Fortificación (lingüística)

ImprimirCitar

La fortificación, también conocida como endurecimiento, es un cambio consonántico que aumenta el grado de estenosis. Es lo contrario de la lenición más común. Por ejemplo, una fricativa o una aproximación pueden convertirse en oclusivas (es decir, [v] se convierte en [b] o [r] se convierte en [d]). Aunque no es un cambio de sonido tan típico como la lenición, la fortificación puede ocurrir en posiciones prominentes, como al comienzo de una palabra o una sílaba acentuada; como efecto de reducción de la marcación; o por nivelación morfológica.

Ejemplos

El sonido aproximado extremadamente común [j] a veces está sujeto a fortificación; dado que es una semivocal, casi cualquier cambio en el sonido que no sea la simple eliminación constituiría una fortificación. Se ha convertido en la fricativa sonora [ʝ] en varias lenguas indígenas del Ártico, como las lenguas esquimal-aleutianas y el ket, y también en algunas variedades del español. En el idioma del sur de Ryukyuan, Yonaguni, ha cambiado la palabra inicialmente a [d]. A través de un aproximante palatal sordo, se ha convertido en algunos idiomas germánicos en [ç], el equivalente sordo de [ʝ] y también interlingüísticamente raro, aunque menos que [ʝ]. Otro cambio convertido [j]a una africada [dʒ] durante el desarrollo de las lenguas romances.

La fortificación de las fricativas interdentales [θ] y [ð], raras en términos translingüísticos, a las oclusivas correspondientes casi universales [t] y [d] es relativamente común. Esto ha ocurrido en la mayoría de las lenguas germánicas continentales y en varios dialectos ingleses, varias lenguas urálicas y algunas lenguas semíticas, entre otras. Esto tiene el resultado de reducir la marcación de los sonidos [θ] y [ð].

La fortificación también ocurre con frecuencia con versiones sordas de la aproximante lateral común [l], generalmente proveniente de combinaciones de [l] con una obstruyente sorda. El producto es una fricativa lateral alveolar sorda [ɬ].

En galés, palabras heredadas del protocelta con [l] o [r] inicial endurecidas a [ɬ] y [r̥], respectivamente. Ejemplos: galés antiguo lau /laʊ̯/ a galés moderno llaw /ɬaʊ̯/; Del galés antiguo ros /rɔs/ al galés moderno rhos /r̥ɔs/.

En el idioma cusita Iraqw, *d se ha convertido en /r/ entre vocales, pero *r ha sufrido fortificación en /d/ como palabra inicialmente.

En friulano, ž > d: yoyba, jobia > dobia, doba; gel (tosc. giallo) > dal; giovane > paloma; giugno > pardo

La fortificación sincrónica de consonantes iniciales de palabra ocurre en italiano si una vocal acentuada final de palabra precede sin pausa intermedia. Las vocales acentuadas finales son cortas por naturaleza, y las vocales acentuadas cortas preceden a una consonante solo si esa consonante termina la sílaba. Un ítem como comprò 'él/él compró' provoca la geminación de la siguiente consonante, mientras que compra 'él/él compra/está comprando' no lo hace: comprò la pasta [komˈprɔllaˈpasta] 'él/él compró la pasta' pero compra la pasta [ˈkompralaˈpasta] 'compra/compra la pasta'.

Además del desarrollo interno del idioma, la fortificación también puede ocurrir cuando un idioma adquiere préstamos. Las lenguas goidélicas suelen mostrar fortificación en los préstamos, ya que la mayoría de las fricativas iniciales (excepto [s̪], [ʃ] y [f]) ​​no están permitidas en la forma de cita de las palabras goidélicas. Por lo tanto, las fricativas iniciales de los préstamos se fortalecen a la variante no lenitiva correspondiente o al equivalente más cercano si la fricativa no forma parte del inventario de fonemas.

Ejemplos del gaélico escocés:

/v/→ /p/Scots vervane, werwane 'verbena' → bearbhain / pɛɾavɛɲ /
/ʍ/→ /kʰ/Escocés quhel 'rueda' → cuidheall / kʰujəl̪ˠ /
/w/→ /p/Muro inglés medio → balla /pal̪ˠə/
/F/→ /p/Latín fundusbonn /pɔun̪ˠ/ (cimiento)
/θ/→ /t̪ʰ/Nórdico þrǣlltràill /t̪ʰɾaːʎ/ (esclavo)
/h/→ /t̪ʰ/Scots hogsheid 'hogshead' → tocasaid / t̪ʰɔʰkəs̪ətʲ /
/j/→ /kʲ/Inglés yawlgeòla /kʲɔːl̪ˠə/

Fortificación posnasal

La fortificación posnasal es muy común en las lenguas bantúes. Por ejemplo, la l y la r en swahili se convierten en d después de un prefijo nasal, y la w se convierte en b; las paradas sin voz se vuelven aspiradas. En Shambala, l y r se convierten en d, y h y gh [ɣ] también se convierten en p y g. En Bukusu, v [β] y w se convierten en b, y se convierte en j [dʒ], y l, r se convierten en d. En otros idiomas, las fricativas sordas f, s, hl se convierten en africadas pf, ts, tl; ver por ejemplo Xhosa. Esto es similar a la parada epentética en palabras como dance ([ˈdæns ~ ˈdænts]) en muchos dialectos del inglés, que efectivamente es una fortificación de fricativa [s] para africada [ts].

Contenido relacionado

Leet

Multilingüismo

El multilingüismo es el uso de más de un idioma, ya sea por un hablante individual o por un grupo de hablantes. Se cree que los hablantes multilingües...

Y comercial

Más resultados...
Tamaño del texto:
Copiar