GAFIA

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

GAFIA (junto con formas derivadas como gafiate y gafiation) es un término utilizado por los fanáticos de la ciencia ficción. Comenzó como un acrónimo de "Alejarse de todo", e inicialmente se refería a escapar de actividades mundanas a través de fanac (actividad de fans).

Sin embargo, su significado pronto se invirtió y, a partir de entonces, se refirió a alejarse del fandom y de las actividades fanáticas. Esto puede ser una separación temporal o de largo plazo. La Fancyclopedia de 1959 dice:

Esta frase útil fue originalmente una consigna escapista, que significa la intención de retirarse del Macrocosmo para disfrutar de algún fanac intenso, pero ha sufrido una inversión completa de significado para que ahora "ese flash de la cordura conocido como Gafia" se refiere a unas vacaciones del fandom de vuelta en el mundo de la normalidad, donde nadie lee esa cosa loca de Buck Rogers. Los síntomas diagnósticos son aburrimiento puro mientras intentan leer proz o fanzines, permitiendo que la correspondencia se apile sin respuesta, y deseando que los fanzines medio terminados puedan ser olvidados por un tiempo.

Un término estrechamente relacionado es "Fafia" o "Fafiation", del acrónimo de "Forzados a alejarse de todo". Fafiar es disminuir la realización de actividades fanáticas, no porque uno prefiera hacerlo, sino porque está obligado a hacerlo, generalmente por falta de tiempo. "Dafia", o "Alejarse de todo", se ha propuesto como término intermedio, pero no es de uso generalizado.

Hay muchos fanzines que utilizan el término como título: Ted White, Redd Boggs y Carl Brandon publicaron fanzines de ciencia ficción titulados Gafia, Gafia Advertiser y Gafiac. . respectivamente, y hay muchos más.

El término se encuentra entre las expresiones fanáticas más utilizadas en el libro Fallen Angels, de Larry Niven, Jerry Pournelle y Michael Flynn, cuyos principales protagonistas son en su mayoría fans (activos, encubiertos, gafiados o fafiados). ).

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save