Frisón antiguo

AjustarCompartirImprimirCitar
Idioma alemán occidental
El

frisón antiguo era una lengua germánica occidental hablada entre los siglos VIII y XVI a lo largo de la costa del Mar del Norte, aproximadamente entre las desembocaduras de los ríos Rin y Weser. Los colonos frisones de la costa del sur de Jutlandia (hoy Frisia del Norte) también hablaban frisón antiguo, pero no se conocen textos medievales de esta zona. El idioma de los primeros habitantes de la región entre el Zuiderzee y el río Ems (los frisones mencionados por Tácito) está atestiguado solo en unos pocos nombres personales y topónimos. El frisón antiguo evolucionó al frisón medio, hablado desde el siglo XVI hasta el XIX.

A principios de la Edad Media, Frisia se extendía desde el área alrededor de Brujas, en lo que ahora es Bélgica, hasta el río Weser en el norte de Alemania. En ese momento, el idioma frisón se hablaba a lo largo de toda la costa sur del Mar del Norte. Esta región se conoce como Gran Frisia o Magna Frisia, y muchas de las áreas dentro de ella aún atesoran su herencia frisia. Sin embargo, en 1300, su territorio había sido empujado de regreso a Zuiderzee (ahora IJsselmeer), y la lengua frisona sobrevive a lo largo de la costa solo como sustrato.

Existe una estrecha relación entre el frisón antiguo y el inglés antiguo; esto se debe a la historia, el idioma y la cultura compartidos por las personas del norte de Alemania y Dinamarca que llegaron a establecerse en Inglaterra alrededor del año 400 d.C. en adelante.

Desarrollo fonológico

El Codex Roorda es un documento medieval con textos de leyes latinas y antiguas de Frisia.

Consonantes

Por lo general, el frisón antiguo se parece fonológicamente al inglés antiguo. En particular, comparte la palatalización de las consonantes velares que también se encuentran en el inglés antiguo. Por ejemplo, mientras que el sajón antiguo y el holandés antiguo estrechamente relacionados conservan el velar en dag, el frisón antiguo tiene dei y el inglés antiguo tiene dæġ [dæj]. Cuando es inicial y va seguida de vocales anteriores, el /k/ germánico cambia a suena /ts/ y /j/. El protogermánico /ɣ/ se convirtió en /j/ después de /e/, y palabra-inicialmente antes de las vocales anteriores. El protogermánico /g/, donde existía, se convirtió en /dz/. iglesia en frisón antiguo era tzirke o tzerke, en inglés antiguo era ċiriċe [ˈtʃiritʃe], mientras que el sajón antiguo y el holandés antiguo tienen el kirika sin paladar. La palatalización es posterior al frente y anterior a la monoftongación y la diéresis en i.

Entre vocales, h generalmente desaparece (sian de *sehwaną), como en inglés antiguo y holandés antiguo. La palabra inicial h-, por otro lado, se mantiene. El frisón antiguo retiene th en todas las posiciones durante más tiempo que el holandés antiguo y el sajón antiguo, lo que muestra la expansión gradual del cambio de th a d de de sur a norte, comenzando en el sur de Alemania en el siglo IX, pero no llegando a Frisia hasta el siglo XIII o XIV.

Vocales

Otra característica compartida entre el frisón antiguo y el inglés antiguo es el brillo anglo-frisón, que enfrentaba a a æ excepto en ciertas condiciones:

  • estresado y antes de las nasales
  • En la secuencia (-)warC.
  • Antes de h(C), lC.

Mucho más tarde, después de romperse, /æ/ se convirtió en /e/.

Antes de /xx/, /xs/, /xt/, breve / e/, /i/ se convirtió en /iu/ en un proceso conocido como "romper". Un cambio de sonido no relacionado donde /i/ se convirtió en /iu/ if /u/ o / w/ seguido en la siguiente sílaba ocurrió más tarde, después de la mutación I.

Los antiguos diptongos germánicos *ai y *au se convierte en ē /ā y ā, respectivamente, en frisón antiguo, como en ēn/ān ("uno") del protogermánico *ainaz y brād de *braudą ("pan"). En comparación, estos diptongos se convierten en ā y ēa (ān y brēad) en inglés antiguo, y ē y ō (ēn y brōd) en sajón antiguo. El diptongo *eu generalmente se convierte en ia, y el germánico *iu. Estos diptongos inicialmente comenzaron con un i silábico (acentuado), pero el acento luego cambia al segundo componente, dando a y . Por ejemplo, thiād ("gente") y liūde del protogermánico *þeudō y *liudīz.

Fonología

vocales
Tipo Frente Atrás
corto largo corto largo
Cerca iiuu
Mid ee, .oo:,
Abierto AlternativaLevántate
Old Frisian Consonants
Tipo Bilabial Dental Alveolar Palatal Velar
Nasal m(Agua)n(salud)().)
Para. p(EI)bt(Agua)d(Embar)k(Bol).
Fricative f()v) θ(salud)()ð) s(EI)zx(porcentaje)().)
aprox. jw
Líquido r(Agua)l(Embar)

Grammar

Vieja Frisiac.1150- c.1550) casos gramaticales retenidos. Algunos de los textos que se conservan de este período son del siglo XII o XIII, pero la mayoría son de los siglos XIV y XV. Por lo general, todos estos textos se limitan a los escritos legales. Aunque los primeros ejemplos escritos de las palabras frisianas, raras en un contexto latino, son de aproximadamente el siglo IX, hay algunos ejemplos de inscripciones escénicas de la región que son mayores y en una forma muy temprana del idioma frisiano. Estos escritos escénicos, sin embargo, generalmente consisten en no más que inscripciones de una sola o pocas palabras.

Pronombres

Pronombres de primera y segunda persona
Primera persona Segunda persona
Singular Plural Singular Plural
Nominative ik#thūjī, ī, gī
Acusación ūs.iu, io
Genitivo mīnūser.iuwer
Dative/instrumental ūs.iu, io

Las formas dobles no están sujetas en los viejos frisianos pero su presencia es confirmada por su continua existencia en dialectos frisianos posteriores hasta mediados del siglo XX.

Muestra de texto

La creación de Adán
InglésVieja Frisia
Dios creó al primer hombre, que era Adán, de ocho cosas:Dios scop thene eresta meneska - elt era Adán - fon achta wendem:
los huesos de la roca,el benete fon tha stene,
la carne de la tierra,la niebla de fresas allí,
la sangre del agua,El tío más grande,
el corazón del viento,.
los pensamientos de las nubes,Thene thogta fon tha wolkem,
el sudor del rocío,el moho mojado,
el (hair)locks de la hierba,Lokkar fon tha gerse,
los ojos del sol,Una fona de edad allí, sunna,
y luego Respiraba el aliento sagrado.y ellos en el Helga om.
Y entonces Creó a Eva de su costilla, el amado de Adán.Y el scop'er Eva fon sine ribbe, Adames liava.

Corpus

Hay algunos primeros nombres frisianos preservados en textos latinos, y algunas inscripciones runic (Futhorc), pero los textos sobrevivientes más antiguos de la fecha del siglo XIII, en particular documentos oficiales y legales. Muestran un grado considerable de uniformidad lingüística.

  • Westeremden yew-stick (c. 750–900)
  • Fon Alra Fresena Fridome (en TITUS: TITUS)
  • Diez mandamientos (TITUS)
  • 17 peticiones (TITUS)
  • Londriucht (TITUS)
  • Thet Freske Riim (TITUS, ed. E. Epkema, Google Books)
  • Skeltana Riucht (TITUS)

Contenido relacionado

Idiomas centrales de Tano

El tano central o lenguas akan son lenguas de la familia Níger-Congo habladas en Ghana y Costa de Marfil por el pueblo...

Taig

Tadhg fue una vez tan común como nombre irlandés que se convirtió en sinónimo de la persona típica, con frases como Tadhg an mhargaidh similar a "el...

Bielorruso

Bielorruso puede referirse...
Más resultados...