Ginans

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

Ginans (urdu: گنان, guyaratí: ગિનાન; derivado del sánscrito: ज्ञान jñana, que significa "conocimiento") son himnos o poemas devocionales recitados por musulmanes chiítas ismaelitas.

Literalmente significa gnosis, los ginans son la literatura sagrada de los ismaelitas nizaríes del sur de Asia, que abarcan temas de amor divino, cosmología, rituales, escatología, comportamiento ético y meditación. Los ginans, que van desde tres versos hasta cientos de páginas, se atribuyen a los pir, que ocupaban el segundo lugar después de los imanes en la jerarquía ismaelita.

Originalmente fue una interpretación oral principalmente de Pirs, el primero de los cuales en llegar al sur de Asia fue Pir Satgurnoor en el siglo XII. Los ginans están compuestos en muchos idiomas del sur de Asia, especialmente en gujarati, urdu, punjabi, sindhi, burushaski y muchos más. Se basan en versos del Corán. Al igual que los Ginans, los ismaelitas de Asia Central, Irán y Siria recitan Qaseedas en árabe, persa o tayiko. Los ismaelitas del subcontinente los recitan, así como los qasidas árabes y persas que se recitan antes o después de la oración en el Jamatkhana. Ginan Central es un portal web desarrollado en la Biblioteca de la Universidad de Saskatchewan para salvaguardar los ginans y promover la investigación y la educación.

Los Ginans son himnos devocionales recitados por las comunidades Nizari Ismaili en el sur de Asia. La recitación de ginans no se limita solo a los ismaelitas nizaríes, como lo demuestra la recitación de ginans por parte de muchos cantantes ismaelitas no nizaríes establecidos, como Abida Parveen, que recitó el ginan Ya Ali Khub Majalis en presencia del 49º imán actual y vivo de los nizaríes. Ismailis, Su Alteza el Príncipe Aga Khan IV, la accesibilidad para ver las transcripciones y traducciones actuales de ginans, y la literatura académica escrita sobre ginans que se hace accesible al público en general.

Aunque los ginans pueden ser recitados, estudiados y escuchados por ismaelitas no nizaríes, los ginans tienen un papel especial en la práctica cultural y los rituales de los ismaelitas nizaríes, específicamente en la comunidad de Khojas, una casta de sudasiáticos de los cuales la mayoría ahora se identifica como Nizari Ismaili. Los Khojas, contextualizados por la historia de estos Ismaili Pirs y Sayyids, llegaron a seguir la tradición Satpanthi; Satpanthi significa el “camino verdadero”.

Historia

Recitados en Jamatkhanas en todo el mundo, los ginans fueron predicados por Ismaili Pirs y Sayyids en la región del sur de Asia. Los ginans son únicos como literatura porque, si bien estaban destinados a difundir la doctrina ismaelita y los principios teológicos básicos a los sudasiáticos, incorporaron elementos locales de la región que, sin darse cuenta, incluían lo que ahora llamamos referencias hindúes. Quizás la conexión más clara con los ginans y lo que ahora concebimos como tradición hindú es el tema de Kalki, que es la décima encarnación de Vishnu (Dasa Avatara). En la literatura ginan, el primer imán chiíta, Ali, primo y yerno de Mahoma, se compara con esta décima encarnación, que se vuelve a etiquetar como Nakalanki.

Los ismaelitas ven los ginans como un medio para comprender el mensaje del Corán y acercarse a la esencia de la luz divina. Por lo tanto, aunque los Ginans son a menudo una práctica externa de la fe (zahir), proporcionan el recipiente a través del cual se puede entender el significado interno de la fe (batin).

Algunos ginans también están escritos al estilo de los virahini; es decir, en la perspectiva de una mujer que espera con anhelo encontrarse y unirse a su Amado que es metáfora de Dios.

Hay muchas figuras importantes en la tradición de Ginans. Estos incluyen a Pir Shams, Pir Sadr al-Din, Pir Hasan al-Kabir Din, Nur Muhammad Shah, Imam Begum Shah, etc. Estos individuos escribieron y contribuyeron activamente a la tradición Ginan.

Si bien el mensaje y el texto de Ginans siguen siendo importantes, se han realizado estudios académicos importantes para demostrar que así como el texto, la importancia teológica y la práctica ritual son importantes para los ginans, la musicalidad y el nivel de interpretación de los ginans como rito en Jamatkhanas también son significativos..

Orientación de los Ginans

Los ginans contienen una gran cantidad de conocimiento, orientación y significado, pero este conocimiento está oculto para los lectores que no se dan cuenta. Enseñan que solo aquellos que lean los versículos detenidamente y entiendan el significado más profundo, podrán obtener este gran conocimiento y guía. Si un lector no trata de comprender el significado esotérico del ginān, no obtendrá nada.

Los gināns explican que aunque describen e ilustran todo en sus versos, los llamados creyentes que leen los gināns no los entienden. Por lo tanto, no están iluminados. “Dentro de los gināns se encuentra el conocimiento de todo. ¡Busca, busca y lo encontrarás!”

Contienen una vasta colección de conocimiento esotérico, y se puede trazar un paralelo para ayudar a ilustrar este concepto. De manera similar a cómo la legendaria piedra filosofal tiene la capacidad de transformar los metales en oro (alquimia), la realización del corazón ilimitado de los gināns tiene el poder de rejuvenecer el alma a la vida eterna.

Ejemplo de traducción de un Ginan

Sahebaji tun more man bhave: Versos I-VIII

Dios,

Mi corazón te tiene cariño.

Pienso en nadie más.

Nada más agrada a mi corazón.

Oh mi señor,

Mi corazón te tiene cariño.

Tan fácilmente, mi señor,

Tu me das

Lo que sea que te pida.

me complaces

De tantas maneras,

Mi señor.

En las cuatro edades,

anduve por ahí,

Mirando duro.

no encontré ninguno

Para igualarte, mi señor.

Mi señor, mi corazón

es aficionado a ti.

Venir venir,

Mis amigas solteras,

Déjanos ir

Para ver al novio.

Él es el único, el amado

he logrado

viene a mi casa,

Los queridos,

El pero para quien

Un minuto es difícil de pasar.

¿Cómo deberíamos llamarlo?

infeliz -

Aquel cuyo señor

¿Es uno como este?

¿Cómo debemos encontrar fallas?

¿Con el misericordioso?

que esta escrito

en nuestro karma

Es lo que tendremos.

Ram y Raheman

No son más que una Deidad.

De este misterio,

El tonto es bastante inconsciente.

Dice Saiyad Mohamadshah:

estoy unido a ti,

Mi señor.

Dejándote,

en que otra puerta

¿Tengo que llamar?

Mi señor,

Mi corazón te tiene cariño.

Pienso en nadie más.

Nada más agrada a mi corazón.

Dios,

Mi corazón te tiene cariño.

Algunos cantantes aclamados de Ginan incluyen

  • Khurshid Nurali (Sheerazi)
  • Aziz Tejpar
  • Alidina Jamal Jivraj
  • Shamshuddin Bandali Hajji
  • Dra. Hassanali Walji
  • Jaffersadiq Surmawala
  • Pandit Ratán Mohan Sharma
  • Aly Sunderji
  • Hemant Chauhan
  • Karim Bhoja
  • abida parveen
  • Anaar kanji
  • Rashmi Laljee
  • tania pozos
  • Niranjan Rajyaguru
  • Shamshu Jamal
  • Yasmin Rayani
  • Salim comerciante
  • Comerciante Sulaiman
  • allan fakir
  • Hemant Chauhan

Contenido relacionado

Filosofía islámica temprana

La filosofía islámica temprana o filosofía islámica clásica es un período de intenso desarrollo filosófico que comienza en el siglo II d. H. del...

Puntos de vista islámicos sobre la esclavitud

Los puntos de vista islámicos sobre la esclavitud representan un cuerpo complejo y multifacético de pensamiento islámico, con varios grupos islámicos o...

Mundo musulmán

Los términos mundo musulmán y mundo islámico comúnmente se refieren a la comunidad islámica, también conocida como Ummah. Está formado por todos...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save