Futuro Going-to
El futuro going-to o futuro de ida es una construcción gramatical utilizada en inglés para referirse a varios tipos de ocurrencias futuras. Se hace usando las formas apropiadas de la expresión to be going to. Es una alternativa a otras formas de referirse al futuro en inglés, como la construcción de futuro formada con will (or should): en algunos contextos, las diferentes construcciones son intercambiables, mientras que en otros tienen implicaciones algo diferentes.
Construcciones análogas al futuro en inglés se encuentran en algunos otros idiomas, incluidos el francés y el español.
Origen
El futuro go -to originado por la extensión del sentido espacial del verbo go a un sentido temporal (un cambio común, el mismo fenómeno se puede ver en la preposición before). La construcción original implicaba movimiento físico con una intención, como "Voy [afuera] a recoger la cosecha". Más tarde, la ubicación se volvió innecesaria y la expresión se reinterpretó para representar un futuro cercano.
La forma coloquial going y las otras variaciones de la misma, como se menciona en la siguiente sección, resultan de una pronunciación relajada de going to. Pueden proporcionar una distinción entre los sentidos espacial y temporal de la expresión: "Voy a nadar" claramente lleva el significado temporal de futuro, en oposición al significado espacial de "Voy a nadar [para]", o "Me voy [a la piscina] a nadar".
Formación
El modismo going-to, usado para expresar futuro, es un verbo semi-modal que consiste en una forma del verbo copular be, la palabra going seguida de la palabra "to", por ejemplo is going to. Al igual que otros modales, va seguido de la base infinitiva del verbo principal (compárese con "ought to".) (Una descripción alternativa es que usa el verbo ir en el aspecto progresivo, más comúnmente en presente progresivo, sirviendo como un verbo auxiliar y teniendo el to-frase en infinitivo como su complemento. Sin embargo, esta descripción no tiene en cuenta las oraciones en las que se elide el verbo principal, como "Sí, él va a".) Se puede cuestionar y formas negativas de acuerdo con las reglas normales de la gramática inglesa.
Algunos ejemplos:
- Los chicos van a pelear. (sujeto los chicos + cópula son + van a" + lucha de base-infinitivo )
- Voy a probar el vino. (sujeto I + cópula am + going to' + frase base-infinitivo probar el vino )
- Él no va a lograrlo. (forma negativa, cópula negada con la adición de not)
- ¿Vas a traer a Sue? (forma interrogativa, con inversión de sujeto-auxiliar)
- ¿No van (más formal: no) a llevar abrigos? (forma interrogativa negativa)
- Te lo íbamos a decir antes. (forma pasada del futuro de ida, formada con la cópula pasada were)
- Sí, voy a hacerlo. (el verbo principal está elidido).
El going to de esta construcción futura se contrae con frecuencia en inglés coloquial to (be) going, y en algunas formas de inglés también se puede omitir la cópula. Por lo tanto, "Te va a gustar" podría decirse como "Te va a gustar" o simplemente "Te va a gustar". En primera persona, I'm going may contraer más a I'm'n'a / ˈ aɪ m ən ə / o Imma / ˈ aɪ m ə /, o con frecuencia / ˈ ə m ə /. (Para las formas derivadas que se encuentran en los idiomas criollos basados en inglés, consulte a continuación). Esto es cierto incluso cuando se elide el verbo principal, como en "Sí, estoy/estás/etc. voy a (hacer eso)".
Que el verbo ir tal como se usa en esta construcción es distinto del verbo léxico ordinario ir se puede ver en el hecho de que los dos se pueden usar juntos: "Voy a ir a la tienda ahora". Además, el uso léxico de going to no está sujeto a las contracciones de going y similares: "I'm going to get his autgraph" claramente implica el significado futuro (intención), y no el significado "I'm going [where] [in orden] para obtener su autógrafo".
Uso
El futuro de ida es una de varias construcciones que se usan en inglés para referirse a eventos futuros (ver Tiempo futuro § Inglés). De hecho, la forma básica de la construcción de ir a está en tiempo presente; a menudo se usa cuando el hablante desea establecer una conexión entre eventos, situaciones o intenciones presentes y eventos o situaciones futuros esperados, es decir, para expresar la relevancia actual de un suceso futuro. Por lo tanto, puede describirse como expresión de un aspecto prospectivo, de la misma manera que se dice que el presente perfecto (que se refiere a la relevancia presente de sucesos pasados) expresa un aspecto retrospectivo (o perfecto).
No hay una delimitación clara entre los contextos en los que se usa going to y aquellos en los que se usan otras formas de expresión futura (como el futuro will/shall, o el tiempo presente ordinario). Las diferentes formas son a menudo intercambiables. A continuación se enumeran algunos puntos generales de uso.
- El futuro futuro es relativamente informal; en contextos más formales, puede ser reemplazado por el futuro will/shall, o por expresiones como plan(s) to, expect(s) to, is/arewaited to, etc.
- El tiempo presente ordinario puede usarse para referirse al futuro cuando el contexto (o los adverbios de tiempo) indican futuridad, y la referencia es a alguna acción planeada: "Vamos a pintar la casa mañana" (esto también podría expresarse con "...vamos a pintar..."). Por lo general, se usa el presente progresivo, como en el ejemplo anterior, pero también se puede usar el presente simple, particularmente para eventos programados con precisión: "Mi tren sale a las 4.15". (Ver también el uso obligatorio del tiempo presente con significado futuro en algunas cláusulas dependientes).
- Cuando la expresión de futuro se combina con la de alguna modalidad, como obligación o posibilidad, se puede usar un verbo modal (no marcado específicamente para el futuro): "Debemos/podemos hacerlo mañana". También está la expresión am to etc., que implica obligación o expectativa como en "Él lo entregará esta tarde" (ver la siguiente sección), y la expresión to be about to (también to be on the point of y similar), lo que implica inmediatez ("Estoy a punto de irme").
- La forma de ir a veces indica inminencia, pero otras veces no; y a veces indica intención, pero a veces no (comparar "Va a llover", que expresa inminencia pero no intención, y "Voy a visitar París algún día", que expresa intención pero no inminencia).
- El testamento futuro se usa a menudo para anunciar una decisión en el momento en que se toma, mientras que going to es más probable para un plan que ya existe: compare "Está bien, la ayudaré" y "Sí, voy". para ayudarla".
- El futuro will se usa con más frecuencia que going to en oraciones condicionales del tipo "primer condicional": "Si llueve, te mojarás " (aunque going to también se encuentra a veces en tales oraciones).
- En algunos contextos, la forma de ir a puede expresar incondicionalidad, mientras que la forma de voluntad expresa condicionalidad ("No te sientes en esa roca, se va a caer" significa que se va a caer independientemente de lo que hagas, mientras que "No te sientes en esa roca, caerá" significa que caerá condicional a que te sientes sobre ella). Pero en algunos contextos (particularmente con "futuro en el pasado" - vea la siguiente sección) lo contrario puede ser cierto ("Después de que terminara 1962, sería una estrella" describe incondicionalmente lo que sucedió posteriormente, mientras que "Después de que terminó 1962, yo iba a ser una estrella" describe sólo la intención).
El ser + a la construcción
El inglés tiene una construcción formada por una forma de la cópula seguida de to y el infinitivo simple del verbo principal (es decir, la cópula seguida de to -infinitivo). Esto es similar en forma al futuro de ir a, con la omisión de la palabra ir. En la construcción be + to solo pueden aparecer formas finitas de indicativo (o pasado de subjuntivo) de la cópula, es decir, la cópula utilizada no puede ser ella misma, sino una de las formas am, is, are, was, were (posiblemente contraído en algunos casos).
El significado de esta construcción es indicar que se espera que suceda algo en un tiempo futuro (generalmente en un futuro cercano), como resultado de algún deber (modalidad deóntica) o algún plan establecido. Por ejemplo:
- Debo presentarme ante el director esta tarde. (deber)
- El Primer Ministro visitará Cisjordania. (plan)
- Se enviarán tropas a Darfur, devastado por la guerra. (plan; nota en voz pasiva)
En el lenguaje de los titulares se puede omitir la cópula, por ejemplo, "Primer Ministro visitará Cisjordania".
Comparado con la voluntad futura, el ser + a la construcción puede ser menos expresivo de una predicción y más de la existencia de un plan o un deber. Así, "Juan irá..." implica una creencia por parte del hablante de que esto ocurrirá, mientras que "Juan irá..." implica el conocimiento por parte del hablante de que existe un plan u obligación que implica tal ocurrencia (el esta última afirmación no se falseará si John acaba por no ir). Por lo tanto, la construcción be + to puede parecerse a un estado de ánimo narrativo en algunos aspectos.
Cuando se usa was o were como cópula, el plan o deber se sitúa en el tiempo pasado (y muy a menudo implica que no se llevó a cabo). También puede usarse simplemente como una forma de expresar "futuro en el pasado" (ver la siguiente sección). Por ejemplo:Iba a visitar a mi tía, pero perdí el tren. (plan pasado, no cumplido de hecho)Esta fue la batalla en la que finalmente triunfarían. (futuro en el pasado, también: por fin triunfarían)
La construcción también aparece en cláusulas de condición:Si te vas de vacaciones, tienes que trabajar duro. (es decir, trabajar duro es necesario para ir de vacaciones)Si fuera/fuera a hablar, cambiaría las cosas significativamente. (también si habló)
Cuando el verbo en una cláusula de este tipo es were, se puede invertir y la conjunción se elimina: "Were he to speak,..." Para obtener detalles sobre estas construcciones, consulte las oraciones condicionales en inglés.
Expresiones que van a como forma futura
La construcción going-to, así como otras construcciones usadas en inglés que se refieren a eventos futuros, puede usarse no solo para expresar el futuro relativo al tiempo presente, sino también a veces para expresar el futuro relativo a algún otro tiempo de referencia (ver tiempo relativo).
Algunos puntos de referencia parecen más adecuados para su uso en un futuro relativo que otros. Son universalmente atestiguadas las siguientes:
- El futuro relativo a un punto de referencia pasado se forma utilizando el tiempo pasado de la cópula, por ejemplo, " Iba a cenar" (en lugar del presente " Voy a cenar"). Esto puede expresar una intención pasada ("Iba a cenar") o una predicción ("Iba a llover").
- También se atestigua la intención en curso o predicción existente hasta el momento presente, basada en el presente perfecto progresivo de la cópula. Por ejemplo, "Hace tiempo que lo voy a hacer" (pero no me he puesto a ello) o "Ha estado lloviendo toda la tarde" (pero no ha empezado). Se pueden formar oraciones similares en el pasado perfecto progresivo (por ejemplo, "I had been going to eat").
- El futuro relativo a un subjuntivo pasado se atestigua en una cláusula de condición: "Si yo fuera/fuera a comer..."
Los siguientes futuros relativos son más nebulosos:
- Evento futuro relativo a un punto de referencia futuro. En teoría, uno podría encadenar dos futuros de destino ("Voy a comer") o, para eliminar la ambigüedad más fácilmente, usar el futuro modular para el punto de referencia ("Voy a comer "). Un buen ejemplo podría ser uno que incorpore la diferencia de tiempo precisa entre el punto de referencia y el evento: "No podemos visitar a Louise en junio, porque va a tener un bebé dentro de tres semanas".
- Sin embargo, no está claro que los angloparlantes estén de acuerdo sobre la naturalidad de esta construcción o sobre la interpretación. De hecho, algunos han argumentado que tal construcción no ocurre en inglés u otros idiomas naturales con el significado pretendido; el último "ir a" en estas construcciones puede significar el verbo principal ir como en "moverse de un lugar a otro".
- Otros han especulado sobre esta laguna gramatical. El esquema de tiempos de Hans Reichenbach identifica una secuencia SRE, es decir, un acto de habla seguido de un punto de referencia seguido de un evento, pero no corresponde a un tiempo verbal inglés en un sentido estricto. El latín tenía una forma que puede haber correspondido a este uso, por ejemplo, en la frase "abiturus ero", que podría traducirse "Seré uno de los que se irán". Otros autores han argumentado que el futuro del futuro "no está atestiguado en lenguajes naturales". El idioma del sur de la India, Kannada, tiene un tiempo futuro posterior que podría corresponder a este uso, pero al parecer denota "necesitar".
- Algunos han especulado que la laguna, si existe, puede tener un origen semántico; es decir, el futuro ya es difícil de especificar, y simplemente hay pocas ocasiones en la experiencia humana para usar un evento futuro como punto de referencia para un evento futuro posterior.
- Futuro relativo a un estado hipotético (condicional): "I would be going to eat". En cambio, puede surgir una interpretación similar de futuro relativo a futuro: "Iría (en mi camino) a comer".
- Futuro relativo a tiempo indeterminado: se puede usar el infinitivo (u ocasionalmente el presente de subjuntivo) de la cópula, por ejemplo, "To be going to die is not a good feeling". El infinitivo se puede usar en una variedad de construcciones, de acuerdo con los usos normales del infinitivo en inglés; por ejemplo, "Se dice que va a renunciar". Los oradores pueden diferir en la interpretación de tales construcciones.
El futuro relativo también es posible para un número limitado de usos del modular "will" o "shall" en sus llamadas formas de tiempo pasado, respectivamente "would" y "should" (ver futuro en el pasado).
Las frases perifrásticas pueden expresar algunos significados futuros relativos que de otro modo no estarían comprobados. Por ejemplo, la frase "estar a punto de" significa que en un futuro muy cercano uno hará algo. Por lo tanto, "Estaré a punto de partir" expresa un evento futuro relativo a un punto de referencia futuro.
Otra construcción, "ser para", también tiene denotaciones similares en algunas construcciones, por ejemplo, "Iba a ver a la Reina al día siguiente". Sin embargo, su uso está restringido a formas finitas simples de la cópula, a saber, el presente de indicativo ("I am to do it"), el pasado de indicativo ("I was to do it") y el pasado de subjuntivo ("si yo fuera to do it" o "were I to do it"; estas últimas tienen implicaciones algo diferentes, como se describe en las oraciones condicionales en inglés).
Formas relacionadas en criollo
Algunas lenguas criollas tienen un marcador de referencia de tiempo futuro (o estado de ánimo irrealis) inspirado en el verbo "go" como se encuentra en el futuro de ir a del superestrato inglés.
Los ejemplos incluyen el criollo inglés jamaiquino /de go hapm/ "va a suceder", /mi a go ɹon/ "voy a correr", el inglés criollo beliceño /gwein/ o /gouɲ/, Gullah Uh gwine he'p dem " Voy a ayudarlos", inglés criollo hawaiano /Ai gon bai wan pickup/ "Voy a comprar una camioneta", /Da gai sed hi gon fiks mi ap wit wan blain deit/ "El tipo dijo que me arreglaría con una cita a ciegas", y criollo haitiano /Mwen va fini/ "Voy a terminar".
Formas análogas en otros idiomas
De manera similar al inglés, el verbo francés aller ("ir") se puede usar como verbo auxiliar para crear un tiempo de futuro cercano (le futur proche). Por ejemplo, la oración en inglés "Voy a hacerlo mañana" puede traducirse como Je vais le faire demain (literalmente "Voy a hacerlo mañana"; el francés no tiene una forma presente progresiva distinta, por lo que je vais significa tanto "voy" como "voy"). Al igual que en inglés, la forma francesa generalmente se puede reemplazar por el tiempo presente o futuro: Je le fais demain ("Lo haré mañana"Je le ferai demain ("Lo haré mañana").
Asimismo, el verbo español ir ("ir") se puede utilizar para expresar el futuro: Mi padre va a llegar mañana ("Mi padre va a llegar mañana"). Aquí se usa la preposición a, análoga al inglés to; la construcción francesa no tiene esto.
En galés, una lengua británica y celta, el verbo mynd ("ir") se usa de forma muy similar al verbo inglés go. En la oración dw i'n mynd i wneud e yfory ("lo haré mañana") , mynd va seguida de la preposición i ("to, for"), que a su vez va seguida del verbo gwneud ("hacer") en forma mutada (de ahí la falta de la inicial 'g'). Esto forma un futuro de ida como se encuentra en inglés.
La forma está bien establecida en las variedades urbanas del irlandés, usando Tá (el verbo irlandés 'ser'), la preposición 'chun' ("a", "hacia") y el sustantivo verbal movido por transformación al final del verbal. frase. Así que "tá mé chun an bus a thógáil" - ("Voy a tomar el autobús"). Se usa mucho menos en los dialectos rurales, donde todavía se prefiere el tiempo futuro simple.
Contenido relacionado
Futuro (gramática)
Orden objeto-verbo-sujeto
Presente perfecto