Gabrielle roy

AjustarCompartirImprimirCitar

Gabrielle Roy CC FRSC (22 de marzo de 1909 – 13 de julio de 1983) fue un autor canadiense de St. Boniface, Manitoba y una de las principales figuras de la literatura francocanadiense.

Primeros años

Roy nació en 1909 en Saint-Boniface (ahora parte de Winnipeg), Manitoba, y se educó en la Académie Saint-Joseph. Vivía en la rue Deschambault, una casa y barrio de Saint-Boniface que más tarde inspiraría una de sus obras más famosas. La casa es ahora un sitio histórico nacional y un museo en Winnipeg.

Carrera

Después de formarse como maestra en la Escuela Normal de Winnipeg, enseñó en escuelas rurales en Marchand y Cardinal y luego fue nombrada en el Institut Collégial Provencher en Saint Boniface.

Con sus ahorros pudo pasar algún tiempo en Europa, pero se vio obligada a regresar a Canadá en 1939 cuando estalló la Segunda Guerra Mundial. Regresó con algunas de sus obras casi terminadas, pero se instaló en Quebec para ganarse la vida como dibujante mientras continuaba escribiendo.

Gabrielle Roy en 1945 con niños de Saint-Henri, el barrio obrero de Montreal.

Su primera novela, Bonheur d'occasion (1945), ofrecía un retrato crudamente realista de la vida de la gente en Saint-Henri, un barrio de clase trabajadora de Montreal. La novela hizo que muchos quebequenses se examinaran a sí mismos detenidamente, y se la considera la novela que ayudó a sentar las bases de la revolución tranquila de Quebec de la década de 1960. La versión original en francés le valió el prestigioso Prix Femina en 1947. Publicado en inglés como The Tin Flute (1947), el libro ganó el Premio del Gobernador General de ficción de 1947, así como el Royal Medalla Lorne Pierce de la Sociedad de Canadá. Distribuido en los Estados Unidos, donde vendió más de tres cuartos de millón de copias, el Literary Guild of America hizo de The Tin Flute un libro destacado del mes en 1947. El libro atrajo tanta atención que Roy regresó a Manitoba para escapar de la publicidad.

Hay dos versiones en francés de Bonheur d'occasion. El primero fue publicado en 1945 por la Société des Éditions Pascal en dos volúmenes. Esta versión fue traducida en 1947 por Hannah Josephson, quien eliminó varios pasajes cortos de la versión en inglés. En 1965, Librairie Beauchemin publicó una versión abreviada en francés eliminando una serie de pasajes. Esta segunda versión fue traducida por Alan Brown en 1980. Como resultado, nunca se ha publicado una versión íntegra de The Tin Flute en inglés.

En agosto de 1947, se casó con Marcel Carbotte, médico de San Bonifacio, y la pareja partió hacia Europa, donde Carbotte estudió ginecología y Roy pasó su tiempo escribiendo.

Donde anida la gallina de agua, la segunda novela de Gabrielle Roy, es una historia sensible y comprensiva que captura tanto la inocencia como la vitalidad de una frontera escasamente poblada.

Otra de sus novelas obtuvo más elogios de la crítica. Alexandre Chenevert (1954), es una historia oscura y emotiva que está catalogada como una de las obras de realismo psicológico más significativas en la historia de la literatura canadiense.

Muchos la consideran una de las escritoras francófonas más importantes de la historia de Canadá y una de las autoras canadienses más influyentes. En 1963, estuvo en un panel que le dio a la Feria Mundial de Montreal, Expo 67, su tema: Terre des hommes o en inglés Man and His World. Fue su sugerencia usar el título del libro de 1939 de Antoine de Saint-Exupéry como tema organizador. En 2016, Margaret Atwood, que había leído sus libros cuando era adolescente, escribió un ensayo sobre su carrera y señaló que sus obras seguían siendo más relevantes que nunca.

Gabrielle Roy murió en 1983 a la edad de setenta y cuatro años. Su autobiografía, La Détresse et l'encantamiento, fue publicada póstumamente y traducida en 1984 por Patricia Claxton, una destacada traductora de Quebec, considerada la principal traductora de las obras de Gabrielle Roy del francés. a Ingles. Su traducción de la autobiografía de Gabrielle Roy, traducida al inglés como Enchantment and Sorrow, recibió el Premio del Gobernador General en 1987. La autobiografía cubre los años desde que Gabrielle Roy infancia en Manitoba hasta el momento en que se instaló en Quebec. La película Tramp at the Door está dedicada a ella y supuestamente describe su infancia. Patricia Claxton ganó su segundo Premio del Gobernador General en 1999 por traducir la biografía de Gabrielle Roy de François Ricard.

La rama central del sistema de bibliotecas públicas de Quebec City, la Bibliothèque Gabrielle Roy

Premios y reconocimientos

  • 1946 – La Médaille de l'académie des lettres du Québec
  • 1947 – Prix Femina for Bonheur d'occasion ()La flauta del tinte)
  • 1947 – Premio del Gobernador General de Ficción La flauta del tinte
  • 1947 – Royal Society of Canada's Lorne Peace Medal for La flauta del tinte
  • 1967 – Compañero de la Orden de Canadá
  • 1979 – Courte-Queue, diseño de libros e ilustraciones de François Olivier, fue galardonado con el Premio de Literatura Infantil del Consejo de Canadá (traducido por Alan Brown en 1980 como Cliptail).
  • 2004 – El 29 de septiembre de 2004, el Banco de Canadá publicó una nota bancaria de 20 dólares en la Canadian Journey Series, que incluía una cotización de su libro de 1961 La Montaña Oculta ()La Montagne secrète), y su traducción al inglés por Harry Binsse.
  • 2007 – Hijos de Mi Corazón fue seleccionado para la edición de 2007 Canadá Lee

Ganó el Premio del Gobernador General tres veces, el Premio David dos veces, el Premio Duvernay y el Premio Molson.

La Biblioteca Nacional de Canadá (ahora Biblioteca y Archivos de Canadá) ha conservado una colección de sus materiales que abarca los años 1940 a 1983, incluidos manuscritos, textos mecanografiados, galeradas de obras publicadas e inéditas como La Rivière sans repos< /i>, Cet été qui chantait, Un jardin au bout du monde, Ces enfants de ma vie y La Détresse et l'encantamiento, así como correspondencia comercial y personal, registros comerciales y recuerdos.

Escuelas y campus nombrados en su honor

  • École/Collège régional Gabrielle-Roy, a French-language combined primary and high school in Île-des-Chênes, Manitoba, Canada
  • École élémentaire publique Gabrielle-Roy, a French-language primary school in Gloucester, Ontario, Canada
  • École Gabrielle-Roy, una escuela primaria en francés en Toronto, Ontario, Canadá
  • École Gabrielle-Roy, una escuela primaria y secundaria en francés en Surrey, Columbia Británica, Canadá
  • École publique Gabrielle-Roy, una escuela francófona K-12 en Edmonton, Alberta, Canadá
  • Gabrielle-Roy, el campus principal de CEGEP de l'Outaouais, un CEGEP de lengua francesa en la provincia de Québec
  • École Gabrielle Roy, una escuela intermedia francófona (gr. 7-8) en Chateauguay, Quebec, Canadá

Escritos seleccionados

  • La flauta del tinte ()Bonheur d'occasion) (1945)
  • Donde Nida la gallina del agua ()La Petite Poule d'Eau) (1950)
  • El cajero ()Alexandre Chenevert) (1954)
  • Calle de Riches ()Rue Deschambault) (1955)
  • La Montaña Oculta ()La Montagne secrète) (1961)
  • El camino pasado Altamont ()La Route d'Altamont) (1966), transl. Joyce Marshall (1913–2005)
  • Windflower ()La Rivière sans repos) (1970), transl. Joyce Marshall
  • Verano encantado ()Cet été qui chantait) (1972), transl. Joyce Marshall
  • Jardín en el viento ()Un jardin au bout du monde) (1975)
  • My Cow Bossie ()Ma vache Bossie) (1976)
  • Hijos de Mi Corazón ()Ces Enfants de ma vie) (1977)
  • Las Luces Fragiles de la Tierra ()Fragiles lumières de la Terre) (1978)
  • Cliptail ()Courte-Queue) (1979)
  • Encantamiento y dolor ()La Détresse et l'enchantement) (1984)
  • El Tortoiseshell y el Pekinese ()L'Espagnole et la Pékinoise) (1987)

Contenido relacionado

Emperador Korei

Emperador Kōrei también conocido como Ōyamatonekohikofutoni no Mikoto fue el séptimo emperador legendario de Japón, según el orden tradicional de...

Causantín mac Cináeda

Causantín mac Cináeda fue un rey de los pictos. A menudo se le conoce como Constantino I en referencia a su lugar en las listas modernas de reyes de...

Aldona de Lituania

Aldona fue reina consorte de Polonia y princesa de la Gran Ducado de Lituania. Era hija de Gediminas, Gran Duque de...
Más resultados...