Fonología del inglés medieval
La fonología del inglés medieval es necesariamente algo especulativa, ya que se conserva solo como lengua escrita. Sin embargo, hay un corpus de texto muy grande del inglés medio. Los dialectos del inglés medio varían mucho según el tiempo y el lugar y, en contraste con el inglés antiguo y el inglés moderno, la ortografía solía ser fonética en lugar de convencional. Las palabras generalmente se deletreaban de acuerdo con cómo sonaban para la persona que escribía un texto, en lugar de según un sistema formalizado que podría no representar con precisión la forma en que se pronunciaba el dialecto del escritor, como lo es el inglés moderno en la actualidad.
El habla del inglés medio de la ciudad de Londres a fines del siglo XIV (esencialmente, el habla de Geoffrey Chaucer) se usa como el dialecto estándar del inglés medio en la enseñanza y cuando se especifica "la" gramática o fonología del inglés medio. Es este formulario el que se describe a continuación, a menos que se indique lo contrario.
En el resto del artículo, las abreviaturas se utilizan de la siguiente manera:
PIE = protoindoeuropeoOE = inglés antiguoPreOE = Inglés Pre-AntiguoME = inglés medio | EME = inglés medio tempranoLME = inglés medio tardíoLLME = inglés medio muy tardío (posterior a Chaucer)NE = Inglés modernoENE = inglés moderno temprano |
Inventario de sonido
Los sonidos superficiales del inglés medio chauceriano (ya sean alófonos o fonemas) se muestran en las tablas a continuación.
Consonantes
Labial | Dental | Alveolar | Alveolar posterior | Palatal | Velar | glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | (ŋ) | ||||
Deténgase | pb | td | t͡ʃ d͡ʒ | k ɡ | |||
Fricativa | f v | θ ð | s z | ʃ | (c) | (X) | h |
aproximado | r | j | w | ||||
Lateral | yo |
1. ^ Se desconoce la naturaleza exacta de la r del inglés medio. Puede haber sido una aproximación alveolar [ɹ], como en la mayoría de los acentos del inglés moderno, un toque alveolar [ɾ] o un trino alveolar [r]. Este artículo usa ⟨r⟩ indiscriminadamente.
Alófonos de consonantes
Los sonidos marcados entre paréntesis en la tabla anterior son alófonos:
- [ŋ] es un alófono de /n/ que ocurre antes de /k/ y /ɡ/
- Por ejemplo, anillo ('anillo') es [riŋɡ]; [ŋ] no apareció solo como palabra final en inglés medio, a diferencia del inglés moderno.
- [ç, x] son alófonos de /h/ en posición de coda después de las vocales anterior y posterior, respectivamente. La evidencia del alófono [ç] después de las vocales anteriores es indirecta, ya que no se indica en la ortografía. Sin embargo, históricamente hubo un frente de */k/ a /t͡ʃ/ y de * [ɣ] a [*] [ʝ] (y más tarde, [j]) después de las vocales anteriores en inglés preantiguo, lo que lo hace muy probable. Además, en el inglés medio tardío (posterior a Chaucer), /x/ a veces se convertía en /f/ (dura, tos), pero solo después de las vocales posteriores, nunca después de las vocales anteriores. Eso se explica si el alófonoSe supone que [x] a veces se convirtió en [f] pero que el alófono [ç] nunca lo hizo. Por ejemplo, noche ('noche') es [niçt], y enseñado ('enseñado') es [tau̯xt]. (Consulte la pérdida de H, a continuación).
- Según la evidencia del inglés antiguo y el inglés moderno, / l / y / r / aparentemente tenían alófonos velarizados [ɫ] y [ɹˠʷ] o similares en algunas posiciones (quizás todas las posiciones en el caso de / r /).
Fricativas sonoras
En inglés antiguo, [v], [ð], [z] eran alófonos de /f/, /θ/, /s/, respectivamente, que ocurrían entre vocales o consonantes sonoras. Eso llevó a muchas alternancias: hūs ('casa') [huːs] vs. hūses ('de una casa') [ˈhuːzes]; wīf ('mujer') [wiːf] vs. wīfes ('de una mujer') [ˈwiːves]. En inglés medio, los alófonos sonoros se convierten en fonemas y están sólidamente establecidos en inglés moderno como fonemas separados por varias fuentes:
- Préstamos de idiomas extranjeros, especialmente el latín, el griego antiguo y el francés antiguo, que introdujeron sonidos donde no se habían producido: multa moderna frente a vid (ambos préstamos del francés); éter (del griego) vs. cualquiera (nativo).
- Mezcla de dialectos entre dialectos del inglés antiguo (como Kentish) que expresaban fricativas iniciales y los dialectos más estándar que no lo hacían. Compare fat vs. vat (ambos con f- en inglés antiguo estándar) y fox vs. vixen (Inglés antiguo fox vs. fyxen, del protogermánico * fuhsa- vs. * fuhsin-).
- Cambios analógicos que nivelaron las alternancias anteriores: grass, grasses, grassy y glass, glasses, glassy con /s/ reemplazando la /z/ original entre vocales (pero to graze y to glass, todavía con /z/, originalmente derivado de grass y glass, respectivamente). Contraste esposa vs. esposas; grasoso, todavía con /z/ en algunos dialectos (como el de Boston) y pentagrama, con dos plurales, pentagramas analógicos y pentagramas heredados.
- Pérdida de la /e/ final, lo que da como resultado fricativas sonoras al final de una palabra donde solo se han producido fricativas sordas. Esa es la fuente de las modernas distinciones casa contra casa, dientes contra dientes, mitad contra mitad.
- Reducción de consonantes dobles a consonantes simples. Eso explica el contraste entre kiss, to kiss (inglés antiguo coss, cyssan, con una s doble) versus house, to house con /z/ en el verbo (inglés antiguo hūs, hūsian, con una sola s).
- Un efecto de Sandhi que introdujo la fricativa sonora /ð/ en lugar de la original /θ/ al comienzo de las palabras funcionales átonas. Contraste esto con /ð/ inicial contra cardo con /θ/ inicial.
- Un cambio de sonido que hizo que las fricativas se expresaran cuando estaban precedidas por una sílaba completamente átona. Este cambio se refleja en la pronunciación moderna de las terminaciones escritas -s (la terminación del plural del sustantivo, la terminación del 'genitivo sajón' y la terminación de la tercera persona del presente de indicativo), que ahora tienen forma fonémica - /z/, habiéndose desarrollado en Medio Inglés de - [əs] a - [əz] y luego, después de la eliminación de la vocal no acentuada, a - /z/ (por ejemplo, halls, tells con de halles anteriores, telles). El cambio de sonido también afecta a las palabras funcionales que terminan en el original - /s/que normalmente no están estresados. Contrasta esto con /s/ vs. es con /z/; off con /f/ vs. of con /v/, originalmente la misma palabra; con con /ð/ en muchas variedades de inglés vs. medula con /θ/.
El estado de las fuentes en el inglés medio de Chaucer es el siguiente:
- Las tres primeras fuentes (préstamo, mezcla dialectal, analogía) ya estaban establecidas.
- Como lo indica la versificación, la pérdida de la /e/ final era normal en la época de Chaucer antes de una palabra con inicial de vocal y opcional en otros lugares; se supone que es una reliquia poética y que la pérdida de la /e/ final ya estaba completa en el inglés hablado (situación similar al francés moderno; véase e muet).
- Aparentemente, la reducción de las consonantes dobles estaba a punto de ocurrir.
- Los efectos sandhi en las palabras funcionales átonas ocurrieron algo más tarde, en la transición al inglés moderno.
La distinción más fuerte fue entre /f/ y /v/ debido a la gran cantidad de préstamos del francés antiguo. También es la única distinción que se indica consistentemente en la ortografía, como ⟨f⟩ y ⟨v⟩ respectivamente. /z/ a veces aparece como ⟨z⟩, especialmente en préstamos del griego y, a veces, como ⟨s⟩. Tanto /θ/ como /ð/ se escriben ⟨th⟩.
Vocales
Monoftongos
Frente | Central | atrás | ||
---|---|---|---|---|
sin redondear | redondeado | sin redondear | redondeado | |
Cerca | yo yo | (y yː) | tu tu | |
Cerca de la mitad | e eː | (ø øː) | (ə) | ooː |
Abierto medio | ɛː | (œː) | ɔː | |
Abierto | aa _ |
El inglés medio tenía una distinción entre vocales largas medias cerradas y medias abiertas, pero no una distinción correspondiente en vocales cortas. Aunque el comportamiento del alargamiento de la sílaba abierta parece indicar que las vocales cortas eran de calidad media abierta, según Lass, eran medias cerradas. (Existe alguna evidencia documental directa: en los primeros textos, la mitad abierta / ɛː / se deletreaba ⟨ea⟩, pero tanto / e / como / eː / se deletreaban ⟨eo⟩). Más tarde, las vocales cortas se redujeron a convertirse en vocales medias abiertas, como lo demuestran sus valores en inglés moderno.
Las vocales delanteras redondeadas / y yː ø øː œː / existían en los dialectos del suroeste del inglés medio, que se desarrollaron a partir del dialecto sajón occidental tardío estándar del inglés antiguo, pero no en el dialecto estándar del inglés medio de Londres. Las vocales cercanas /y/ y /yː/ son descendientes directas de las correspondientes vocales del inglés antiguo y se indicaban como ⟨u⟩. (En el dialecto estándar del inglés medio, los sonidos se convirtieron en /i/ y /iː/; en Kentish, se convirtieron en /e/ y /eː/). /yː/ puede haber existido en el habla culta en préstamos del francés antiguo, también escrito ⟨u⟩, pero, como se fusionó con /iu̯/, convirtiéndose en /juː/en inglés moderno, en lugar de / iː /, se puede suponer que / iu̯ / era la pronunciación vernácula que se usaba en palabras derivadas del francés.
Las vocales redondeadas del frente medio / ø øː œː / también habían existido en los dialectos del suroeste, pero no en el dialecto estándar del inglés medio de Londres. Se indicaron como ⟨o⟩. En algún momento del siglo XIII, se volvieron sin redondear y se fusionaron con las vocales medias anteriores normales. Derivaron de los diptongos del inglés antiguo /eo̯/ y /eːo̯/. No hay evidencia directa de que haya alguna vez una distinción entre la /œː/ media abierta y la /øː/ media cerrada, pero se puede suponer debido a la distinción correspondiente en las vocales frontales medias no redondeadas. /øː/ se habría derivado directamente del inglés antiguo /eːo̯/, y /œː/derivado del alargamiento de la sílaba abierta de /ø/ corto, del diptongo corto del inglés antiguo /eo̯/.
La calidad de la vocal abierta corta no está clara. Temprano en el inglés medio, presumiblemente era /a/ central ya que representaba la fusión de las vocales del inglés antiguo /æ/ y /ɑ/, y en el momento de la ruptura del inglés medio, no podría haber sido una vocal anterior ya que /u / en lugar de / i / se introdujo después. Durante el período del inglés moderno temprano, en la mayoría de los entornos, se afrontó a [æ] en el sur de Inglaterra, y se encuentran valores aún más cercanos en el habla contemporánea del sur de Inglaterra, América del Norte y el hemisferio sur: permanece [a ] en gran parte del norte de Inglaterra, Escocia y el Caribe.Mientras tanto, la vocal abierta larga, que se desarrolló más tarde debido al alargamiento de la sílaba abierta, fue [aː]. Se afrontó gradualmente, sucesivamente [æː], [ɛː] y [eː], en los siglos XVI y XVII.
Diptongos
diptongos | Segundo elemento /i̯/ | Segundo elemento /u̯/ | ||
---|---|---|---|---|
Frente | atrás | Frente | atrás | |
Alto | /ui̯/ | /iu̯/ | ||
Cerca de la mitad | /ei̯/ > /iː/ | /oi̯/ > /ui̯/ | /eu̯/ > /iu̯/ | temprano /ou̯/ > /ɔu̯/; después /ou̯/ > /uː/ |
Abierto medio | /ɛi̯/ > /ai̯/ | /ɔi̯/ | /ɛu̯/ | /ɔu̯/ |
Bajo | /ai/ | /au̯/ |
Las secuencias del inglés antiguo /oːw/, /oːɣ/ produjeron el inglés medio tardío /ɔu̯/, aparentemente después de pasar por el inglés medio temprano /ou/: OE grōwan ('crecer') > LME /ˈɡrɔu̯e/. Sin embargo, el inglés medio temprano / ou̯h / producido por la ruptura del inglés medio se convirtió en inglés medio tardío / uːh /: OE tōh (duro ')> EME / tou̯h / > LME / tuːh /. Aparentemente, la /ou̯/ temprana se convirtió en /ɔu̯/ antes de que ocurriera la ruptura del inglés medio, lo que generó nuevas apariciones de /ou̯/, que luego se convirtió en/uː/.
Todos los diptongos anteriores surgieron en la era del inglés medio. El inglés antiguo tenía varios diptongos, pero todos se habían reducido a monoftongos en la transición al inglés medio. Los diptongos del inglés medio surgieron por varios procesos y en varios períodos de tiempo. Los diptongos tendían a cambiar su calidad con el tiempo. Los cambios anteriores ocurrieron principalmente entre el inglés medio temprano y tardío. El inglés medio temprano tenía una distinción entre diptongos medios abiertos y medios cerrados, y todos los diptongos medios cerrados habían sido eliminados por el inglés medio tardío.
Los siguientes procesos produjeron los diptongos anteriores:
- Reinterpretación de secuencias en inglés antiguo de una vocal seguida de /w/, /ɣ/ > /w/ o /j/:
- OE weġ ('camino') > EME /wɛi̯/ > LME /wai̯/
- OE dæġ ('día') > ME /dai̯/
- Inglés medio rompiendo antes de /h/ ([x], [ç])
- Préstamo, especialmente del francés antiguo
Procesos fonológicos
Las siguientes secciones describen los principales procesos fonológicos que ocurren entre el sajón occidental tardío escrito (la forma escrita estándar del inglés antiguo) y el final del inglés medio, fechado convencionalmente alrededor del año 1500 d.C.
Alargamiento homoorgánico
Más tarde en el inglés antiguo, las vocales se alargaron antes de ciertos grupos: /nd/, /ld/, /rd/, /mb/, /ŋɡ/. Posteriormente, las vocales en muchas de estas palabras se acortaron nuevamente, dando la apariencia de que no se produjo ningún alargamiento; pero la evidencia del Ormulum indica lo contrario. Para obtener más información, consulte Historia fonológica del inglés antiguo: alargamiento de vocales.
Cambios de vocales acentuadas
El sajón occidental tardío (la forma escrita estándar del inglés antiguo) incluía pares combinados de vocales cortas y largas, incluidos siete pares de vocales puras (monoftongos), /ɑ(ː)/ /æ(ː)/ /e(ː)/ / i(ː)/ /o(ː)/ /u(ː)/ /y(ː)/, y dos pares de diptongos armónicos de altura, /æ(ː)ɑ̯/ y /e(ː)o̯/. Dos pares adicionales de diptongos, /i(ː)u̯/ y /i(ː)y̯/, existían en el inglés antiguo anterior, pero se habían reducido a /e(ː)o̯/ y /y(ː)/, respectivamente, por últimos tiempos del inglés antiguo.
En la transición al inglés medio, este sistema sufrió cambios importantes, eliminando los diptongos y dejando solo un par de vocales bajas, pero con una distinción de vocales que aparece en las vocales medias largas:
- Los diptongos /æɑ̯/ /æːɑ̯/ simplificados a /æ/ y /æː/, respectivamente. Posteriormente, las vocales bajas se modificaron de la siguiente manera:
- /æ/ y /ɑ/ se fusionaron en una sola vocal central /a/.
- /æː/ y /ɑː/ elevados a /ɛː/ y /ɔː/, respectivamente.
- Los diptongos /eo̯/ y /eːo̯/ (como en OE frēond 'amigo') se simplificaron respectivamente a nuevas vocales redondas /ø/ y /øː/ (dando como resultado /frøːnd/ 'amigo'). En todas partes, excepto en el suroeste, / ø / y / øː / pronto se redondearon respectivamente a / e / y / eː / (dando como resultado el inglés medio freend / freːnd / 'amigo'); en el suroeste, tomó 200 o 300 años para que se llevara a cabo este proceso, y mientras tanto los sonidos se deletreaban ⟨o⟩ en los textos del suroeste.
- Las vocales redondeadas al frente / y / y / yː / sin redondear a / i / y / iː /, respectivamente, en todas partes excepto en el suroeste (antigua área de West Saxon) y sureste (antigua área de Kent).
- En el suroeste, las vocales redondeadas al frente / y / y / yː / permanecieron y se deletrearon ⟨u⟩.
- En el sureste, las vocales ya se habían redondeado a / e / y / eː /, respectivamente, en la época del inglés antiguo, y permanecieron así en el inglés medio.
Esto dejó un sistema asimétrico que consta de cinco vocales cortas /a/ /e/ /i/ /o/ /u/ y seis vocales largas /ɛː/ /eː/ /iː/ /ɔː/ /oː/ /uː/, con adicional vocales redondeadas al frente /ø(ː)/ /y(ː)/ en el área suroeste. Se restauró cierta simetría mediante el alargamiento de sílaba abierta, que restauró una vocal baja larga / aː /.
Reducción y pérdida de vocales átonas
Las vocales átonas se confundieron gradualmente en el inglés antiguo tardío, aunque la ortografía se retrasó debido a la existencia de un sistema ortográfico estandarizado. A principios del inglés medio, todas las vocales átonas se deletreaban ⟨e⟩, probablemente representando /ə/. También en inglés antiguo tardío, la /m/ final átona se convirtió en /n/; durante el período del inglés medio, esta /n/ final se eliminó cuando formaba parte de una sílaba flexiva (pero permaneció cuando formaba parte de la raíz, p. ej., siete, o en terminaciones derivativas, p. ej., escrito). Alrededor de la época de Chaucer, final / ə /se dejó caer; a juzgar por la evidencia flexiva, esto ocurrió primero cuando la siguiente palabra comenzaba con una vocal. Aproximadamente un siglo después, la /ə/ átona también cayó en la terminación de plural y genitivo -es (escrito -s en inglés moderno) y la terminación de pasado -ed.
Estos cambios borraron constantemente la mayoría de las terminaciones flexivas, por ejemplo:
- OE mētan > ME meete(n) > LME /meːt/ > NE meet /miːt/
- OE wicu > ME semana > LME /weːk/ > NE semana /wiːk/
- OE nombre > ME nombre > LME /næːm/ > NE nombre /neɪ̯m/
En los dos últimos ejemplos, la vocal acentuada se vio afectada por el alargamiento de la sílaba abierta.
Vocalización de [ɣ] y desarrollo de nuevos diptongos
El sonido [ɣ], que había sido un alófono posvocálico de /ɡ/, se vocalizó a [u]. Esto ocurrió alrededor del año 1200.
Un nuevo conjunto de diptongos desarrollado a partir de combinaciones de vocal + [u] (ya sea de [ɣ] o de /w/ preexistente) o vocal+ [i] (de /j/ preexistente), y también debido a préstamos del francés. - ver Diptongos arriba.
Rotura
Durante los siglos XII o XIII, se insertaba una vocal /i/ entre una vocal anterior y una /h/ siguiente (pronunciada [ç] en este contexto), y una vocal /u/ se insertaba entre una vocal posterior y una /h/ siguiente. h/ (pronunciado [x] en este contexto). La /a/ corta se trató como una vocal posterior en este proceso (el equivalente largo no ocurrió en el contexto relevante). Ver pérdida de H, a continuación.
Alargamiento de sílabas abiertas
Hacia el siglo XIII, las vocales cortas se alargaban en una sílaba abierta (es decir, cuando iban seguidas de una sola consonante que a su vez iba seguida de otra vocal). Además, se bajaron las vocales no bajas: /i/ > /eː/, /e/ > /ɛː/, /u/ > /oː/, /o/ > /ɔː/. Esto explica, por ejemplo, la diferencia de vocales entre el pentagrama y los pentagramas plurales alternativos (inglés medio staf vs. stāves, con alargamiento de sílaba abierta en la última palabra). Este proceso se restringió de las siguientes maneras:
- No ocurría cuando se sucedían dos o más sílabas, por el proceso opuesto de laxación trisilábica.
- Sólo ocasionalmente se aplicaba a las vocales altas /i/ y /u/, por ejemplo, OE wudu > ME /woːd/ > wood; OE wicu > ME /weːk/ > semana. La mayoría de las instancias de /i/ y /u/ permanecieron como tales, por ejemplo, OE hnutu > NE nut, OE riden > NE riden.
Los efectos del alargamiento de la sílaba abierta y la laxitud trisilábica a menudo llevaron a diferencias en la vocal de la raíz entre el singular y el plural/genitivo. Generalmente estas diferencias se regularizaron por analogía en un sentido u otro, pero no de manera consistente:
- ME camino , pāthes > NE camino, caminos, pero ME ballena, ballenas > NE ballena, ballenas
- ME crādel, cradeles > NE cradle, cradles, pero ME sādel, sadeles > NE silla, sillas
Laxante trisilábico
En inglés antiguo tardío, las vocales se acortaban antes de grupos de dos consonantes cuando seguían dos o más sílabas. Más tarde, en el inglés medio, este proceso se amplió y se aplicó a todas las vocales cuando seguían dos o más sílabas. Esto condujo a las variaciones del inglés moderno entre divino y divinidad, escuela y erudito, agradecido y gratitud, etc. suːðernə/ en el momento en que se aplicó el laxing trisilábico). Este cambio sigue siendo bastante productivo en inglés moderno.
Acortamiento previo al racimo
En inglés antiguo tardío, las vocales se acortaron antes de grupos de tres consonantes:
- OE gas > NE fantasma / ɡoʊ̯st /; OE gāstliċ > NE horrible /ˈɡæstli/, /ˈɡɑːstli/
- OE ċild > NE child /tʃaɪ̯ld/; OE ċildru + OE -an > NE children /ˈtʃɪldrən/
- OE dios > NE bueno; OE hechizo divino > NE evangelio
Como lo muestra ghastly, este acortamiento ocurrió antes del aumento de OE / ɑː / a EME / ɔː /, que ocurrió en la transición al inglés medio.
Más tarde, en el inglés medio, las vocales se acortaron antes de grupos de dos consonantes, excepto antes de / st / y en algunos casos donde se aplicó el alargamiento homorgánico. Ejemplos:
- OE cēpte > guardado (cf. OE cēpan > guardado)
- OE mētte > met (cf. OE mētan > meet)
Reducción de consonantes dobles
Las consonantes dobles (geminadas) se redujeron a simples. Esto tuvo lugar después de un alargamiento de sílaba abierta; la sílaba antes de un geminado era una sílaba cerrada, por lo tanto, las vocales no se alargaron antes (originalmente) de consonantes duplicadas. La pérdida de la geminación puede haber sido estimulada por su pequeña carga funcional; en ese momento, había pocos pares mínimos de palabras que se distinguieran únicamente por el contraste de consonantes simples versus dobles.
H-pérdida
Se cree que el fonema /h/, cuando aparecía en la coda de la sílaba, tenía dos alófonos: la fricativa palatal sorda [ç], que se produce después de las vocales anteriores, y la fricativa velar sorda [x], que se produce después de las vocales posteriores. La ortografía habitual en ambos casos era ⟨gh⟩, que se conserva hoy en día en palabras como noche y enseñado.
Estos sonidos se perdieron durante las últimas eras del inglés medio y el inglés moderno temprano. El momento de este proceso dependía del dialecto; las fricativas todavía se pronunciaban en algunos discursos educados en el siglo XVI, pero habían desaparecido a fines del XVII. La pérdida de las fricativas estuvo acompañada por algún alargamiento o diptongación compensatoria de las vocales precedentes. En algunos casos, la fricativa velar [x] se convirtió en /f/; como tal, se acortó la vocal anterior y se absorbió la [u] de un diptongo. Sin embargo, la fricativa palatal [ç] en ningún caso se convirtió en /f/.
Algunos desarrollos posibles se ilustran a continuación:
- OE niht ('noche') > ME /niht/ [niçt] > /niːt/ > NE /naɪt/ (por el Gran Cambio de Vocales)
- OE hlæhhan ('reír') > ME [ˈlauxə] > LLME /laf/ > ENE /laːf/ > NE /læ(ː)f, lɑːf/
- OE tōh ('duro') > ME [tuːx] > LLME /tuf/ > NE /tʌf/
Este resultado variable, junto con otros cambios variables y la ambigüedad de la ortografía del inglés medio ⟨ou⟩ (ya sea /ou̯/ o /uː/ en inglés medio temprano) explica las numerosas pronunciaciones de las palabras del inglés moderno en -ough- (por ejemplo , aunque, a través, rama, áspero, canal, pensamiento, con -ough- pronunciado /ou/, /uː/, /au/, /ʌf/, /ɒf/, /ɔː/ respectivamente).
/h/ deletreado -gh- se realiza como [x] incluso hoy en día en algunos dialectos tradicionales del norte de Inglaterra y más célebremente escocés. Algunos acentos del norte de Inglaterra carecen de /x/ y, en cambio, exhiben desarrollos vocálicos especiales en algunas de esas palabras; por ejemplo, noche como / niːt / (suena como limpio) y en las palabras dialectales owt y nowt (de aught y naught, pronunciado como out y nout, que significa 'cualquier cosa' y 'nada').
El fonema moderno /x/ aparece más comúnmente hoy en día en la palabra típicamente escocesa loch y en nombres como Buchan. Aquí la /x/ es habitual en Escocia, aunque la alternativa /k/ se está volviendo más común entre algunos hablantes más jóvenes. Lo mismo ocurre en Gales, en nombres como Loughor. Los angloparlantes de otros lugares pueden reemplazar la /x/ en tales casos con /k/, pero algunos usan /x/ imitando las pronunciaciones locales (como pueden hacerlo en ciertas palabras extranjeras como Bach, Kharkiv, Sakhalin, chutzpah, etc.).
Gran cambio de vocales
El Gran Cambio de Vocales fue un cambio fundamental en el inglés medio tardío (post-Chaucer) y el inglés moderno temprano que afectó la pronunciación de todas las vocales largas. Las vocales altas / iː / y / uː / se diptongaron, lo que finalmente produjo los diptongos modernos / aɪ̯ / y / aʊ̯ /, y todas las demás vocales se elevaron.
Pérdida de diptongo
Aunque normalmente no se considera parte del Gran Cambio de Vocales, durante el mismo período de tiempo, la mayoría de los diptongos del inglés medio preexistentes se monoftongaron:
- /ai̯/ > ENE /ɛː/ > /eː/ > NE /eɪ̯/
- /au̯/ > ENE /ɔː/
- /ɔu̯/ > ENE /oː/ > NE /oʊ̯/
Los diptongos restantes se desarrollaron de la siguiente manera:
- /ɛu̯/, /iu̯/ > ENE /ɪu̯/ > NE /juː/. / ɪu̯ / todavía se usa en inglés galés.
- /ɔi̯/, /ui̯/ > NE /ɔɪ̯/
Equivalentes de vocales del inglés antiguo al inglés moderno
Para una descripción detallada de los cambios entre el inglés antiguo y el inglés medio/moderno, consulte el artículo sobre la historia fonológica del inglés. A continuación se presenta un resumen de los principales cambios de vocales. La ortografía del inglés moderno refleja en gran medida la pronunciación del inglés medio.
Monoftongos
Esta tabla presenta los desarrollos generales. Muchos resultados excepcionales ocurrieron en entornos particulares: las vocales a menudo se alargaban en el inglés antiguo tardío antes de /ld/, /nd/, /mb/; las vocales cambiaron de formas complejas antes de /r/, a lo largo de la historia del inglés, etc. Las vocales se diptongaron en inglés medio antes de /h/, y surgieron nuevos diptongos en inglés medio mediante la combinación de vocales con inglés antiguo w, g /ɣ/ > /w/, y ġ /j/; para obtener más información, consulte la sección a continuación. El único desarrollo condicional considerado en detalle a continuación es el alargamiento de sílabas abiertas del inglés medio. En la columna sobre ortografía moderna, CV significa una secuencia de una sola consonante seguida de una vocal.
NOTA: En esta tabla, las abreviaturas se utilizan de la siguiente manera:
OE = inglés antiguoWS = sajón occidental (dialecto del inglés antiguo)ME = inglés medioNE = Inglés modernoGA = Americano general (acento estadounidense generalizado del inglés moderno)RP = Pronunciación recibida (acento británico de prestigio del inglés moderno) | longitud = alargado por alargamiento de sílaba abiertaocc. = ocasionalmenteexcelente = superlativo> = produce por cambio de sonido regular>! = produce por analogía o cambio irregular |
Inglés antiguo tardío (angliano), c. 1000 | Pronunciación del inglés medio, c. 1400 | Ortografía del inglés moderno, c. 1500 | Pronunciación del inglés moderno temprano, c. 1600 | Pronunciación del inglés moderno, c. 2000 | Fuente | Ejemplo | Escrito como |
---|---|---|---|---|---|---|---|
a; æ; ea; α+CC; a menudo ǣ+CC,ēa+CC; occ. ē+CC (WS ǣ+CC) | /a/ | a | /a/ | /æ/ | OE un | OE hombre > hombre; EO cordero > cordero; OE cantó > cantó; OE sacc > saco; OE assa > asno (burro) | |
EO æ | OE fæþm abrazar > brazar; OE saet > sat; OE æt > en; OE mæsse > misa (en la iglesia) | ||||||
OE ea | OE weax > cera; OE mitad > mitad / haef / (GA) | ||||||
Equipo original + CC | OE āscian > preguntar /æsk/ (GA); OE fǣtt > grasa; OE lǣstan > al último /læst/ (GA); OE blēddre (WS blǣddre) > vejiga; OE brēmbel (WS brǣmbel) > zarza | ||||||
(w+, no +g,ck,ng,nk) GA /ɑ/, RP /ɒ/ | OE un | OE cisne > cisne; OE wasċan > lavar; OE pálido oscuro > pálido | |||||
EO æ | OE swæþ > franja; OE avispa > avispa | ||||||
OE ea | OE wealwian > revolcarse; OE swealwe > golondrina (pájaro) | ||||||
(+r) /ar/ > GA /ɑr/, RP /ɑː/ | OE escuchó > duro; OE ærc (WS earc) > arca | ||||||
(w+ y +r) /ɔr/ > GA /ɔr/, RP /ɔː/ | OE ea | OE juramento > enjambre; OE sweart > viejo swart poético >! moreno _ OE weardian > hacia la sala; OE wearm > caliente; OE wearnian > para advertir | |||||
(+lC,l#) /ɔː/ | OE pequeño > pequeño; OE todo (WS eall) > todo; OE walcian (WS wealcian) rodar > caminar | ||||||
(+lm) GA /ɑ/, RP /ɑː/ | OE ælmesse > limosna; Palma latina > palma OE > palma | ||||||
(RP, a menudo +f,s,th) /ɑː/ | Vidrios de equipo original > vidrio; Grasa OE > hierba; OE pæþ > camino; OE ædespués > después; OE āscian /ɑːsk/ > preguntar; OE lǣstan /lɑːst/ > hasta el último | ||||||
(long.) /aː/ [æː] | ACV | /ɛː/ | /eː/ > /ei/ | OE un | OE nombre > nombre; OE nacod > desnudo; Bacan OE > para hornear | ||
EO æ | OE æcer > acre; OE hwæl > ballena; OE hræfn > cuervo | ||||||
(+r) /eːr/ > GA /ɛr/, RP /ɛə/ | OE un | OE caru > cuidado; OE faran > to tarifa; OE starian > mirar fijamente | |||||
mi; eo; occ. y; ē+CC; eo+CC; occ. ǣ+CC,ēa+CC | /mi/ | mi | /ɛ/ | /ɛ/ | OE mi | OE helpan > ayudar; OE elh (WS eolh) > alce; OE tellan > decir; OE betera > mejor; OE streċċan > estirar | |
OE eo | OE seofon > siete | ||||||
OE año | OE myriġ > feliz; OE byrġan > enterrar /bɛri/; OE lyft- débil > izquierda (mano); OE cnyll > knell | ||||||
Equipo original + CC | OE cēpte > guardado; OE mētte > met; OE bēcnan (WS bīecnan) > hacer señas; OE clǣnsian > limpiar; OE flǣsċ > carne; OE lǣssa > menos; OE frēond > amigo /frɛnd/; OE þēofþ (WS þīefþ) > robo; OE hēold > retenido | ||||||
(+r) ar | /Arkansas/ | GA /ɑr/, RP /ɑː/ | OE heorte > corazón; OE bercan (WS beorcan) > ladrar; EO teoru (WS teru) > alquitrán; OE steorra > estrella | ||||
(w+ y +r) /ɔr/ > GA /ɔr/, RP /ɔː/ | AN werra > guerra; AN werbler > to gorjear | ||||||
(occ. +r) er | /ɛr/ | /ər/ > GA /ər/, RP /ɜː/ | OE mi | OE sterne (WS stierne, styrne) > popa | |||
OE eo | OE eorl > conde; OE eorþe > tierra; OE liornian, leornian > aprender | ||||||
Equipo original + CC | OE hērde (WS hīerde) > oído | ||||||
(long.) /ɛː/ | ea,eCV | /mi/ | /i/ | OE specan > hablar; OE metro > carne; OE beofor > castor; OE meotan (WS metan) > to mete /miːt/; OE eotan (WS etan) > comer; OE meodu (WS medu) > aguamiel; OE yfel > maldad | |||
(+r) /iːr/ > GA /ɪr/, RP /ɪə/ | OE lanza > lanza; OE mero > mero (lago) | ||||||
(occ.) /ei/ | OE brecan > romper /breik/ | ||||||
(occ. +r) /eːr/ > GA /ɛr/, RP /ɛə/ | OE beoran (WS beran) > llevar; OE pere, perú > pera; OE sueco > jurar; OE wer hombre > were- | ||||||
(a menudo +th,d,t,v) /ɛ/ | OE leþer > cuero /lɛðɚ/; OE stede > lugar; OE weder > tiempo; OE heofon > cielo; OE hefiġ > pesado | ||||||
i; y; ī+CC, ȳ+CC; occ. ēoc,ēc; occ. ī+CV,ȳ+CV | /i/ | i | /ɪ/ | /ɪ/ | OE yo | OE escrito > escrito; OE sittan > sentarse; OE fisċ > pescado; OE lifer > hígado | |
OE año | OE bryċġ > puente; OE cyssan > besar; OE tinte > hizo; OE synn > sin; OE gyldan > dorar; OE bysiġ > ocupado /bɪzi/ | ||||||
Equipo original + CC | OE wīsdōm > sabiduría; OE fīftiġ > cincuenta; OE wȳsċan > desear; OE cȳþþ(u) > pariente; OE puño > puño | ||||||
OE ȳ+CV,ī+CV | OE ċīcen > pollo; OE lȳtel > pequeño | ||||||
OE ēoc,ēc | OE sēoc > enfermo; OE wēoce > mecha; OE ēc + nama > ME eke-nombre >! apodo | ||||||
(+r) /ər/ > GA /ər/, RP /ɜː/ | OE gyrdan > ceñir; OE primero > primero; OE styrian > remover | ||||||
(long. - occ.) /eː/ | ee | /i/ | /i/ | OE wicu > semana; OE pilian > pelar; OE bitela > escarabajo | |||
o; ō+CC | /o/ | o | /ɔ/ | GA /ɑ/, RP /ɒ/ | OE o | OE dios > dios; OE beġeondan > más allá | |
Equipo original + CC | OE hechizo divino > evangelio; OE forraje > forraje; OE fōstrian > fomentar | ||||||
(GA, +f,s,th,g,ng) /ɔː/ | OE moþþe > polilla; OE cruz > cruz; OE escarcha > escarcha; EO de > apagado; OE a menudo > a menudo; OE blando > blando | ||||||
(+r) /ɔr/ > GA /ɔr/, RP /ɔː/ | maíz OE > maíz; EO almacenamiento > almacenamiento; OE tormenta > tormenta | ||||||
(long.) /ɔː/ | oa,oCV | /oː/ | GA /ou/, RP /əu/ | OE fola > potro; OE nosu > nariz; Oferta de equipo original > terminado | |||
(+r) /oːr/ > GA /ɔr/, RP /ɔː/ | OE borian > perforar; OE delantero > delantero; Tablero OE > tablero | ||||||
tu; occ. y; ū+CC; w+ e,eo,o,y +r | /u/ | tu,o | /ʊ/ | /ʌ/ | OE tu | OE bucc > buck /bʌk/; OE lufian > amar /lʌv/; EO arriba > arriba; EO en bufan > arriba | |
OE año | OE myel > ME muchel >! mucho _ OE blysċan > sonrojarse; OE cyċġel > garrote; OE clyċċan > to clutch; OE sċytel > transbordador | ||||||
Equipo original + CC | EO polvo > polvo; OE tusc > colmillo; Óxido de equipo original > óxido | ||||||
(b,f,p+ y +l,sh) /ʊ/ | OE completo > completo /fʊl/; OE bula > toro; OE bysċ > arbusto | ||||||
(+r) /ər/ > GA /ər/, RP /ɜː/ | OE tu | OE despreciar > despreciar | |||||
OE año | OE ċyriċe > iglesia; OE byrþen > carga; OE hyrdel > obstáculo | ||||||
Equipo original w+,+r | OE palabra > palabra; OE werc (WS weorc) > trabajo; OE mundo antiguo > mundo; OE wyrm > gusano; OE wersa (WS wiersa) > peor; OE weorþ > vale la pena | ||||||
(long. — occ.) /oː/ | oh | /uː/ | /uː/ | OE (brȳd)-guma > ME (novia)-gome >! (novio | |||
(+r) /uːr/ > /oːr/ > GA /ɔr/, RP /ɔː/ | OE duru > puerta | ||||||
(frecuentemente +th,d,t) /ʌ/ | ? | ||||||
(occ. +th,d,t) /ʊ/ | OE wudu > madera /wʊd/ | ||||||
a; a menudo a+ld, mb | /ɔː/ | oa,oCV | /oː/ | GA /ou/, RP /əu/ | OE | OE ac > roble; OE hāl > entero | |
OE + ld, mb | OE leva > peine; OE ald (WS eald) > viejo; OE Haldan (WS Healdan) > mantener | ||||||
(+r) /oːr/ > GA /ɔr/, RP /ɔː/ | OE ār > remo, mineral; OE mara > más; OE bar > jabalí; OE sar > dolorido | ||||||
ǣ; ea | /ɛː/ | ea,eCV | /mi/ | /i/ | EO ǣ | OE hǣlan > sanar /hiːl/; OE hǣtu > calor; OE hwǣte > trigo | |
OE ēa | OE bēatan > batir /biːt/; OE hoja > hoja; OE ċēap > barato | ||||||
(+r) /iːr/ > GA /ɪr/, RP /ɪə/ | OE rǣran > hacia atrás; OE ēare > oreja; OE sear > sere; OE sēarian > dorar | ||||||
(occ.) /ei/ | OE grēat > grandioso /greit/ | ||||||
(occ. +r) /eːr/ > GA /ɛr/, RP /ɛə/ | OE ǣr > ere (antes) | ||||||
(a menudo +th,d,t) /ɛ/ | EO ǣ | OE brǣþ olor > aliento; OE swǣtan > sudar; OE -sprǣdan > esparcir | |||||
OE ēa | OE muerto > muerto / dɛd /; OE dēaþ muerte; OE þrēat amenaza > amenaza; Lectura OE > rojo; OE sordo > sordo | ||||||
mi; eo; a menudo e + ld | /mi/ | ee, es decir (nd/ld) | /i/ | /i/ | OE ē | OE fēdan > alimentar; OE grēdiġ (WS grǣdiġ) > codicioso; OE mē > yo; OE pies > pies; OE dēd (WS dǣd) > escritura; OE nēdl (WS nǣdl) > aguja | |
OE eo | OE profundo; _ OE fēond > demonio; OE entre > entre; OE bēon > ser | ||||||
OE + ld | EO campo > campo; OE ġeldan (WS ġieldan) pagar > ceder | ||||||
(a menudo +r) /ɛːr/ | oído | /eːr/ | /iːr/ > GA /ɪr/, RP /ɪə/ | OE ē | OE hēr > aquí; OE hēran (WS hīeran) > oír; OE fēr (WS fǣr) > miedo | ||
OE eo | OE dēore (WS dīere) > querido | ||||||
(occ.) /eːr/ > GA /ɛr/, RP /ɛə/ | OE þēr (WS þǣr) > allí; OE hwēr (WS hwǣr) > donde | ||||||
(occ. +r) /eːr/ | ahora | /iːr/ | /iːr/ > GA /ɪr/, RP /ɪə/ | OE bēor > cerveza; OE deor > venado; OE stēran (WS stīeran) > dirigir; OE bēr (WS bǣr) > féretro | |||
i; ȳ; a menudo i+ld,mb,nd; a menudo y+ld, mb, nd | /i/ | yo, iCV | /əi/ | /ai/ | OE ī | OE rīdan > montar; OE tima > tiempo; OE hwit > blanco; OE min > mío (de mí) | |
OE | OE mȳs > ratones; OE brȳd > novia; OE hȳdan > ocultar | ||||||
OE + ld, mb, nd | OE findan > encontrar; OE niño > niño; OE escalar > escalar; OE mente > mente | ||||||
(+r) /aire/ > GA /aire/, RP /aiə/ | OE fȳr > fuego; OE hȳrian > contratar; Alambre OE > cable | ||||||
ō; occ. eo | /oː/ | oh | /u:/ | /u:/ | OE ō | OE mona > luna; OE sona > luego; OE fōd > comida /fuːd/; OE dōn > hacer | |
OE eo | OE cēosan > elegir; OE sċēotan > disparar | ||||||
(+r) /uːr/ > /oːr/ > GA /ɔr/, RP /ɔː/ | EO piso > piso; OE mōr > páramo | ||||||
(occ. +th,d,v) /ʌ/ | OE sangre > sangre / blʌd /; OE mōdor > madre /mʌðə(r)/; OE glōf > guante /glʌv/ | ||||||
(a menudo +th,d,t,k) /ʊ/ | OE dios > bueno /gʊd/; OE bōc > libro /bʊk/; OE lōcian > mirar /lʊk/; OE fōt > pie /fʊt/ | ||||||
ū; a menudo u+nd | /uː/ | UNED | /əu/ | /es/ | OE ū | OE mūs > ratón; OE ūt, ūte > fuera; OE hlūd > fuerte | |
OE + nd | OE ġefunden > encontrado; OE perro > perro; OE ġesund > sonido (seguro) | ||||||
(+r) /aur/ > GA /aur/, RP /auə/ | Equipo original | OE ure > nuestro; OE sċūr > ducha; OE sur > agrio | |||||
(occ. +t) /ʌ/ | OE Bután > pero; OE strutian > ME strouten > pavonearse |
La vocal del inglés moderno generalmente se escribe au (británico /ɔː/, estadounidense /ɔ/ ~ /ɑ/) no aparece en el cuadro anterior. Su fuente principal es el inglés medio tardío /au̯/ < temprano /au̯/ y /ɔu/, que provienen de varias fuentes: inglés antiguo aw y ag (claw < clawu, law < lagu); diptongación antes de /h/ (buscado < sōhte, enseñado < tāhte, hija < dohtor); Préstamos del latín y el francés (fawn < francés antiguo faune, Paul < latín Paulus). Otras fuentes son el alargamiento del inglés moderno temprano de /a/ antes de /l/ (salt, all); acortamiento ocasional y posterior alargamiento del inglés medio / ɔː / (ancho < / brɔːd / < brād); y en inglés americano, el alargamiento de la o breve ante fricativas sordas y velares sonoras (dog, long, off, cross, moth, todos con /ɔ/ en inglés americano, al menos en dialectos que aún mantienen la diferencia entre /ɑ/ y /ɔ/).
Como se mencionó anteriormente, el inglés moderno se deriva del inglés medio de Londres, que se deriva en gran parte del inglés antiguo anglo, con alguna mezcla de sajón occidental y kentish. Una de las diferencias más notables entre los dialectos es el manejo del inglés antiguo original /y/. En el momento de los documentos escritos en inglés antiguo, el inglés antiguo de Kent ya había desredondeado /y/ a /e/, y el inglés antiguo tardío de Anglia había desredondeado /y/ a /i/. En el área de Sajonia Occidental, /y/ permaneció como tal hasta bien entrada la época del inglés medio y se escribía uen documentos de inglés medio de la zona. Algunas palabras con el sonido se tomaron prestadas del inglés medio de Londres, donde la desconocida /y/ se sustituyó por /u/:
- gild < gyldan, did < dyde, sin < synn, mind < mynd, dizzy < dysiġ, lift < lyft etc. muestran el desarrollo normal (anglo);
- mucho < myċel muestra el desarrollo de Sajonia Occidental;
- merry < myriġ muestra el desarrollo de Kent;
- bury /ˈbɛri/ < byrġan tiene su ortografía del sajón occidental pero su pronunciación de Kent;
- ocupado /ˈbɪzi/ < bysiġ, build < byldan, buy < bycġan tienen su ortografía del sajón occidental pero su pronunciación del anglo.
Algunas instancias aparentes de e moderna para y en inglés antiguo son en realidad desarrollos regulares, particularmente si y es un desarrollo de una anterior (sajona occidental), es decir, de una i-mutación de ea, ya que la i-mutación normal de ea en anglo es e; por ejemplo, popa < styrne < * starnijaz, acero < stȳle < * stahliją (cf. antiguo sajón stehli). Además, algunos casos aparentes de u moderna para inglés antiguo yen realidad puede deberse a la influencia de una forma relacionada con u sin mutar: varios < syndriġ, influenciado por sundor "aparte, diferentemente" (comparar con seccionar y separar).
Diptongos
Nota: V significa "cualquier vocal"; C significa "cualquier consonante"; # significa "final de palabra".
Inglés antiguo tardío (angliano) | Inglés medio temprano | Inglés medio tardío | Inglés moderno temprano | Inglés moderno | Ejemplo (se dan formas en inglés antiguo y moderno) |
---|---|---|---|---|---|
æġ, ǣġ | /ai/ | /ai/ [æi] | /mi/ | /ei/ | dæġ > día; mæġ > mayo; mæġden > doncella; næġl > clavo; fæġer > justo; clǣġ > arcilla; grǣġ > gris |
eġ, ēġ# | /ɛi/ | weġ > camino; pleġan > jugar; reġn > lluvia; leġer > guarida; leġde > puesto; hēġ (WS hīeġ) > heno | |||
ēġV | /ei/ > /iː/ | /i/ | /əi/ | /ai/ | ēage > ēġe > ojo; lēogan > lēġan > mentir (engañar); flēoge > flēġe > volar |
iġ, īġ, yġ, ȳġ | /i/ | tiġel > azulejo; liġe > (I) mentir ("reclinarse"); hīġian > to hie; centeno > centeno; byġe > (I) comprar; drȳġe > seco | |||
aw, aw, agV | /es/ | /es/ | /ɔː/ | /ɔː/ | garra > garra; lagu > ley; dragan > dibujar |
ǣw, ēaw, ew, ow | /ɛu/ | /ɛu/ | /juː/ | /(j)uː/ | mǣw > maullar; lǣwede > lascivo; scrēawa > musaraña; rocío > rocío |
ēw, ēow | /UE/ | /iu/ | ċēowan > masticar; hrēowan > a rue; sopló > sopló; trēowþ > verdad | ||
iw, īw, yw, ȳw | /iu/ | hīw > matiz; niwe > nuevo; trīewe (WS) > verdadero; Tīwesdæġ > Tiwesdæġ > Martes | |||
aw, agV, ay, ogV, aw, ogV | /ɔu/ | /ɔu/ | /ou/ > /oː/ | / əu / (británico), / ou / (estadounidense) | cnawan > saber; crāwa > cuervo; caracol > nieve; sāwol > alma; āgan > deber; agen > propio; grōwan > crecer; soplado > soplado; boga > arco /bou/; flogen > volado |
ugV, ugV | /uː/ | /uː/ | /əu/ | /es/ | fugol > ave; drugaþ > sequía > sequía; būgan > inclinarse /bau/ |
ah, ah, ag# | /auh/ | /auh/ | ([x] > ∅) /ɔː/ | /ɔː/ | slæht (WS sleaht) + -o > matanza |
([x] > /f/) /af/ | /æf/ | hlæhtor > risa | |||
eh | /ɛih/ | /ɛih/ | /ei/ > /eː/ | /ei/ | calle > recta |
eh | /eih/ > /iːh/ | /iːh/ | /əi/ | /ai/ | hēah > hēh > alto; þēoh > þēh > muslo; nēh > cerca |
ih, īh, yh, ȳh | /iːh/ | derecha > derecha > derecha; volar > vuelo; luz > luz > luz | |||
ah, ag#, oh, og# | /ɔuh/ | /ɔuh/ | ([x] > ∅) /ou/ > /oː/ | / əu / (británico), / ou / (estadounidense) | dag > dah > masa |
([x] > /f/) /ɔf/ | / ɒf / (británico), / ɔːf / (estadounidense) | trog > comedero | |||
ahC, ohC, ohC | /ɔuh/ | /ɔuh/ | /ɔː/ | /ɔː/ | ahte > debería; dohtor > hija; þoht > pensamiento; sōhte > buscado |
ōh#, ōg# | /ouh/ > /uːh/ | /oh/ | ([x] > ∅) /əu/ | /es/ | bōg > rama; plōg > plōh > arado |
([x] > /f/) /ʊf/ | (centralizado) /ʌf/ | ġenōg, ġenōh > suficiente; tōh > duro; ruh > áspero | |||
uh, ug#, uh, ug# | /oh/ | (no centralizado) /ʊf/ | ? |
Contenido relacionado
Jorge Canning
Historia fonológica de los diptongos en inglés
Historia fonológica del escoces