Götterdämmerung

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Opera de Richard Wagner

Götterdämmerung ()Alemán: [ ]] ()escucha); Crepúsculo de los dioses), WWV 86D, es el último en el ciclo de Richard Wagner de cuatro dramas musicales titulados Der Ring des Nibelungen ()El anillo del Nibelung, o El Ciclo de Anillo o El anillo para abreviar). Recibió su estreno en el Bayreuth Festspielhaus el 17 de agosto de 1876, como parte de la primera actuación completa de todo el trabajo.

El título es una traducción al alemán de la frase en nórdico antiguo Ragnarök, que en la mitología nórdica se refiere a una guerra profetizada entre varios seres y dioses que finalmente resulta en la quema, inmersión en agua y renovación del mundo. Sin embargo, al igual que con el resto del Anillo, el relato de Wagner difiere significativamente de estas fuentes del nórdico antiguo.

Composición

Funciones

Papeles, tipos de voz, estreno
Función Tipo de voz Estreno Premiere, 17 agosto 1876
Conductor: Hans Richter
Siegfried tenor Georg Unger
Brünhilde soprano Amalie Materna
Gunther baritone Eugen Gura
Gutrune soprano Mathilde Weckerlin
Hagen bajo Gustav Siehr
Alberich baritone Karl Hill
Waltraute mezzo-soprano Luise Jaide
Primera Norn contralto Johanna Jachmann-Wagner
Segunda Norn mezzo-soprano Josephine Schefsky
Tercera Norma soprano Friederike Grün
Woglinde soprano Lilli Lehmann
Wellgunde soprano Marie Lehmann
Flosshilde mezzo-soprano Minna Lammert
Vassals, women

Sinopsis

Las Norns tejen la cuerda del Destino, una ilustración para Wagner Anillo por Franz Stassen, 1914

Prólogo

Preludio del Prólogo

Escena 1

Las tres Nornas, hijas de Erda, la diosa de la Naturaleza, se reúnen junto a la roca de Brünnhilde, tejiendo la Cuerda del Destino. En él leen sobre el pasado, el presente y el futuro cuando Walhalla será incendiado y llegará el fin de los dioses ("Welch' Licht leuchtet dort?" ). A medida que su narración se acerca al punto en el que quieren cantar sobre el destino del anillo de Alberich y su maldición y se escuchan los temas de Siegfried y la maldición del anillo, la cuerda se rompe. Lamentando la pérdida de su sabiduría, las nornas desaparecen y regresan a su madre Erda debajo de la tierra ("Zu End' ewiges Wissen!").

Interludio orquestal - Tagesgrauen (Amanecer)

Escena 2

Al despuntar el día, Siegfried y Brünnhilde emergen de su morada en lo alto de una montaña rodeados de fuego mágico ("Zu neuen Thaten, theurer Helde"). Brünnhilde envía a Siegfried a nuevas hazañas heroicas, instándolo a tener en cuenta su amor. Siegfried se proclama a sí mismo a través de su amor por Brünnhilde solo un albacea de su testamento y como prenda de fidelidad le da el anillo de poder que tomó del tesoro de Fafner. Ambos ensalzan a dúo su vínculo amoroso, que nada puede desatar, incluso cuando la distancia los separa ("O! heilige Götter!"). Portando el escudo de Brünnhilde y montando su caballo Grane, Siegfried luego se aleja cabalgando.

Interludio orquestal - Siegfrieds Rheinfahrt (El viaje por el Rin de Siegfried)

Acto I

Brünhilde es visitada por su hermana Valkyrie Waltraute (Arthur Rackham, 1912)

Escena 1

El acto comienza a orillas del Rin en el Salón de los Gibichungs, un pueblo que lleva el nombre del rey Gibich. Gunther, su hijo y heredero, se sienta en el trono. El medio hermano de Gunther y ministro principal, Hagen, le aconseja que encuentre una esposa para él y un marido para Gutrune, la hermana de ambos, para aumentar la gloria y el poder de su dinastía y asegurarla para el futuro. Sugiere a Brünnhilde, la más noble de las mujeres, como apropiada para Gunther, y a Siegfried, el asesino de dragones, el más grande de los héroes, como el mejor marido para Gutrune. Ni Gunther ni Gutrune saben cómo ganarse tales socios, pero Hagen le recuerda a Gutrune que le ha dado una poción que puede usar para hacer que Siegfried olvide a cualquier mujer que haya visto y se enamore de ella; enamorado de Gutrune, Siegfried seguramente también estará dispuesto a llevar a Brünnhilde, que duerme en la cima de una montaña rodeada de fuego que solo los intrépidos pueden pasar, a Gunther para obtener de él el permiso para casarse con Gutrune. Gunther y Gutrune, sin saber que Siegfried y Brünnhilde están realmente enamorados, están de acuerdo con entusiasmo con este plan.

Escena 2

Siegfried aterriza cerca de Gibichung Hall con su bote, buscando encontrarse con Gunther, de cuya fama ha oído hablar durante su viaje ("Heil, Siegfried, theurer Held!"). Gunther brinda hospitalidad al héroe y Gutrune le ofrece la poción. Sin darse cuenta del engaño, Siegfried brinda por Brünnhilde y su mutuo amor y bebe. Al poco tiempo pierde la memoria de ella y siente un deseo por Gutrune. Drogado, Siegfried se ofrece a buscar una esposa para Gunther, quien le cuenta sobre Brünnhilde y el fuego mágico, que solo una persona intrépida puede cruzar. Juran hermandad de sangre, mezclando su sangre en un cuerno para beber ("Blühenden Lebens labendes Blut"). Hagen sostiene el cuerno pero no se une al juramento, y los dos nuevos hermanos se van a la roca de Brünnhilde. Hagen, que se quedó de guardia, se regodea de que sus supuestos maestros le están trayendo el anillo sin saberlo ("Hier sitz ich zur Wacht" - Hagens Wacht - Reloj de Hagen).

Interludio orquestal

Escena 3

Mientras tanto, Brünnhilde recibe la visita de su hermana valquiria, Waltraute, en su roca, quien le cuenta que Wotan regresó de sus andanzas con la lanza destrozada. La lanza era el símbolo de la autoridad del dios y la fuente e instrumento de su poder, tallada con todos los tratados a través de los cuales gobernaba. Incapaz de influir más en los acontecimientos, ha ordenado que sus héroes amontonen ramas del Árbol del Mundo alrededor de Walhalla y espera resignado a que sus cuervos le traigan noticias sobre el anillo ("Höre mit Sinn, fue ich dir sage!" - Monólogo de Waltraute). Waltraute le ruega a Brünnhilde que devuelva el anillo a las doncellas del Rin, pero Brünnhilde se niega a renunciar a la promesa de amor de Siegfried y Waltraute se aleja cabalgando desesperada.

Al cruzar el anillo de fuego, Siegfried llega disfrazado de Gunther usando el Tarnhelm y reclama a Brünnhilde como esposa ("Brünnhild', ein Freier kam"). Aunque Brünnhilde, aterrorizada por la aparición de un hombre desconocido, trata de resistirlo, sin los poderes divinos a los que antes había renunciado por amor, ahora no tiene nada con lo que defenderse, excepto el anillo, que Siegfried logra arrebatar. cruelmente de su mano durante una pelea, poniéndola después en su propia mano. Luego pasa la noche con Brünnhilde en su roca, colocando la espada mágica Nothung entre ellos como testimonio de su lealtad a Gunther y de su promesa de mantener intacta a Brünnhilde ("Nun Nothung, zeuge du").

Acto II

Escenario de Josef Hoffmann para producción original en 1876 – Act II, Escena 2

Preludio del Acto II

Escena 1

Mientras Hagen se sienta a dormir en la guardia nocturna, aparece su padre Alberich y lo insta a obtener el anillo ("Schläfst du, Hagen, mein Sohn?"). Hagen, apenas consciente, jura hacerlo y Alberich desaparece con súplicas para que Hagen le sea leal.

Interludio orquestal - Morgenröthe (El rubor del amanecer)

Escena 2

Siegfried llega al amanecer a través de la magia de Tarnhelm de regreso al asentamiento de los Gibichungs, habiendo recuperado su forma natural y dejado a Brünnhilde en un barco en el Rin con Gunther. Le explica a Gutrune cómo logró cambiar su forma de Gunther justo a tiempo para que Brünnhilde no pudiera reconocer el engaño.

Escena 3

Hagen convoca a los vasallos de Gibichung para dar la bienvenida a Gunther y su novia (Hagens Ruf - Hagen's Call). Lo hace haciendo sonar la alarma de guerra. Los vasallos se sorprenden al saber que la ocasión no es una batalla, sino la boda y la fiesta de su amo. Hagen anuncia que Gunther se ha ganado una esposa y les ordena matar animales de sacrificio para que los dioses puedan conceder un matrimonio feliz. Luego se les dice a los vasallos que defiendan el honor de su nueva reina si alguien la perjudica.

Escena 4

Gunther aterriza en la orilla del Rin frente a Siegfried, Gutrune, Hagen y los hombres y mujeres de Gibichung reunidos y conduce a una Brünnhilde abatida como trofeo. Luego, con falsa pompa, anuncia triunfalmente una boda doble: Brünnhilde consigo mismo y Gutrune con Siegfried ("Brünnhild', die hehrste Frau"). Brünnhilde casi se desmaya de la desesperación cuando ahora ve a su amado, que ni siquiera la reconoce, con una mujer diferente. Sin embargo, se da cuenta del anillo en la mano de Siegfried y se da cuenta de que ha sido traicionada ("Betrug! Betrug! Schändlichster Betrug!"). Al declarar públicamente que el hombre que la conquistó y tomó el anillo no fue Gunther sino Siegfried disfrazado, expone a Gunther como un impostor que trató de aumentar su propio prestigio a través de las acciones de otra persona. Llena de una rabia desesperada e insaciable, también denuncia a Siegfried y lo acusa falsamente de tener relaciones sexuales con ella mientras estaba en la forma de Gunther, rompiendo así su hermandad de sangre con Gunther. Siegfried niega la acusación de Brünnhilde, pero los vasallos lo instan a probar su inocencia mediante un juramento. Hagen ofrece su lanza como arma con la que Siegfried puede hacerlo. Siegfried está de acuerdo y jura sobre la punta de lanza de Hagen que puede morir con ella si alguna vez ha amado a Brünnhilde ("Helle Wehr, heilige Waffe!"). Ella también toma la lanza y jura que Siegfried puede ser asesinado con ella por hacer el juramento en falso. Una vez más, Hagen supervisa en silencio mientras otros hacen juramentos a su favor. El ingenuamente alegre Siegfried, deseando que el día de su boda sea feliz, luego lleva a Gutrune y a los espectadores a la fiesta de bodas, como si nada importante hubiera sucedido.

Interludio orquestal

Escena 5

Brünnhilde, Hagen y Gunther no se unen a la celebración y se quedan solos en la orilla. Profundamente avergonzado por el estallido de Brünnhilde frente a sus súbditos y, por lo tanto, amenazado en su autoridad, Gunther acepta la sugerencia de Hagen de que se debe matar a Siegfried para que Gunther recupere su posición. De hecho, ver morir a Siegfried es el deber de Gunther, ya que el héroe aparentemente rompió el vínculo sagrado de la hermandad de sangre durante la noche en la roca con Brünnhilde, cuya traición lo condena por ley al justo castigo de la muerte. Brünnhilde, en busca de venganza por la traición manifiesta de Siegfried, se une al complot y le dice a Hagen que Siegfried solo sería vulnerable a una puñalada por la espalda. Hagen y Gunther deciden atraer a Siegfried a un viaje de caza y asesinarlo. Cantan un trío en el que Brünnhilde y Gunther juran en nombre de Wotan, 'guardián de los juramentos', matar a Siegfried, mientras Hagen repite su promesa a Alberich: adquirir el anillo y gobernar el mundo a través de su poder. (Rache-Terzett - Trío Venganza).

Acto III

Los Rhinemaidens advierten a Siegfried (Arthur Rackham, 1912)

Preludio del Acto III

Escena 1

En los bosques a orillas del Rin, las doncellas del Rin nadan juguetonamente y cantan una canción al sol, lamentando la pérdida del oro del Rin ("Frau Sonne sendet lichte Strahlen"). Siegfried pasa, separado del grupo de caza mientras busca presas. Las doncellas del Rin lo instan a devolver el anillo al Rin y así evitar su maldición, pero él se ríe de ellas con orgullo heroico y dice que prefiere morir antes que negociar por su vida. Se alejan nadando, prediciendo que Siegfried morirá ese mismo día y que su heredera, una dama, los tratará de manera más justa.

Escena 2

Siegfried vuelve a unirse a los cazadores, entre los que se encuentran Gunther y Hagen. Mientras descansa, les canta muy animado una canción de héroe sobre las aventuras de su juventud ("Mime hieß ein mürrischer Zwerg"), relatando su vida con Mime, la forja de Nothung, matar al dragón Fafner y comprender el lenguaje de los pájaros. Hagen le da otra poción, que le devuelve la memoria, y Siegfried cuenta que descubrió a Brünnhilde dormida y la despertó con un beso. Al escuchar esto, ahora que tiene la aparente evidencia de la traición de Siegfried a la hermandad de sangre frente a Gunther y sus hombres, Hagen apuñala a Siegfried en la espalda con su lanza, declara que se ha vengado del perjurio y se aleja tranquilamente. En su agonía final, Siegfried recuerda el despertar de Brünnhilde y su amor por ella y con el recuerdo del bendito temor que le había enseñado el sentimiento por Brünnhilde, viéndola saludar en una visión, muere ("Brünnhilde! Heilige Braut!"). Su cuerpo es llevado en una solemne procesión fúnebre que forma el interludio a medida que cambia la escena y recapitula muchos de los temas asociados con Siegfried y los Wälsungs.

Interludio orquestal - Siegfrieds Trauermusik (Marcha fúnebre de Siegfried)

Escena 3

De vuelta en Gibichung Hall, Gutrune espera el regreso de Siegfried. Hagen llega antes de la fiesta fúnebre. Gutrune queda devastado cuando le traen el cadáver de Siegfried. Enfrentado al dolor de su hermana, Gunther culpa de la muerte de Siegfried a Hagen, quien responde que Siegfried había incurrido en la pena por su falso juramento. Además, reclama el anillo en el dedo de Siegfried por derecho de conquista. Cuando Gunther se opone, Hagen apela a los vasallos para que respalden su reclamo legal. Gunther saca su espada pero Hagen lo ataca y lo mata fácilmente. Sin embargo, cuando se mueve para tomar el anillo, la mano de Siegfried se eleva milagrosamente en un gesto amenazador. Hagen, así como todos los presentes, retroceden con sumo miedo.

Brünnhilde, con sus rasgos como transfigurados, de repente hace su entrada ("Schweigt eures Jammers jauchzenden Schwall!"), habiéndose encontrado mientras tanto en el río's orillas las hijas del Rin, que le hablaron sobre el anillo y su maldición. Ella proclama a Siegfried inocente, ya que ahora reconoce que él la traicionó solo por una intriga, y declara que la traición y la muerte de Siegfried fueron necesarias para que ella se volviera omnisciente y completamente libre. Como reina de los Gibichungs, emite órdenes para que una enorme pira funeraria para el héroe muerto sea ensamblada junto al río ("Starke Scheite schichtet mir dort") y toma de Siegfried&# 39;s mano el anillo; las Doncellas del Rin deben reclamarlo de sus propias cenizas después de que el fuego lo haya limpiado de su maldición ("Mein Erbe nun nehm' ich zu eigen"). Encendiendo la pira con un tizón, luego envía a los cuervos de Wotan a casa con "nuevas ansiosamente anheladas" y les dice que ordenen a Loge, el dios del fuego que aún arde en su roca, que vuele a Walhalla y le prenda fuego ("Fliegt heim, ihr Raben!"). Después de un apóstrofe al héroe muerto, Brünnhilde, dispuesta a reunirse con su amor, monta su caballo Grane y cabalga hacia las llamas, uniéndose a Siegfried en la muerte.

Una secuencia de leitmotiv retrata el fuego ardiendo y la sala de los Gibichungs incendiándose y derrumbándose. El Rin se desborda, apagando las llamas, y las Doncellas del Rin nadan para reclamar el anillo. Hagen en un frenesí intenta en el último momento detenerlos y apoderarse del anillo, pero lo arrastran a las profundidades y lo ahogan ("Zurück vom Ring!"), escuchándose entonces por última vez el tema de la maldición. Mientras celebran el regreso del anillo a su río y la ruptura de su maldición, un resplandor rojo se extiende por el cielo. Los gibichungos sobrevivientes ahora ven el interior de Walhalla con dioses y héroes visibles como lo describe Waltraute en el Acto I, Escena 3. Un nuevo fuego se enciende alrededor del Salón de los Dioses, ocultándolo de la vista; los dioses se consumen en llamas y cae el telón. Al final de la obra emerge el sonido del motivo Liebeserlösung - el leitmotiv de la redención a través del amor.

Extractos destacados

Dos selecciones orquestales extendidas: Dawn and Siegfried's Rhine Journey, un extracto resumido del Prólogo sin los cantantes; y la Marcha fúnebre de Siegfried, extraídas sin cortes del Acto III, a menudo se presentan fuera del teatro de la ópera y se publican por separado de la extensa obra. Las primeras versiones de estas selecciones fueron aprobadas por Wagner. Estos extractos incluyen finales especialmente compuestos para que el extracto pueda sostenerse mejor por sí solo como una composición completa.

Otros extractos notables incluyen:

  • El dueto de Siegfried y Brünhilde (Prologo). Esto es parte de Dawn and Siegfried's Rhine Journey.
  • Hagen's Watch (Act I)
  • Hagen convoca los vasallos y la Marcha de la Boda (Ley II)
  • Escena de Inmortalización de Brünhilde (Acto III) como soprano solitario con orquesta (se omite la línea única de Hagen).

Según Albert Speer, la última actuación de la Filarmónica de Berlín antes de su evacuación de Berlín al final de la Segunda Guerra Mundial en Europa fue la escena de la inmolación de Brünnhilde al final de la ópera.

Reacciones

Robert A. Hall, Jr. ha analizado la ópera en términos de simbolismo cultural. Hermann Danuser ha discutido la dramaturgia del final de Götterdämmerung en el contexto de todo el ciclo Ring. William Kinderman ha evaluado una instancia a gran escala de recapitulación musical en el Acto III de la ópera. Warren J. Darcy ha protestado sobre la influencia potencial de las lecturas de Wagner de la filosofía de Arthur Schopenhauer en la música del ciclo Ring, particularmente en el final de Götterdämmerung.

El historiador John Roberts sugirió que el asesinato de Siegfried por Hagen con una puñalada en la espalda inspiró el mito de que el ejército alemán no perdió la Primera Guerra Mundial, sino que fue derrotado por una traidora "puñalada en la espalda". la espalda" de civiles, en particular judíos y socialistas.

El bajista alemán Kurt Moll señaló que la parte del villano principal, Hagen, es única en el repertorio del bajo: requiere una técnica vocal gritadora y estridente que corre el riesgo de dañar la voz del cantante; solo los cantantes poderosos y de voz muy grande pueden cantarlo. El propio Moll evitó el papel.

El libro de 1888–1889 de Friedrich Nietzsche, Götzendämmerung—Crepúsculo de los ídolos—es un juego de palabras con el título de Götterdämmerung, con Götze siendo la palabra alemana para "ídolo" o "falso dios".

Grabaciones

Contenido relacionado

La chica patchwork de Oz

The Patchwork Girl of Oz de L. Frank Baum es una novela infantil, la séptima de la serie Oz. Los personajes incluyen Woozy, Ojo "the Unlucky", Unc...

Guillermo Saroyan

William Saroyan fue un novelista, dramaturgo y cuentista armenio-estadounidense. Fue galardonado con el Premio Pulitzer de Drama en 1940, y en 1943 ganó el...

Tragedia de Shakespeare

Tragedia de Shakespeare es la designación que se le da a la mayoría de las tragedias escritas por el dramaturgo William Shakespeare. Muchas de sus obras...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save