Fonología coreana
El idioma coreano, conocido por su sistema fonético único, comprende 19 fonemas consonánticos distintos que presentan una rica variedad de características articulatorias. A diferencia de muchos idiomas, las consonantes coreanas se clasifican en tres tipos principales: simples, tensas y aspiradas, cada una de las cuales contribuye al paisaje sonoro distintivo del idioma. Además, la fonología coreana se caracteriza por un sistema complejo de reglas de clasificación y pronunciación que desempeñan un papel crucial en la estructura fonética y fonológica del idioma.
Este artículo es una descripción técnica de la fonética y fonología del coreano. A menos que se indique lo contrario, las afirmaciones de este artículo se refieren al idioma estándar de Corea del Sur basado en el dialecto de Seúl.
Los morfofonemas se escriben entre barras dobles (⫽ ⫽), los fonemas entre barras (/ /), y los alófonos entre corchetes ([ ]).
Consonants
El coreano tiene 19 fonemas consonánticos.
Para cada oclusiva y africada, existe un triple contraste entre los segmentos sordos, que se distinguen como simples, tensos y aspirados.
- Los segmentos "plain", a veces referidos como "lax" o "lenis", son considerados como los miembros más "básicos" o no marcados de la serie obstruente coreana. Los segmentos "plain" también se distinguen de los fonemas tensos y aspirados por cambios en la calidad de la vocal, incluyendo un lanzamiento relativamente menor de la siguiente vocal.
- Los segmentos "tensos", también llamados "fortis", "hard", o "glottalizados", han eludido la descripción precisa y han sido objeto de considerable investigación fonética. En el alfabeto coreano, así como en todos los sistemas de romanización ampliamente utilizados para coreano, están representados como segmentos llanos dobles: ᄈ pp, ᄄ t, ᄍ jj, ᄁ kk. Como se sugirió en la ortografía de Corea del Medio, los consonantes tensos procedían de los grupos consonantes iniciales sC- pC- psC-.
- Los segmentos "aspirados" se caracterizan por la aspiración, una ráfaga de aire acompañada por el retraso en el inicio del voicing.
La estructura silábica coreana es, como máximo, CGVC, donde G es un glide /j, w, ɰ/. (Hay un diptongo único en el carácter 의 que combina los sonidos [ɯ] y [i] creando [ɰ]). Cualquier consonante excepto /ŋ/ puede aparecer inicialmente, pero solo /p, t, k, m, n, ŋ, l/ pueden aparecer finalmente. Las secuencias de dos consonantes pueden aparecer entre vocales.
| Bilabial | Alveolar | Alveolo-palatal/Palatal | Velar | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m ᄆ | n ᄂ | . ᄋ | |||
| Para. y affricate | llanura | p ᄇ | t ᄃ | tɕ, ts ᄌ | k ᄀ | |
| tenso | p͈ ᄈ | t͈ ᄄ | t͈ɕ, t͈s ᄍ | k͈ ᄁ | ||
| aspirado | ph ᄑ | T ᄐ | tɕh, Tsh ᄎ | kh . | ||
| Fricative | llanura/aspirada | s ᄉ | h ᄒ | |||
| tenso | s͈ ᄊ | |||||
| Liquid | l~↑ ᄅ | |||||
| aprox. | w | j | ɰ | |||
| IPA | Ejemplo | ||
|---|---|---|---|
| Corea | Pronunciación | Traducción | |
| /p/ | ▪ bul | [pul] | "Fuego" o "luz" ' |
| /p͈/ | 뿔 ppul | [p͈ul] | 'horn' ' |
| /ph/ | 풀 pul | [phul] | "grass" o "glue" ' |
| /m/ | 물 mul | [m͊ul] | 'agua' o 'liquid' ' |
| /t/ | 달 dal | [tal] | 'moon' o 'mes ' |
| /t͈/ | 딸 ttal | [t͈al] | Hija ' |
| /th/ | 탈 tal | [tal] | "mask" o "trouble" ' |
| /n/ | 날 nal | [n͊al] | "día" o "negro" ' |
| /tɕ/ | pedagogía jada | [tɕada] | 'para dormir ' |
| /t͈ɕ/ | 짜 jjada | [t͈ɕada] | 'para apretar' o 'ser salado ' |
| /tɕh/ | . Chada | [tɕhada] | 'para patear' o 'para estar frío' |
| /k/ | peti # | [ki] | 'energía ' |
| /k͈/ | . kki | [k͈i] | 'talent' o 'meal ' |
| /kh/ | . # | [khi] | 'height' ' |
| // | . bang | [pap] | "Escoba" ' |
| /s/ | 살 sal | [sal] | 'flesh ' |
| /s͈/ | 쌀 Sal | [s͈al] | "Granos no cocidos de arroz ' |
| // | . Baram | [paga] | "wind" o "wish" |
| /l/ | ♫ balsa | [pal] | Pie ' |
| /h/ | Identificación hada | [hada] | 'para hacer ' |
Plain
/p, t, tɕ, k/ son sonoras [b, d, dʑ, ɡ] entre sonorantes (incluidas todas las vocales y ciertas consonantes) pero sordas en el resto del tiempo. Entre las generaciones más jóvenes, pueden ser tan aspiracionales como /pʰ, tʰ, tɕʰ, kʰ/ en posición inicial; la principal diferencia es que las vocales que siguen a las consonantes simples tienen un tono bajo.
Aspirated
/pʰ, tʰ, tɕʰ, kʰ/ son fuertemente aspiradas, más que las oclusivas sordas inglesas. Por lo general, no experimentan sonoridad intervocálica, pero un estudio de 2020 informa que todavía ocurre en alrededor del 10 al 15% de los casos. Es más frecuente entre hablantes masculinos de mayor edad, que tienen oclusivas aspiradas sonoras en hasta el 28% de los casos.
Tense
El diacrítico del AFI ⟨◌͈⟩, parecido a una comilla recta doble subíndice, que se muestra aquí con un círculo marcador de posición, se utiliza para denotar las consonantes tensas /p͈/, /t͈/, /k͈/, /t͈ɕ/, /s͈/. Su uso oficial en las Extensiones del AFI es para una articulación fuerte, pero se utiliza en la literatura en el contexto de la fonología coreana para la voz faucalizada. Las consonantes coreanas también tienen elementos de voz rígida, pero aún no se sabe cuán típico es eso de las consonantes faucalizadas. A veces las consonantes tensas se marcan con un apóstrofo, ⟨ʼ⟩, pero ese no es el uso del AFI; en el AFI, el apóstrofo indica consonantes eyectivas. Algunas obras utilizan ʔ de tamaño completo o ˀ pequeño antes de las consonantes tensas; esta notación se utiliza generalmente para indicar la preglotalización. En la literatura también se utiliza un asterisco * después de una consonante tensa.
Se producen con una glotis parcialmente constreñida y una presión subglótica adicional además de paredes tensas del tracto vocal, descenso laríngeo u otra expansión de la laringe.
Un análisis alternativo propone que la serie de sonidos "tensos" son consonantes sordas, no aspiradas (fundamentalmente) regulares: los sonidos "laxos" son consonantes sonoras que se vuelven sordas inicialmente, y la característica distintiva principal entre las consonantes "laxas" iniciales de palabra y las consonantes "tensas" es que los sonidos laxos iniciales hacen que la vocal siguiente asuma un contorno de tono bajo a alto, una característica que se asocia supuestamente con consonantes sonoras en muchos idiomas asiáticos (como el shanghainés), mientras que las consonantes tensas (y también aspiradas) están asociadas con un tono uniformemente alto.
Las vocales antes de consonantes tensas (así como aspiradas) tienden a ser más cortas que antes de oclusivas laxas.
El dialecto Gyeongsang es conocido por la realización de la ㅆ ss temporal como ㅅ s simple.
Fricatives
ㅎ h no aparece en posición final, aunque el sonido /h/ sí aparece al final de sílabas no finales, donde afecta a la consonante siguiente. (Véase más abajo.) Intervocalmente, se realiza como sonora [ɦ], y después de las consonantes sonoras es [ɦ] o muda.
El análisis de /s/ como fonológicamente simple o aspirada ha sido una fuente de controversia en la literatura. De manera similar a las oclusivas simples, muestra aspiración moderada al inicio de la palabra, pero no aspiración en la parte media de la palabra. También suele experimentar sonorización intervocálica. Pero, de manera similar a las oclusivas aspiradas, desencadena un tono alto en la vocal siguiente.
La aspiración inicial de la palabra, la sonoridad intervocálica y el tono más alto de las vocales siguientes son cualidades compartidas por las fricativas coreanas /s/ y /h/.
Sonorants
Las sonorantes se parecen a las vocales en el sentido de que las oclusivas simples se vuelven sonoras entre una sonorante o entre una vocal y otra vocal.
ㅁ, ㄴ /m, n/ tienden a ser desnasalizadas al inicio de la palabra.
ㅇ ng no aparece en posición inicial, lo que se refleja en la forma en que el jamo ㅇ en Hangul tiene una pronunciación diferente en la posición inicial que en la posición final. Estas se distinguieron cuando se creó Hangul, con el jamo ㆁ con el punto superior y el jamo ㅇ sin el punto superior; Estos fueron luego fusionados y combinados en los estándares de Corea del Norte y Corea del Sur. /ŋ/ técnicamente puede aparecer con sílaba inicial, como en 명이, que se escribe como /mjʌŋ.i/, pero se pronuncia como /mjʌ.ŋi/.
ㄹ /l/ es un colgajo alveolar [ɾ] entre vocales o entre una vocal y una /h/. Es [l] o [ɭ] al final de una palabra, antes de una consonante distinta de /h/, o al lado de otra /l/; en estos contextos, se palataliza a [ʎ] antes de /i, j/ y antes de alófonos consonánticos palatales. Hay una variación libre al principio de una palabra, donde este fonema tiende a convertirse en [n] antes de la mayoría de las vocales y en silencio antes de /i, j/, pero comúnmente es [ɾ] en los préstamos del inglés. La geminada /ll/ se realiza como [ll]/[ɭɭ], o como [ʎʎ] antes de /i, j/.
En las palabras nativas coreanas, ㄹ r no aparece como palabra inicial, a diferencia de los préstamos chinos (vocabulario chino-coreano). En Corea del Sur, se omite en posición inicial antes de /i/ y /j/, se pronuncia [n] antes de otras vocales, y se pronuncia [ɾ] solo en palabras compuestas después de una vocal. La prohibición de la r inicial de palabra se denomina "ley del sonido inicial" o dueum beopchik (두음법칙). La r inicial se escribe oficialmente con ㄹ en Corea del Norte, pero a menudo se pronuncia de la misma manera que en Corea del Sur.
- "trabajo".) – Corea del Norte: rOdong ()RegresoCorea del Sur: nOdong ()■)
- "historia"▪) – Corea del Norte: ry■ksa ()непеликованыхCorea del Sur: Sí.eoksa ()элекованикова)
Esta regla también se extiende a ㄴ n en muchas palabras nativas y en todas las palabras sino-coreanas, que también se pierde antes de las iniciales /i/ y /j/ en coreano del sur; De nuevo, Corea del Norte conserva allí el fonema [n].
- "mujer".) – Corea del Norte: ny■ja ()녀Corea del Sur: Sí.eoja ()여)
En ambos países, la r inicial en palabras de origen extranjero que no sean el chino se pronuncia [ɾ]. Los hablantes muy mayores pueden pronunciar la r inicial de palabra como [n] incluso en palabras tomadas de préstamos occidentales, por ejemplo, en "lighter" 라이터 [naitʰɔː].
Cuando se pronuncia como un colgajo alveolar [ɾ], ㄹ a veces es alofónico con [d], que generalmente no aparece en otros lugares.
Las características de las consonantes se resumen en la siguiente tabla.
| Clase consonante | Voz | Tensión | Aspiración | Pitch of following vocal |
|---|---|---|---|---|
| Sonorants ᄆᄂᄅᄋ m n r ∅ | Sí. | lenis | no | bajo |
| Plain ᄇᄌᄃᄀ b | intervocalically | lenis | leve pesado (palabra inicial) | bajo |
| ᄒ h | intervocalically (si no calla) | lenis | (sí) | alto |
| ᄉ s | posible | lenis | leve pesado (palabra inicial) | alto |
| Aspirated ᄑᄎᄐ p ch t k | no | fortis | pesado | alto |
| Tense ᄈᄍᄄᄁᄊ pp jj tt kk ss | no | fortis | no | alto |
Grupos de expertos
Los morfemas también pueden terminar en grupos CC, que se expresan solo cuando van seguidos de una vocal. Cuando el morfema no lleva sufijo, una de las consonantes no se expresa; si hay una /h/, que no puede aparecer en posición final, será esa. De lo contrario, será una consonante coronal (con la excepción de /lb/, a veces), y si la secuencia es de dos coronales, la sorda (/s, tʰ, tɕ/) se eliminará, y /n/ o /l/ permanecerá. /lb/ se reduce a [l] (como en 짧다 [t͡ɕ͈alt͈a] "ser corto") o a [p̚] (como en 밟다 [paːp̚t͈a] "to step"); 여덟 [jʌdʌl] "ocho" siempre se pronuncia 여덜 incluso cuando va seguido de una partícula con vocal inicial. Por lo tanto, ninguna secuencia se reduce a [p̚] en la posición final.
Secuencia ᆪ
gᆰ
lgᆬ
njᆭ
nhᆳ
Isᆴ
#ᄚ
lhᆲ
lbᄡ
bsᆵ
lpᆱ
lmAlefono medial [k̚s͈] [l] [ndʑ] [n(direct)] [ls͈] [lth] [l(direct)] [lb] [p̚s͈] [lph] [Lm] Aparato final [k̚] [n] [l] [p̚] [m]
Cuando una secuencia de este tipo va seguida de una consonante, se produce la misma reducción, pero puede quedar un rastro de la consonante perdida en su efecto sobre la consonante siguiente. Los efectos son los mismos que en una secuencia entre vocales: una obstruyente elidida dejará la tercera consonante fortis, si es oclusiva, y una ⫽h⫽ elidida la dejará aspirada. La mayoría de las combinaciones concebibles en realidad no se producen; Algunos ejemplos son ⫽lh-tɕ⫽ = [ltɕʰ], ⫽nh-t⫽ = [ntʰ], [ntʰ], [ntʰ], Alfabeto Fonético Internacional (AFI)">⫽nh-s⫽ = [ns͈], ⫽ltʰ-t⫽ = [lt͈], ⫽ps-k⫽ = [p̚k͈], ⫽ps-tɕ⫽ = [p̚t͈ɕ]; Además, ⫽ps-n⫽ = [mn], ya que /s/ no tiene efecto sobre un /n/ siguiente, y ⫽ks-h⫽ = [kʰ], con la /s/ omitida.
Cuando la segunda y tercera consonantes son obstruyentes homorgánicas, se fusionan, convirtiéndose en fortis o aspiradas y, dependiendo de la palabra y de una ⫽l⫽ precedente, podrían no elidirse: ⫽lk-k⫽ es [lk͈].
Una ⫽l⫽ elidida no tiene efecto: ⫽lk-t⫽ = [k̚t͈], ⫽lk-tɕ⫽ = [k̚t͈ɕ], ⫽lk-s⫽ = [k̚s͈], ⫽lk-n⫽ = [ŋn], ⫽lm-t⫽ = [md], ⫽lp-k⫽ = [p̚k͈], ⫽lp-t⫽ = [p̚t͈], ⫽lp-tɕ⫽ = [p̚t͈ɕ], ⫽lpʰ-t⫽ = [p̚t͈], ⫽lpʰ-tɕ⫽ = [p̚t͈ɕ], ⫽lp-n⫽ = ⫽lp-n⫽ Alfabeto Fonético Internacional (AFI)">[mn].
Alelos posicionales
Las consonantes coreanas tienen tres alófonos posicionales principales: inicial, medial (sonora) y final (marcada). La forma inicial se encuentra al principio de las palabras fonológicas. La forma medial se encuentra en entornos sonoros, intervocalmente (inmediatamente entre vocales) y después de una consonante sonora como n o l. La forma final se encuentra en entornos comprobados, como al final de una palabra fonológica o antes de una consonante obstruyente como t o k. Las consonantes nasales (m, n, ng) no tienen alófonos posicionales notables más allá de la desnasalización inicial, y ng no puede aparecer en esta posición.
La siguiente tabla no está en orden alfabético para que las relaciones entre las consonantes sean explícitas:
| Teléfono | ᄀ g | . k | ᄁ kk | ᄋ ng | ᄃ d | ᄐ t | ᄉ s | ᄊ ss | ᄌ j | ᄎ ch | ᄄ t | ᄍ jj | ᄂ n | ᄅ r | ᄇ b | ᄑ p | ᄈ pp | ᄆ m | ᄒ h |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Alefono inicial | k~kh | kh | k͈ | n/a | # | T | Shhh | s͈ | . | tɕh | t͈ | t͈ɕ | No. | . | ♪ph | ph | p͈ | m~m͊ | h |
| Alefono medial | . | . | d | ♪ | n | ↑ | b | m | h.~n/a | ||||||||||
| Aparato final | k̚ | t̚ | n/a | l | p̚ | n/a | n/a | ||||||||||||
Todas las obstruyentes (oclusivas, africadas, fricativas) se convierten en oclusivas sin liberación audible al final de una palabra: todas las coronales colapsan a [t̚], todas las labiales a [p̚], y todas las velares a [k̚]. La ㄹ r final es una [l] lateral o [ɭ].
Palatalización
La vocal que más afecta a las consonantes es /i/, que, junto con su homóloga semivocal /j/, palataliza /s/ y /s͈/ a alveolopalatal [ɕ] y [ɕ͈] para la mayoría de hablantes (pero véanse las diferencias en el idioma entre Corea del Norte y Corea del Sur).
ㅈ, ㅊ, ㅉ se pronuncian [tɕ~dʑ, tɕʰ, t͈ɕ] en Seúl, pero normalmente se pronuncian [ts~dz, tsʰ, t͈s] en Pyongyang. De manera similar, en Seúl, /s, s͈/ se palatalizan como [ɕ, ɕ͈] antes de /i, j/. En Pyongyang no se modifican. Esta pronunciación también se puede encontrar en coreano de Seúl entre algunos hablantes, especialmente antes de las vocales posteriores.
Como se señaló anteriormente, la ⫽l⫽ inicial no se menciona en este entorno palatalizador, al menos en Corea del Sur. De manera similar, una ⫽t⫽ o ⫽tʰ⫽ subyacente al final de un morfema se convierte en una africada fonémicamente palatalizada /dʑ/ o /tɕʰ/, respectivamente, cuando va seguida de una palabra o sufijo que comienza con /i/ o /j/ (se vuelve indistinguible de un ⫽tɕʰ⫽ subyacente), pero eso no sucede dentro de palabras nativas coreanas como /ʌti/ [ʌdi] "¿dónde?".
/kʰ/ se ve más afectada por las vocales, a menudo se convierte en una africada cuando va seguida de /i/ o /ɯ/: [cçi], ... Alfabeto Fonético Internacional (AFI)">[kxɯ]. La consonante más variable es /h/, que se convierte en una palatal [ç] antes de /i/ o /j/, una velar [x] antes de /ɯ/, y una bilabial [ɸʷ] antes de /o/, /u/ y /w/.
| /i, j) | // | /o, u, w/ | /a, , , e | |
|---|---|---|---|---|
| ᄉ /s/ | [ɕ] | [s] | ||
| ᄊ /s͈/ | [ɕ͈] | [s͈] | ||
| ᄃ /t/ + sufijo | [dʑ] | [d] | ||
| ᄐ /th/ + sufijo | [tɕh] | [th]- | ||
| . /kh/ | [cç] | [kx] | [kh] | |
| ᄒ /h/ palabra inicial | [ç] | [x] | [ww] | [h] |
| ᄒ /h/ intervocalically | [ʝ] | [ ] | [βw] | [suspira] |
En muchos procesos morfológicos, una vocal /i/ antes de otra vocal puede convertirse en la semivocal /j/. Del mismo modo, /u/ y /o/, antes de otra vocal, pueden reducirse a /w/. En algunos dialectos y registros de habla, la semivocal /w/ se asimila en la siguiente /e/ o /i/ y produce las vocales redondeadas anteriores [ø] y ... title="Representación en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI)">[y].
Asimilación consonante
Como se señaló anteriormente, las oclusivas tenuis y /h/ se suenan después de las consonantes sonoras /m, n, ŋ, l/, y la [ɦ] sonora resultante tiende a elidirse. Las oclusivas tenuis se convierten en fortis después de las obstruyentes (que, como se señaló anteriormente, se reducen a [k̚, t̚, p̚]); es decir, /kt/ se pronuncia [k̚t͈]. Por otra parte, las oclusivas fortis y nasales no se ven afectadas por ninguno de los dos entornos, aunque /n/ se asimila a /l/ después de un /l/. Después de /h/, las oclusivas tenuis se convierten en aspiradas, /s/ se convierte en fortis y /n/ no se ve afectada. Además, /l/ sufre cambios significativos: se convierte en [n] después de todas las consonantes excepto /n/ (que se asimila a /l/) u otra /l/. Por ejemplo, la palabra ⫽tɕoŋlo⫽ (종로) se pronuncia /tɕoŋno/ (종노).
El coreano también presenta una asimilación regresiva (anticipatoria), en la que una consonante tiende a asimilarse en la manera pero no en el lugar de la articulación. Por ejemplo, las obstruyentes se convierten en oclusivas nasales antes de las oclusivas nasales (que, como se acaba de señalar, incluyen la ⫽l⫽ subyacente), pero no cambian su posición en la boca. Las oclusivas velares (es decir, todas las consonantes pronunciadas [k̚] en posición final) se convierten en [ŋ]; Las coronales ([t̚]) se convierten en [n], y las labiales ([p̚]) se convierten en [m]. Por ejemplo, ⫽hankukmal⫽ (한국말) se pronuncia /hankuŋmal/ (한궁말) (fonéticamente [hanɡuŋmal]).
Antes de las fricativas /s, s͈/, las obstruyentes coronales se asimilan a una fricativa, dando como resultado una geminada. Es decir, ⫽tʰs⫽ se pronuncia /ss͈/ ([s͈ː]). Una /h/ final se asimila tanto en lugar como en manera, de modo que ⫽hC⫽ se pronuncia como geminada (y, como se señaló anteriormente, aspirada si C es una oclusiva). Las dos sonorantes coronales, /n/ y /l/, en cualquier orden, se asimilan a /l/, de modo que tanto ⫽nl⫽ como ⫽nl⫽ Las letras del alfabeto fonético internacional (AFI)">⫽ln⫽ se pronuncian [lː].
Existen excepciones léxicas a estas generalizaciones. Por ejemplo, las consonantes sonoras a veces hacen que la consonante siguiente se vuelva fortis en lugar de sonora; Esto es especialmente común con ⫽ls⫽ y ⫽ltɕ⫽ como [ls͈] y [lt͈ɕ], pero también se ve ocasionalmente con otras secuencias, como ⫽kjʌ.ulpaŋhak⫽ ([kjʌulp͈aŋak̚]), ⫽tɕʰamtoŋan⫽ ([tɕʰamt͈oŋan]) y ⫽wejaŋkanɯlo⫽ ([wejaŋk͈anɯɾo]).
La aplicación incorrecta de estas reglas fonológicas, como la nasalización o la asimilación inadecuadas, puede perjudicar significativamente la inteligibilidad de los hablantes nativos. Esto pone de relieve la necesidad de una instrucción integral sobre estas reglas para garantizar una comunicación clara y eficaz. Por ejemplo, no aplicar correctamente las reglas de nasalización o no reconocer los patrones de asimilación puede dar lugar a pronunciaciones que sean difíciles de entender para los hablantes nativos, lo que subraya la importancia de una formación fonológica precisa.
2a C 1a C | coda | ᄀ g- | ᄁ kk- | ᄃ d- | ᄄ Tt... | ᄂ No... | ᄅ r- | ᄆ m- | ᄇ b- | ᄈ pp- | ᄉ s... | ᄊ Ss... | ᄌ j- | ᄍ jj- | ᄎ ch- | . k- | ᄐ t- | ᄑ p- | ᄒ h- |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ᄒ - | n/a | k̚.kh | n/a | t̚.th | n/a | n. | n/a | p̚.ph | n/a | s.s͈ | n/a | t̚.thh | n/a | ||||||
| Detiene a los guardias1 -k | k̚ | k̚.k͈ | k̚.t͈ | . | . | k̚.p͈ | k.s͈ | k̚.t͈ɕ | k̚.thh | k̚.kh | k̚.th | k̚.ph | .kh | ||||||
| ᄋ -ng | . | Ø | . | . | .t | . | .p͈ | . | . | .d | .t | . | . | . | .ph | ticas ~ . | |||
| Paradas coronales2 - No. | t̚ | t̚.k͈ | t̚.t͈ | n. | n.m | t̚.p͈ | s.s͈ | t̚.t͈ɕ | t̚.thh | t̚.kh | t̚.th | t̚.ph | . | ||||||
| ᄂ -n | n | n. | n.k͈ | n.d | n.t͈ | n. | l.l | n.b | n.p͈ | n.s | n.s͈ | n.dʑ | n.t͈ɕ | No. | n.kh | n.th | n.ph | n. Comunicación ~ N | |
| ᄅ -L | l | l. | l.k͈ | l.d | l.t͈ | l.l | I.m | l.b | l.p͈ | l. s | l.s͈ | l.dʑ | l.t͈ɕ | l.tɕh | l.kh | l.th | l.ph | l. Comunicación ~ . | |
| paradas labiales3 -p | p̚ | p̚.k͈ | p̚.t͈ | m.n | m.m. | p̚.p͈ | p.s͈ | p̚.t͈ɕ | p̚.tɕh | p̚.kh | p̚.th | p̚.ph | .ph | ||||||
| ᄆ -m | m | m. | m.k͈ | m.d | m.t͈ | m.b | m.p͈ | m.s | m.s͈ | m.dʑ | m.t͈ɕ | m.tɕh | m.kh | m.th | m.ph | m. Comunicación ~ .m | |||
- Obstruentes Velar encontrados en posición final: ᄀ g, ᄁ kk, . k
- Obstruentes coronales finales: ᄃ d, ᄐ t, ᄉ s, ᄊ ss, ᄌ j, ᄎ ch
- Obstruentes labiales finales: ᄇ b, ᄑ p
Las obstruyentes geminadas resultantes, como [k̚k͈], [ss͈], [p̚pʰ] y [t̚tɕʰ] (es decir, [k͈ː], [s͈ː], [pʰː] y [tːɕʰ]), tienden a reducir ([k͈], [s͈], [pʰ], [tɕʰ]) en una conversación rápida. Las secuencias obstruyentes heteroorgánicas como [k̚p͈] y [t̚kʰ] pueden, con menor frecuencia, asimilarse a geminadas ([p͈ː], [kːʰ]) y también reducirse a ([p͈], [kʰ]).
Estas secuencias se asimilan con las vocales siguientes de la misma forma que lo hacen las consonantes simples, de modo que, por ejemplo, ⫽ts⫽ y ⫽hs⫽ se palatalizan a [ɕɕ͈] (es decir, [ɕ͈ː]) antes /i/ y /j/; ⫽hk⫽ y ⫽lkʰ⫽ se african a [kx] y [lkx] antes de /ɯ/; ⫽ht⫽, ⫽s͈h⫽ y ⫽th⫽ palatalizan a [t̚tɕʰ] y [tɕʰ] a través de los límites de los morfemas, y así sucesivamente.
La ortografía del hangul no suele reflejar estos procesos de asimilación, sino que mantiene la morfología subyacente en la mayoría de los casos.
Vowels
La mayoría de los hablantes del coreano estándar tienen siete fonemas vocálicos.
| Frente | Central | Atrás | |||
|---|---|---|---|---|---|
| sin rodeos | redondeado | ||||
| Cerca | ᅵ [i] | ᅳ [ ] | ᅮ [u] | ᅩ [o] | |
| Mid | ᅦ ᅢ [e̞] | ᅥ [ ] | |||
| Abierto | ᅡ [Primero] | ||||
| Frente | Central | Atrás | ||
|---|---|---|---|---|
| sin rodeos | redondeado | |||
| Cerca | ᅵ [i] | ᅳ [ ] | ᅮ [u] | |
| Mid | ᅦ [e̞] ()ᅢ [Línea]) | ᅥ [ ] | ᅩ [versión] | |
| Abierto | ᅡ [Primero] | |||
El coreano /a/ es fonéticamente [ɐ].
La distinción entre /e/ y /ɛ/ se pierde en los dialectos surcoreanos; ambos se interpretan más comúnmente como [e̞], pero algunos hablantes de mayor edad aún conservan la diferencia; en cuanto al coreano del norte, algunos trabajos informan que la distinción es sólida. Sin embargo, los datos de un estudio sugieren que, si bien los presentadores más jóvenes de KCTV intentan producirlas de manera más o menos distintiva, no está claro si se trata de una pronunciación aprendida o natural, ya que lo hacen de manera inconsistente. Cabe destacar que tanto el presentador de televisión Ri Chun-hee como Kim Jong-un tienen /e/ y /ɛ/ fusionados.
En el coreano de Seúl, /o/ se produce más alto que /ʌ/, mientras que en los dialectos norcoreanos los dos son comparables en altura, y /ʌ/ es más frontal. En el dialecto de Gyeongsang, /ɯ/ y /ʌ/ se han fusionado en [ə] en el habla de los hablantes mayores, pero son distintas entre los residentes jóvenes y de mediana edad de Daegu (de hecho, tienen las mismas vocales que los habitantes de Seúl debido a la influencia del coreano estándar).
En Seúl, la /u/ está al frente, mientras que la /o/ está elevada, y ambas tienen casi la misma altura, aunque la /o/ es aún más redondeada. Debido a esto, se han utilizado transcripciones alternativas como [u̹] o [u̠] para /o/, y [u̜] o [u̟] para /u/ se propone. En ambas variedades, /ɯ/ se aleja de /u/, y en Corea del Norte también es más baja, desplazándose más hacia [ɘ].
El coreano solía tener dos fonemas adicionales, [ø] ㅚ y [y] ㅟ, pero fueron reemplazados por los diptongos [we] y [ɥi] por la mayoría de hablantes.
El coreano medio tenía un fonema vocálico adicional denotado por ᆞ, conocido como arae-a (literalmente "a minúscula"). La vocal se fusionó con /a/ en todas las variedades continentales del coreano, pero sigue siendo distinta en Jeju, donde se pronuncia [ɒ].
Diphthongs y glides
Dado que pueden seguir a consonantes en posición inicial en una palabra (algo que ninguna otra consonante puede hacer) y también debido a la ortografía hangul, que las transcribe como vocales, las semivocales como /j/ y /w/ a veces se consideran elementos de diptongos ascendentes en lugar de fonemas consonánticos separados.
| IPA | Hangul | Ejemplo | ||
|---|---|---|---|---|
| /je/ | ᅨ | . Sí.# | [je̞ túnel.s capitalistan] | Presupuesto ' |
| /j | ᅤ | 얘 Ya.# | [j Circular] | La historia ' |
| /ja/ [j escapar] | ᅣ | . Ya sabes.go | [j excluyendo] | 'baseball ' |
| /jo/ | ᅭ | 교 gYosa | [kjo esquí.sa] | 'teacher ' |
| /ju/ | ᅲ | . Yu. | [ju. | Cristal ' |
| /j | ᅧ | 여 Yeo# | [j]. | 'he ' |
| /wi ~ y/ [ɥi] | ᅱ | Regreso dwi | [twi] | Regreso ' |
| /we/ | ᅰ | 궤 gnosotros | [kwe̞] | "Pedazo" o "box" ' |
| /w- | ᅫ | 왜 # | [w Street] | ¿Por qué? ' |
| /wa/ [w escapar] | ᅪ | Перов gwail | [kw pasillo.il] | 'fruit ' |
| /w | ᅯ | 뭐 m# | [Museo] | 'qué' |
| /ɰi/ [ɰi ~ i) | ᅴ | contrata de rótulo uisa | [ɰi.s escapar] | 'doctor' ' |
En la pronunciación moderna, /ɰi/ se fusiona en /i/ después de una consonante. Algunos análisis tratan a /ɯ/ como una vocal central y, por lo tanto, la secuencia marginal /ɰi/ como si tuviera un inicio de vocal central, que se transcribiría con mayor precisión como [ȷ̈i] o [ɨ̯i].
El coreano moderno no tiene diptongos descendentes, y secuencias como /a.i/ se consideran dos vocales separadas en hiato. El coreano medio tenía un conjunto completo de diptongos que terminaban en /j/, pero estos se monoftongaron en vocales anteriores modernas en el coreano moderno temprano (/aj/ > /ɛ/, /əj/ [ej] > /e/, /oj/ > /ø/, /uj/ > /y/, /ɯj/ > /ɰi ~ i/). Esta es la razón por la que las letras hangul ㅐ, ㅔ, ㅚ, etc. se representan como vocales posteriores más i.
Las secuencias /*jø, *jy, *jɯ, *ji; *wø, *wy, *wo, *wɯ, *wu/ no existen y no es posible escribirlas usando el hangul estándar. La semivocal [ɰ] aparece únicamente en el diptongo /ɰi/, y es propensa a ser eliminada después de una consonante.
Pérdida de contraste de longitud vocal
El coreano solía tener una distinción de longitud para cada vocal, pero ahora se dice que esto está casi completamente neutralizado (aunque sigue siendo prescriptivo). Las vocales largas se pronunciaban de forma algo más periférica que las cortas. Como excepción, para la mayoría de los hablantes que todavía utilizan la longitud de las vocales de forma contrastiva, la vocal larga /ʌː/ es en realidad [ɘː].
La longitud vocálica es un remanente del tono ascendente que surgió por primera vez en el coreano medio. Se conservó solo en las sílabas iniciales y a menudo se neutralizaba, en particular en los siguientes casos:
- En palabras compuestas:
- . [sha̠ tuyaa]m "hombre", pero
- перенименименименименимениме [nu electons͈a] "snowman";
- . [pɘ] "para abrir, para extender", pero
- 떠 decirlo [t͈] "para presumir".
- En la mayoría de los verbos monosilabicos cuando se adjunta un sufijo comenzando con una vocal
- 굶 [ku pelomt͈a] "a morir de hambre", pero
- 굶어 [kulm];
- 넣 [nɘ salttha] "para poner", pero
- 넣 habéralo [nueve],
- o un sufijo que cambia la transitividad
- 붇 [pu salta] "para hincharse", pero
- ■ [pupuida] "para empapar";
- 꼬 [k͈oːo] "to twist", pero
- 꼬 [k͈o̞ida] "para estar enredados".
- Sin embargo, hubo excepciones:
- 얻 [ːap] "para obtener" todavía tenía vocales largas en
- 얻어 [ː salted];
- 없 [ːapːt̠a] "no ser" todavía tenía vocales largas
- 없 habéralo [ɘ déjelo].
Ha desaparecido gradualmente entre los hablantes más jóvenes, pero algunos hablantes de mediana edad todavía son conscientes de ello y todavía pueden producirlo en el habla consciente. La fusión de vocales largas y cortas ha tenido dos aspectos principales. El primero es fonético: la duración de las vocales largas en relación con las cortas se ha reducido mucho (de 2,5:1 en la década de 1960 a 1,5:1 en la década de 2000). Algunos estudios sugieren que la duración de todas las vocales depende de la edad de la persona (los hablantes mayores parecen exhibir una velocidad de habla más lenta, e incluso sus vocales cortas se producen relativamente más tiempo que las de los hablantes más jóvenes). El segundo aspecto es léxico: el subconjunto de palabras producidas con vocales largas se ha reducido. Las vocales largas tienden a reducirse con mayor frecuencia en las palabras de alta frecuencia.
| IPA | Hangul | Ejemplo | ||
|---|---|---|---|---|
| /i/ | ᅵ | * sijang | [ɕi.dʑ clavados] | Hambre ' |
| /i%/ | * sijang | [ɕi pasillo.dʑ escapar] | 'mercado ' | |
| /e/ | ᅦ | 베 begae | [pe̞. | 'pillow ' |
| /e Male/ | 베 beda | [pe elige.d escapar] | Para cortar ' | |
| / CL/ | ᅢ | 배 bae | [p Street] | 'pear ' |
| / Campus | 배 bae | [p Campus] | "Doble." ' | |
| /a/ | ᅡ | . mal | [mínimo] | 'horse ' |
| /a | . mal | [mista] | 'palabra, idioma ' | |
| /o/ | ᅩ | . bo. | [po̞. | Barley ' |
| /o Ambiental/ | А bosu | [pomundo.su] | 'salario ' | |
| /u/ | ᅮ | . nun | [nun] | 'Eye ' |
| /u | . nun | [nueva] | 'snow ' | |
| / | ᅥ | . beol | [pl] | Castigo ' |
| / | . beol | [p] | Bee ' | |
| // | ᅳ | . eoreun | [8] | Seniors ' |
| / | ■ eumsik | [] | "Comida" ' | |
| /ø/ [we] | ᅬ | 교 gyohOe | [Seguido] ~ [kjo deportivo.βwe] | 'church ' |
| / øórgano/ [nosotros] | 외 Oetu | [ø̞ saque.thu] ~ [nosotros] | 'overcoat ' | |
| /y/ [ɥi] | ᅱ | 쥐 jwi | [tificada]y ~ [t] | 'mouse' ' |
| /ybal/ [ɥi túnel] | 귀♥ gwipecado | [Chicos] ~ [Seguidor] | 'ghost ' | |
Vowel harmony
| vocales positivas, "luz", o "yang" | ᅡ a | ᅣ Ya sabes. | ᅪ wa | ᅩ o | ᅭ Yo | ()ᆞ Génesis) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ᅢ ae | ᅤ Ya. | ᅫ # | ᅬ Oe | ()ᆈ Yo.) | ()ᆡ Génesis) | |
| vocales neutrales o centrales | ᅵ i | |||||
| vocales negativas, "heavy", o "yin" | ᅥ eo | ᅧ Yeo | ᅯ # | ᅮ u | ᅲ Yu | ᅳ eu |
| ᅦ e | ᅨ Sí. | ᅰ nosotros | ᅱ wi | ()ᆔ Ywi) | ᅴ ui | |
| Sonidos obsoletos y dialécticos entre paréntesis. | ||||||
Tradicionalmente, el idioma coreano ha tenido una fuerte armonía vocálica; es decir, en el coreano premoderno, no solo cambiaban los afijos flexivos y derivativos (como las posposiciones) de acuerdo con la vocal de la raíz principal, sino que las palabras nativas también se adherían a la armonía vocálica. No es universalmente frecuente en el uso moderno, pero se mantiene en onomatopeyas, adjetivos y adverbios, interjecciones y conjugaciones. También hay otros rastros de armonía vocálica en coreano.
En coreano hay tres clases de vocales: "positivas", "negativas" y "neutrales". La vocal ㅡ (eu) se considera parcialmente neutra y parcialmente negativa. Las clases de vocales siguen aproximadamente las vocales negativas y positivas; también siguen la ortografía. El intercambio de vocales positivas con vocales negativas generalmente crea diferentes matices de significado, donde las vocales positivas representan diminutivos y las vocales negativas representan exageración:
- Onomatopoeia:
- 퐁 ()pongdang-pongdang) y 풍덩풍덩 ()pungdeong-pungdeong), agua ligera y pesada salpicaduras
- Adjetivos enfatizados:
- ▪ ()norata) significa amarillo claro, mientras que su negativo, 누렇 ()nureota), significa amarillo oscuro
- . ()parata) significa azul claro, mientras que su negativo, ▪ ()peoreota), significa azul profundo
- Partículas al final de los verbos:
- 잡 ()japda) (to catch) → 잡았 ()jabatda.
- 접 ()jeopda) (para doblar) → 접었 ()jeobeotda.
- Interjections:
- Levántate ()aigo) y Антельный ()eoigu) expresar sorpresa, incomodidad o simpatía
- Пелители ка тели ка нели тели ка нете ()aha) y ⋅ ()eoheo) expresando la realización repentina y la objeción leve, respectivamente
Accent y pitch
En el coreano estándar moderno, en las palabras polisílabas la segunda sílaba tiene un tono alto que desciende gradualmente en las sílabas siguientes. La primera sílaba puede tener un tono tan alto como la segunda si comienza con un tiempo ㅃ, ㅉ, ㄸ, ㄲ, ㅆ /p͈, t͈ɕ, t͈, k͈, s͈/ o un ㅍ, ㅊ, ㅌ, ㅋ /pʰ, tɕʰ, tʰ, kʰ/ consonante, así como ㅅ, ㅎ /sʰ, h/, o un tono ascendente más bajo si comienza con ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ /p, tɕ, t, k/ o un ㅁ, ㄴ, ㄹ /m, n, r/ mudo, incluido el ㅇ, es decir, una vocal.
Ya en 2004, los investigadores han postulado que el tono y la sonoridad son las características distintivas reales entre las consonantes coreanas modernas, en lugar de la teoría estándar pero aparentemente mal definida de "tensas" versus "relajadas". Un estudio de 2013 realizado por Kang Yoon-jung y Han Sung-woo que comparó grabaciones de voz del habla de Seúl de 1935 y 2005 descubrió que en los últimos años, las consonantes lenis (ㅂㅈㄷㄱ), las consonantes aspiradas (ㅍㅊㅌㅋ) y las consonantes fortis (ㅃㅉㄸㄲ) estaban pasando de una distinción a través del tiempo de inicio de la voz a la del cambio de tono, y sugiere que el dialecto moderno de Seúl está experimentando actualmente un proceso de tonogénesis. Kim Mi-Ryoung (2013) señala que estos cambios de sonido aún muestran variaciones entre diferentes hablantes, lo que sugiere que la transición aún está en curso. Cho Sung-hye (2017) examinó a 141 hablantes del dialecto de Seúl y concluyó que estos cambios de tono fueron iniciados originalmente por mujeres nacidas en la década de 1950 y casi han llegado a su fin en el habla de las nacidas en la década de 1990. Por otro lado, Choi Ji-youn et al. (2020) no están de acuerdo con la sugerencia de que el cambio de la distinción de consonantes con respecto al momento de inicio de la voz se deba a la introducción de características tonales y, en cambio, proponen que se trata de un cambio condicionado prosódicamente.
Acentos de campo dialéctico
Varios dialectos fuera de Seúl conservan el sistema de acento tonal del coreano medio. En el dialecto de Gyeongsang del Norte, en el sureste de Corea del Sur, cualquier sílaba puede tener acento tonal en forma de tono alto, al igual que las dos sílabas iniciales. Por ejemplo, en palabras trisílabas, hay cuatro patrones tonales posibles:
- ‹ ménuri [mé.nu.vocai] "hija en la ley '
- Identificada eomú-i [ ] Mamá. '
- 원⋅ woneomín [w.n depende.mín] El orador nativo '
- ■ órébi [ó. frutaé.bi] Hermano mayor '
Diferencias de edad
Los siguientes cambios se han observado desde mediados del siglo XX y hoy en día están muy extendidos, al menos en Corea del Sur.
- La longitud de la vocal contraria ha desaparecido. Aunque todavía prescriptivo, en 2012, se reporta que la longitud de la vocal es casi completamente neutralizada en coreano, excepto por unos pocos oradores más antiguos del dialecto de Seúl, para los cuales la distinción de longitud de la vocal distinguida se mantiene sólo en la primera sílaba de una palabra. Incluso entre los altavoces de mediana edad que conservan la distinción, el contraste fonético entre una vocal larga y una vocal corta se ha reducido a 1,5:1, en comparación con 2,5:1 registrado en la década de 1960; además, el número de artículos lexicos con vocales largas también se ha reducido, con palabras de baja frecuencia que tienen más probabilidades de retener vocales largas que las de alta frecuencia. La longitud de la toalla se ha convertido posteriormente en una característica prosódica del lenguaje, utilizada principalmente para el énfasis, y colocado típicamente en la primera sílaba de la palabra.
- La vocal media redondeada ([ø] ᅬ) y la vocal redonda del frente cercano ([y] ᅱ), todavía se puede escuchar en el discurso de algunos oradores mayores, pero han sido reemplazados en gran medida por los diphthongs [we] y [ɥi], respectivamente. En una encuesta de 2003 de 350 oradores de Seúl, casi el 90% pronunciaron la vocal ᅱ como [ɥi].
- La distinción entre /e/ y / CL/ se pierde en dialectos surcoreanos. Varios homófonos han aparecido debido a este cambio, y los oradores pueden emplear diferentes estrategias para distinguirlos. Por ejemplo, 내 /n and-ciendoa/ "Yo...sujeto"y 네 /ne-ciendoa/ "Tú...sujeto"Ahora se pronuncian como [ne] y [ni revela] respectivamente, con esta última habiendo cambiado su vocal; 새 / s tɕan/ "nuevo cristal" se pronuncia con tensificado [s͈] por algunos jóvenes oradores para no ser conflados 세 /se tɕan/ "tres copas".
Aún se están produciendo algunos cambios que dependen de la edad y el género: el habla de las mujeres jóvenes tiende a ser más innovadora, mientras que la de los hombres mayores es fonológicamente conservadora.
- Plain para en la posición inicial de palabras se están convirtiendo en tan aspirada como "verdadera" aspiradas paradas. Todavía se distinguen por su lanzamiento, lo que indica la tonogénesis en curso en Corea del Seúl contemporáneo. Sin embargo, esto es impugnado por estudios que explican esto como una característica prosódica.
- Algunas palabras experimentan la tensión de los primeros consonantes llanos, tanto en palabras nativas como en Sino-Korean. Está proscrita en la norma coreana estándar, pero puede ser generalizada o ocurrir en libre variación en ciertas palabras. Ejemplos:
- Identificada /kasi/ "1) espinas; 2) gusano" se pronuncia ■ /k͈asi/
- 닦 /tak̚t͈a/ "para pulir" se pronuncia 딲 /t͈ak̚taa
- 조 /tɕo reaccionamiento "un poco" se pronuncia 쪼금 /t͈ɕo reaccionamiento, 쬐끔 /t͈ɕwekwe racionalm/
- La tensión es muy común en las palabras de préstamo occidentales: 지 [p͈e̞t͈ɕi] "badge", 버 [p͈ʌs͈s] "bus", 잼 [t͈ɕe̞m] "jam", aunque también proscrito en Corea del Sur.
Notas explicativas
- ^ Ortográfico, se encuentra al final del nombre de la carta ᄒ, 히읗 hieut.
- ^ Por ejemplo, morpheme-final ⫽lp sólo ocurre en las raíces de verbo como 밟 balb y es seguido por sólo los consonantes d, j, g, n.
- ^ Los únicos consonantes fortis para ocurrir finalmente son ᄁ kk y ᄊ ss.
- ^ Otros consonantes no ocurren después /h/, que es poco común en la posición de morpheme-final.
- ^ Mientras tanto 워 es romanizado como #, no representa [wo], pero más bien [w].
- ^ a b Las cajas de gran alcance indican las vocales que ahora se pronuncian igual para la mayoría de los oradores.
- ^ a b Las células afeitadas indican las vocales que pueden pronunciarse como monophthongs o secuencias de glide-vowel.
Referencias
- ^ Sohn, Ho-Min (1994). Corea: Gramática descriptiva. Gramáticas descriptivas. Londres: Routledge. p. 432. ISBN 9780415003186.
- ^ a b c d Cho, Taehong; Jun, Sun-Ah; Ladefoged, Peter (2002). "Correlas acousticas y aerodinámicas de paradas y fricativos coreanos" (PDF). Journal of Phonetics. 30 (2): 193–228. doi:10.1006/jpho.2001.0153. Hdl:11858/00-001M-0000-0013-1A88-E.
- ^ Kim-Renaud, Young-Key, Ed (1997). El alfabeto coreano: su historia y estructura. Honolulu: University of Hawaii Press. pp. 169–170. ISBN 9780824817237.
- ^ a b c Brown, Lucien; Yeon, Jaehoon, eds. (2015). El Manual de Linguística Coreana. West Sussex, UK: Wiley-Blackwell. ISBN 9781118370933.
- ^ Lee, Eunhee; Madigan, Sean; Park, Mee-Jeong (30 de octubre de 2015). Introducción a la lingüística coreana. doi:10.4324/9781315678016. ISBN 9781317389910.
- ^ a b Kim, Mi-Ryoung; Beddor, Patrice Speeter; Horrocks, Julie (2002). "La contribución de la información consonantal y vocal a la percepción de las paradas iniciales coreanas". Journal of Phonetics. 30 (1): 77–100 doi:10.1006/jpho.2001.0152.
- ^ Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert (2011). Una historia de la lengua coreana. Cambridge: Cambridge University Press. p. 293. ISBN 9780521661898.
- ^ a b c Choi, Jiyoun; Kim, Sahyang; Cho, Taehong (22 de octubre de 2020). "Un estudio aparente de un cambio de sonido continuo en Corea del Seúl: una cuenta prosódica". PLOS ONE. 15 (10): e0240682. Código:2020PLoSO..1540682C. doi:10.1371/journal.pone.0240682. PMC 7580931. PMID 33091043.
- ^ a b c d e f g h i Shin, Jiyoung; Kiaer, Jieun; Cha, Jaeeun (2012). Los sonidos de Corea. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9781107672680.
- ^ a b c d Kim, Mi-Ryoung; San, Duanmu (2004). "Tense" y "Lax" para en coreano". Journal of East Asian Linguistics. 13 (1): 59–104. doi:10.1023/B:JEAL.0007344.43938.4e. Hdl:2027.42/42997. S2CID 121197437.
- ^ Chang, Charles B. (2013). "La producción y percepción de fricativos coronales en Corea del Seúl: El caso de una cuarta categoría laríngea" (PDF). Korean Linguistics. 15 (1): 7–49. doi:10.1075/kl.15.1.02cha.
- ^ a b Kim, Young Shin (2011). Una investigación acústica, aerodinámica y perceptiva de denasalización palabra-inicial en coreano (tesis doctoral). University College London.
- ^ Crosby, Drew; Dalola, Amanda (marzo 2021). "La variación pionética en el teléfono líquido coreano". Actos de la Sociedad Lingüística de América. 6 (1): 706–707, 711. doi:10.3765/plsa.v6i1.5002. Retrieved 5 de septiembre, 2022.
- ^ a b c d e f Lee, Hyun Bok (1999). "Korean". Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 120–123. ISBN 9780521637510.
- ^ Lee, Youngjoo (2001). "A Moraic Account of Liquid Alternation in Korean" (PDF). Rutgers Optimality Archive. S2CID 19000375. ROA 486.
- ^ Choo, Miho; O'Grady, William (2003). The Sounds of Korean: A Pronunciation Guide. University of Hawaii Press. ISBN 9780824826017.
- ^ "Es - Wiktionary". en.wiktionary.org. Retrieved 2 de junio 2019.
- ^ "Es - Wiktionary". en.wiktionary.org. Retrieved 2 de junio 2019.
- ^ "여덟 - Wiktionary". en.wiktionary.org. Retrieved 2 de junio 2019.
- ^ Kwang-Bock Tú; Kanghee Lee; Sin-Ae So (agosto 2019). "A Comparative Study of the Speech Signal Parameters for the Consonants of Pyongyang and Seoul Dialects - Focused on the affricates "ᄌ/ᄎ/ᄎ"". Годенициния. 14 (4): 411–423. doi:10.34163/JKITS.2019.14.4.010.
- ^ a b c d 梅 (2012), . Descubrir. Tokyo: NHK Publishing. ISBN 9784140350287.
- ^ Zsiga, Elizabeth (2011). "Sandhi externo en un segundo idioma: la fonética y la fonología de la nasal objetiva en inglés centrado en Corea". Idioma. 87 (2): 289-345. doi:10.1353/lan.2011.0031. ISSN 1535-0665.
- ^ Hasan, Esraa; Ahn, Yuri; Abdel Rahman Mitib, AlTakhaineh (2024). "Un estudio sobre la inteligibilidad, la comprensión y el acento basado en el patrón de aplicación de las reglas de lateralización y nasalización en el discurso de Corea de origen extranjero". Taylor " Francis. 11. doi:10.1080/23311983.2024.2384708.
- ^ a b c d e Berrjod, Victor (2014). Corea Vowel Systems: A Study of Vowel Systems in Seoul and Pyongyang (PDF).
- ^ Kwak, Chung-gu (2003). "El sistema Vowel de Corea contemporánea y la dirección del cambio". Journal of Korea Linguistics. 41: 59-91.
- ^ a b c Kang, Yoonjung; Schertz, Jessamyn L.; Han, Sungwoo (2015). "Vowels of Korean dialects". Journal of the Acoustical Society of America. 137 (4): 2414. Código: 2015 ASAJ..137Q2414K. doi:10.1121/1.4920798.
- ^ a b c Ahn, Sang-Cheol; Iverson, Gregory K. (2005). "Desbalances en la aparición del sistema de vocales coreano". En Salmons, Joseph C.; Dubenion-Smith, Shannon (eds.). Histórica Linguística 2005. Madison, WI: John Benjamins. pp. 275–293. CiteSeerX 10.1.1.557.3316. doi:10.1075/cilt.284.21ahn. ISBN 9789027247995.
- ^ a b c Kim-Renaud, Young-Key (2012). Tranter, Nicolas (ed.). Los idiomas de Japón y Corea. Oxon, Reino Unido: Routledge. p. 127. ISBN 9780415462877.
- ^ a b c d Kang, Yoonjung; Yoon, Tae-Jin; Han, Sungwoo (1 de octubre de 2015). "Efectos de frecuencia en la fusión de contraste de longitud vocal en Seúl Korean". Phonología del Laboratorio. 6 (3–4): 469–503. doi:10.1515/lp-2015-0014. ISSN 1868-6354.
- ^ a b Kang, Yoonjung; Han, Sungwoo (septiembre de 2013). "Tonogenesis in early Contemporary Seoul Korean: A longitudinal case study". Lingua. 134: 62–74. doi:10.1016/j.lingua.2013.06.002.
- ^ a b Kim, Mi-Ryoung (2013). "Tonogenesis en coreano contemporáneo, con especial referencia a la interacción de la onda de inicio y a la pérdida de una oposición consonante". The Journal of the Acoustical Society of America. 133 (3570): 3570. código:2013ASAJ..133.3570K doi:10.1121/1.4806535.
- ^ a b Cho, Sunghye (2017). Desarrollo de contraste de lanzamiento e intonación coreana de Seúl (PDF) (Tesis PhD). Universidad de Pensilvania. Archivado desde el original el 29 de octubre de 2020.
- ^ Jun, Jongho; Kim, Jungsun; Lee, Hayoung; Jun, Sun-Ah (2006). "La estructura prosódica y el acento del campo del norte de Kyungsang coreano" (PDF). Journal of East Asian Linguistics. 15 (4): 289-317. doi:10.1007/s10831-006-9000-2. S2CID 18992886.
- ^ a b Lee, Iksop; Ramsey, S. Robert (2000). El idioma coreano. Albany, NY: SUNY Press. p. 66. ISBN 978-0791448311.
- ^ 張, 笑 (Febrero 2017). Hyeondae hangug-eoui eodu gyeong-eumhwa yeongu 국 [Un estudio sobre consonantes palabra-iniciales en coreano moderno] (Tesis del maestro). Escuela de Graduado de la Universidad Nacional de Seúl. hdl:10371/132177.
Más lectura
- Cho, Young-mee (octubre 2016). "Monética coreana y Fionología". Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Oxford University Press. doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.176. ISBN 9780199384655.
- Sohn, Ho-Min (1999). El idioma coreano. Cambridge University Press. ISBN 0-521-36943-6.
- Yeon, Jaehoon; Brown, Lucien (2011). Coreano: una gramática integral. Routledge. ISBN 978-0-415-60384-3.