Givat HaMoreh
Givat HaMoreh (hebreo: גבעת המוֹרֶה), en árabe: Jebel ed-Duhy, es una colina en el norte de Israel en el lado noreste del valle de Jezreel. El pico más alto alcanza una altitud de 515 metros (1690 pies), mientras que el fondo del valle de Jezreel está situado a una altitud de 50 a 100 metros (160 a 330 pies). Al norte se encuentran las llanuras de la Baja Galilea y el Monte Tabor. Al este, Giv'at HaMoreh se conecta con la meseta de Issachar. Hacia el sureste desciende hacia el valle de Harod, donde el 'Ain Jalut fluye hacia el este hacia el valle del Jordán.
Etimología
Se han discutido varios orígenes posibles para el nombre hebreo. Uno es yoreh, lit. "brota" o "maestro", un nombre usado para una lluvia específica en el Quinto Libro de Moisés (Deut. 11:14) y el Libro de Joel (Joel 2:23), el primero de la temporada anual de lluvias en la Tierra de Israel. Un segundo es "lugar alto", ya que la colina domina los valles circundantes. Un tercero se basa en el significado de "maestro" del hebreo moreh, interpretado como un santo local que podía predecir el futuro. También se puede pensar en un hombre santo que vive en Givat HaMoreh que podría provocar la lluvia, o en un culto que hace llover que se practicaba en el lugar.
En el siglo III a. C., el nombre se tradujo al griego como Γαβααθ Αμωρα, "Gabaath Amora".
Los peregrinos cristianos, a partir de la Edad Media, a veces llamaron a la colina "Pequeño Hermón" en relación con Salmo 89:13, "....Tabor y Hermón se regocijarán en tu nombre", considerando que Givat HaMore está cerca del monte Tabor, mucho más que el monte Hermón.
En árabe, la colina se conoce como جبل الدحي "Jebel ed-Dahi", "Monte Dahi", en honor al santuario musulmán de Nabi Dahi (lit. Prophet Dahi) situado en su parte superior y que alberga la tumba del santo del siglo VII Dihyah Kalbi.
Historia
Biblia hebrea
El "cerro de Moreh" se menciona en la Biblia hebrea tres veces, en Génesis 12:6, Deuteronomio 11:30 y Jueces 7:1.
La frase hebrea elon moreh (Génesis 12:6a) ha sido objeto de varias traducciones en las versiones en inglés de la Biblia. Los traductores que consideran que elon moreh es el nombre de una localidad, lo traducen como "la(s) llanura(s) de Moreh", p. King James Version y la Biblia de Ginebra, pero los traductores que consideran que el término se refiere a un árbol sagrado o arboleda a menudo lo traducen como "terebinto" (Pistacia terebinthus), un árbol que destaca por su tamaño y edad en los paisajes secos de la región. Por ejemplo, la traducción de la Nueva Versión Internacional de Génesis 12:6a dice:
- "Abram viajó por la tierra hasta el lugar del gran árbol de Moreh en Siquem"
y la New King James Version traduce Deuteronomio 11:30 como:
- "¿No están (Mont Gerizim y el Monte Ebal) al otro lado del Jordán, hacia el sol de puesta, en la tierra de los cananeos que habitan en la llanura frente a Gilgal, junto a los terebintos árboles de Moreh?"
"Másh" a menudo se entiende que significa "maestro" u "oráculo", refiriéndose al dueño del árbol o la tierra en la que creció.
Génesis 35:4:
- "Y dieron a Jacob todos los dioses extraños que estaban en sus manos, y todos sus aretes que estaban en sus oídos; y Jacob los escondió debajo del roble que era por Sichêm."
Una lectura neutral descubre que el árbol, roble o no, creció sobre ídolos enterrados y tesoros dedicados, recordaron los hebreos, y asociaron el entierro de estas cosas con la era patriarcal.
John Wesley señaló que las llanuras de Moreh fue uno de los primeros lugares a los que Abram llegó en Canaán, por lo que cuando Moisés envió a los israelitas que llegaban a este lugar "para escuchar la bendición y la maldición, tenían en mente la promesa hecha a Abram en aquel mismo lugar".
Período otomano
Un cuaderno de viaje del siglo XIX identifica a Moreh como Nebi Dahi, al sur del monte Tabor.
Mandato Británico y Estado de Israel
En el siglo XX, en el valle debajo de la montaña, se desarrolló la ciudad de Afula (fundada en 1925) como el principal centro judío de la región. Afula se expandió gradualmente desde las llanuras hasta las laderas de Giv'at ha-Moreh. Durante la Guerra de la Independencia en 1948, el área estuvo completamente dominada por las fuerzas israelíes, pero la población árabe local no fue desplazada. En la ladera se encuentran los pueblos árabes de Dahi y Nein.
En la parte central de Giv'at ha-Moreh hay una reserva natural, parcialmente arbolada, desarrollada por el Fondo Nacional Judío. El Iris de Nazaret florece aquí en primavera.
Contenido relacionado
Groenlandia
Bangladesh
Argelia