

El poder transformador de la canción fue investigado por el periodista Bill Moyers en un documental publicado en 1990. Moyers se inspiró para centrarse en el poder de la canción después de ver una actuación en el Lincoln Center, donde la audiencia estaba formada por cristianos y no cristianos, y notó que tuvo un impacto igual en todos los asistentes, unificándolos. James Basker también reconoció esta fuerza cuando explicó por qué eligió 'Amazing Grace'. para representar una colección de poesía contra la esclavitud: "hay un poder transformador que es aplicable...: la transformación del pecado y el dolor en gracia, del sufrimiento en belleza, de la alienación en empatía y conexión, de lo indecible en la literatura imaginativa."

Moyers entrevistó a Collins, Cash, la cantante de ópera Jessye Norman, la música folclórica de los Apalaches Jean Ritchie y su familia, cantantes blancos de Sacred Harp en Georgia, cantantes negros de Sacred Harp en Alabama y un coro de prisión en la Penitenciaría Estatal de Texas en Huntsville. Collins, Cash y Norman no pudieron discernir si el poder de la canción provenía de la música o de la letra. Norman, quien una vez la cantó notablemente al final de un gran concierto de rock al aire libre para el 70.º cumpleaños de Nelson Mandela, declaró: "No sé si es el texto, no lo sé". #39;no sé si estamos hablando de la letra cuando decimos que toca a tanta gente o si es esa melodía que todo el mundo conoce." Un preso entrevistado por Moyers explicó su interpretación literal del segundo verso: "'Fue la gracia la que enseñó a mi corazón a temer, y la gracia alivió mis temores" diciendo que el miedo se volvió inmediatamente real para él cuando se dio cuenta de que nunca podría poner su vida en orden, agravado por la soledad y la restricción en prisión. La cantante de gospel Marion Williams resumió su efecto: 'Esa es una canción que llega a todos'.

El Dictionary of American Hymnology afirma que está incluido en más de mil himnarios publicados y recomienda su uso para "ocasiones de adoración cuando necesitamos confesar con gozo que somos salvos solo por la gracia de Dios; como himno de respuesta al perdón de los pecados o como garantía de perdón; como confesión de fe o después del sermón".

Renderización de arreglos electrónicos de la canción

La extensión Score de Wikimedia permite a los lectores ver y escuchar cualquier arreglo que se haya expresado en formato Lilypond.

<img alt=" % Adding least one space before each line is recommended { language "english" % Songs have the format {lots of stuff} new PianoStaff << new Staff relative c'' { set Staff.midiInstrument = #"violin" clef treble key g major tempo 8 = 126 time 3/4 % --------------------Start "violin" part r4 r4 d,4 % 1 g2 b8(g8) % 2 b2 a4 % 3 g2 e4 % 4 d2 d4 % 5 g2 b8(g8) % 6 b2 a4 % 7 d2 b4 % 8 d4.(b8) d8(b8) % 9 g2 d4 % 10 e4.(g8) g8(e8)% 11 d2 d4 % 12 g2 b8(g8) % 13 b2 a4 % 14 g2. bar ":|." % 15 } % -------------------end "violin" part addlyrics {A -- ma -- zing grace! How sweet the sound, that saved a wretch like me! I once was lost, but now am found. Was blind, but now I see. A -- men.} new Staff relative c { set Staff.midiInstrument = #"violin" clef bass key g major time 3/4 r4 r4 % 1 A 2 8 8 % 2 mazing 2 4 % 3 grace h ow 2 4 % 4 sweet the 2 4 % 5 sound that 2 8 8 % 6 saved a 2 4 % 7 wretch like 2 4 % 8 me I 2 4 % 9 once was 2 4 % 10 lost but 2 8 8 % 11 now am 2 4 % 12 found, was 2 4 % 13 blind, but 2 4 % 14 now I 2. % 15 see } >> }" height="318" src="https://upload.wikimedia.org/score/t/r/tr8u6o0z8sz7xpu4ola1vtzuwryhdxz/tr8u6o0z.png" width="766"/>

Wikiversity logo 2017.svg Wikiversity ofrece una sesión de práctica para esta canción