Gallurés
Gallurese (gadduresu) es una lengua romance del italo-dálmata familia hablada en la región de Gallura, al noreste de Cerdeña. A veces se considera un dialecto del sur de Córcega o una lengua de transición entre el corso y el sardo. Hoy en día, la última definición parece tener prevaleció y ni siquiera en Córcega se considera ya un dialecto corso, sino una lengua separada, a pesar de la influencia corsa. "Día Internacional del Gallurese" (Ciurrata Internaziunali di la Linga Gadduresa) tiene lugar cada año en Palau (Cerdeña) con la participación de oradores de otras áreas, incluida Córcega.
La morfología y el vocabulario del gallurés son cercanos al sur de Córcega, especialmente los dialectos de Sartene y Porto-Vecchio, mientras que su fonología y sintaxis son similares a las del sardo. Un tercio del vocabulario de Gallurese también está influenciado por Logudorese Sardinian, Catalan y Spanish.
El idioma sassarese, hablado en el área de Sassari, comparte rasgos de transición similares entre el toscano, el corso y el sardo pero, en comparación con el gallurese, está definitivamente más cerca de los dialectos logudoreseses del sardo.
Historia
Las fuentes literarias más antiguas en gallurés se remontan a principios del siglo XVII, principalmente como poesía y odas religiosas. Algunos fragmentos de finales de la Edad Media sugieren que la formación de la lengua podría datarse a principios del siglo XV. Se debate el origen y el desarrollo del gallurés. Max Leopold Wagner y Maurice Le Lannou argumentaron que las sucesivas oleadas migratorias desde el sur de Córcega, promovidas bajo el dominio aragonés para repoblar una zona devastada por la hambruna y las pandemias, fueron cruciales en la formación de una lengua de transición.
Elementos constitucionales típicos de Gallurese
- la forma plural de sustantivos en -i ()ghjanni o polti 'puertas') son como en Corsican e italiano, y no como en - como en Cerdeñajannas, portas), francés, español, catalán, etc.
- Latín 'll' se ha convertido -dd- (como casteddu, coraddu 'castle', 'coral'), igual que en Cerdeña, sur de Corsican y Siciliano (pero castellu, corallu in northern Corsican);
- -r- modificadas - Yo... ()poltu 'port', mientras portu in Corsican and Cerdeñan);
- -chj- y -ghj- sonidosghjesgia 'church', occhji 'ojos'), como en Corsican, mientras que Cerdeña es cresia, ogros.
- artículos lu, la, li, como en antiguos dialectos corsianos (u, a, i en Corsican moderno, su, sa, sos, sas in Cerdeña);
Relación con el corso
Algunos lingüistas clasifican el gallurés como un dialecto del corso y otros como un dialecto del sardo. En cualquier caso, existe una gran similitud entre los dialectos del sur de Córcega y el gallurés, mientras que existe una distancia relativamente mayor con las variedades vecinas de Cerdeña.
Concluyendo el discurso del debate, el lingüista sardo Mauro Maxia afirmó lo siguiente:
Desde un punto de vista histórico y geográfico, Gallurese podría clasificarse bajo Corsican o Cerdeña, a la luz de su presencia específica a Cerdeña durante los últimos seis siglos. Desde el punto de vista lingüístico, Gallurese podría definirse como:
- Predominantemente Corsican a nivel fonomorfológico;
- Predominantemente Cerdeña a nivel sintáctico;
- Predominantemente Corsican a nivel lexical, con muchas palabras sardas, catalanas y españolas, conformando alrededor de 1/3 del vocabulario total.
Gallurese es menos corsa que muchos eruditos lo hacen ser. Lo que hace de Gallurese un lenguaje diferente de Corsican, en lugar de un dialecto corsiano, son muchas características gramaticales, especialmente relacionadas con la sintaxis, y el número significativo de las palabras de crédito sardos, catalanes y españoles.
Por lo tanto, se puede afirmar que, desde un punto de vista gramatical y léxico, Gallurese es un lenguaje de transición entre corsican y sardo.
—Mauro Maxia, Seminario sobre el idioma Gallurese, Palau 2014
El Gobierno Regional de Cerdeña ha reconocido al gallurés, junto con el sassarese, como lenguas separadas, distintas del sardo.
Muestra de texto
Un extracto de un himno dedicado a la Virgen María.
Italiano estándar | Southern Corsican | Gallurese | Sassarese | Logudorese Cerdeña | Traducción en inglés |
---|---|---|---|---|---|
Tu sei nata per incanto | Tù sè nata par incantu | Tu sei nata par incantu | Tu sei nadda pà incantu | Tue ses naschida pro incantuidad | Naciste de encantamiento |
Contenido relacionado
Percival lowell
Colosas
Hipótesis armenia