Fluidez

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

La fluidez (también llamada volubilidad y elocuencia) es la propiedad de una persona o de un sistema que entrega información rápidamente y con pericia.

Uso del lenguaje

La fluidez del idioma es uno de una variedad de términos utilizados para caracterizar o medir la capacidad lingüística de una persona, que a menudo se utiliza junto con la precisión y la complejidad. Si bien no existen definiciones o medidas ampliamente aceptadas de la fluidez del idioma, generalmente se dice que alguien es fluido si su uso del idioma parece fluido, o natural, coherente y fácil en lugar de un uso lento y vacilante. En otras palabras, la fluidez a menudo se describe como la capacidad de producir un lenguaje a pedido y ser entendido.

Las diversas definiciones de fluidez la caracterizan por la automaticidad del usuario del idioma, su velocidad y coherencia en el uso del idioma, o la duración y la velocidad de su producción del habla. Las teorías de la automaticidad postulan que los usuarios de un lenguaje más fluido pueden manejar todos los componentes del uso del lenguaje sin prestar atención a cada componente individual del acto. En otras palabras, la fluidez se logra cuando uno puede acceder al conocimiento del idioma y producir el idioma de forma inconsciente o automática. Las teorías que se enfocan en la velocidad o la duración y el ritmo del habla normalmente esperan que los usuarios de un lenguaje fluido produzcan lenguaje en tiempo real sin pausas inusuales, comienzos en falso o repeticiones (reconociendo que la presencia de algunos de estos elementos es naturalmente parte del habla).La fluidez a veces se considera una medida del rendimiento en lugar de un indicador de un conocimiento lingüístico más concreto y, por lo tanto, la percepción y la comprensibilidad suelen ser formas clave de entender la fluidez.

La fluidez del idioma a veces se contrasta con la precisión (o la corrección del uso del idioma, especialmente la corrección gramatical) y la complejidad (o un conocimiento más amplio del vocabulario y las estrategias del discurso). La fluidez, la precisión y la complejidad son componentes distintos pero interrelacionados de la adquisición y el dominio del idioma.

Tipos de fluidez

Hay cuatro tipos de fluidez comúnmente discutidos: fluidez de lectura, fluidez oral, fluidez de lectura oral y fluidez escrita o compositiva. Estos tipos de fluidez están interrelacionados, pero no necesariamente se desarrollan en tándem o linealmente. Uno puede desarrollar fluidez en ciertos tipos y ser menos fluido o no fluido en otros.

En el sentido de competencia, "fluidez" abarca una serie de habilidades relacionadas pero separables:

  • La fluidez lectora se refiere al vínculo entre el reconocimiento de palabras durante la lectura y la comprensión lectora, que se manifiesta en la velocidad y precisión con la que uno es capaz de leer un texto. La investigación sobre la fluidez lectora alinea los conceptos de precisión, automaticidad y prosodia. Para lograr fluidez en la lectura, los lectores deben tener conocimiento del contenido del idioma, así como del vocabulario que se utiliza. Las intervenciones diseñadas para ayudar a los niños a aprender a leer con fluidez generalmente incluyen alguna forma de lectura repetida, pero este proceso puede diferir para los niños con discapacidades de aprendizaje, que pueden tener dificultades con la lectura fluida.
  • La fluidez oral o la fluidez del habla es una medida tanto de la producción como de la recepción del habla, ya que un hablante fluido debe poder comprender y responder a los demás en una conversación. El lenguaje hablado se caracteriza típicamente por cualidades aparentemente no fluidas (p. ej., fragmentación, pausas, comienzos en falso, vacilación, repetición) debido al "estrés de la tarea". Por lo tanto, la fluidez oral de uno puede entenderse en términos de percepción, y si estas cualidades del habla pueden percibirse como esperadas y naturales (es decir, fluidas) o inusuales y problemáticas (es decir, no fluidas).
  • La fluidez de lectura oral a veces se distingue de la fluidez oral. La fluidez de lectura oral se refiere a la capacidad de leer palabras con precisión y rapidez mientras usa una buena expresión vocal y fraseo. La fluidez de la lectura oral a menudo se vincula con la teoría de la prosodia de Schreiber, que otorga importancia al tono, el ritmo y la expresividad del habla.
  • La fluidez escrita o compositiva se puede medir de varias maneras. Los investigadores han medido la longitud de la composición (especialmente en condiciones de tiempo), las palabras producidas por minuto, la longitud de la oración o las palabras por cláusula. Las medidas de proporción (por ejemplo, palabras por cláusula, palabras por oración y palabras por oración sin errores) históricamente han sido las más válidas y confiables.

Fluidez en la adquisición de un segundo idioma.

Debido a que una evaluación de la fluidez suele ser una medida o caracterización de la capacidad lingüística de una persona, determinar la fluidez puede ser una tarea más desafiante cuando el hablante está adquiriendo un segundo idioma. En general, se piensa que cuanto más tarde en la vida un estudiante se acerca al estudio de un idioma extranjero, más difícil es adquirir habilidades de comprensión receptiva (auditiva) y producción fluida (habla). Para los adultos, una vez que se ha establecido su lengua materna, la adquisición de un segundo idioma puede ser más lenta y menos completa, lo que finalmente afecta la fluidez. Sin embargo, la hipótesis del período crítico es un tema muy debatido, y algunos académicos afirman que los adultos pueden, de hecho, adquirir fluidez en la adquisición de un segundo idioma.Por ejemplo, las habilidades de lectura y escritura en un idioma extranjero se pueden adquirir más fácilmente incluso después de que haya terminado el período de adquisición del idioma principal de la juventud.

Entonces, aunque a menudo se asume que los niños pequeños aprenden idiomas más fácilmente que los adolescentes y los adultos, de hecho es cierto lo contrario; los estudiantes mayores son más rápidos. La única excepción a esta regla está en la pronunciación. Los niños pequeños invariablemente aprenden a hablar su segundo idioma con una pronunciación similar a la de los nativos, mientras que los estudiantes que comienzan a aprender un idioma a una edad mayor rara vez alcanzan un nivel similar al de los nativos.

Adquisición de un segundo idioma en niños.

Dado que la infancia es un período crítico, la opinión generalizada sostiene que es más fácil para los niños pequeños aprender un segundo idioma que para los adultos. Los niños pueden incluso adquirir fluidez nativa cuando se exponen al idioma de manera constante con una rica interacción en un entorno social. Además de la capacidad, factores como; 1) motivación, 2) aptitud, 3) características de personalidad, 4) edad de adquisición 5) tipología del primer idioma 6) estatus socioeconómico y 7) la calidad y el contexto de la entrada de L2 juegan un papel en la tasa de adquisición de L2 y la construcción de fluidez. La adquisición de un segundo idioma (SLA) tiene la capacidad de influir en el crecimiento cognitivo y el desarrollo lingüístico de los niños.

La habilidad que consiste en la capacidad de producir palabras en el idioma de destino se desarrolla hasta la adolescencia. La capacidad natural para adquirir un nuevo idioma con un esfuerzo deliberado puede comenzar a disminuir alrededor de la pubertad, es decir, entre los 12 y los 14 años. El entorno de aprendizaje, los materiales didácticos comprensibles, el maestro y el alumno son elementos indispensables en SLA y en el desarrollo de la fluidez en los niños. La lectura extensiva en L2 puede ofrecer beneficios dobles en el aprendizaje de lenguas extranjeras, es decir, "leer para comprender inglés y leer para aprender inglés".

El estudio de Paradis (2006) sobre la adquisición del lenguaje infantil y la construcción de la fluidez examina cómo los patrones de adquisición del primer y segundo idioma son generalmente similares, incluido el vocabulario y la morfosintaxis. La fonología del primer idioma suele ser evidente en SLA y la influencia inicial de L1 puede ser de por vida, incluso para los niños que aprenden L2.

Los niños pueden adquirir un segundo idioma simultáneamente (aprender L1 y L2 al mismo tiempo) o secuencialmente (aprender primero L1 y luego L2). Al final, desarrollan fluidez en ambos con un idioma dominante que habla en gran parte la comunidad en la que viven.

Según una fuente, hay cinco etapas de SLA y desarrollo de fluidez:

  1. Preproducción O Silencioso/receptivo
  2. Producción temprana
  3. aparición del habla
  4. fluidez intermedia
  5. Fluidez avanzada.

Adquisición de una segunda lengua en adultos

El proceso de aprender un segundo idioma o "L2", entre los estudiantes mayores difiere del de los estudiantes más jóvenes debido a su memoria de trabajo. La memoria de trabajo, también relacionada con la fluidez porque se ocupa de las respuestas automáticas, es vital para la adquisición del lenguaje. Esto sucede cuando la información se almacena y manipula temporalmente. Durante la memoria de trabajo, las palabras se filtran, procesan y ensayan, y la información se almacena mientras se enfoca en la siguiente interacción. Estos falsos comienzos, pausas o repeticiones que se encuentran en las evaluaciones de fluidez, también se pueden encontrar dentro de la memoria de trabajo de uno como parte de la comunicación.

Aquellos con educación igual o inferior al nivel de escuela secundaria tienen menos probabilidades de tomar clases de idiomas. También se ha encontrado que las mujeres y los jóvenes inmigrantes son más propensos a tomar clases de idiomas. Además, los inmigrantes con un alto nivel educativo que buscan trabajos calificados, que requieren habilidades interpersonales e interculturales que son difíciles de aprender, son los más afectados por una menor fluidez en la L2.

Patología del habla y Lenguaje

La fluidez es un término de patología del habla y lenguaje que significa la suavidad o fluidez con la que se unen los sonidos, las sílabas, las palabras y las frases cuando se habla rápidamente. "Trastornos de fluidez" se utiliza como un término colectivo para desordenar y tartamudear. Ambos trastornos tienen interrupciones en la fluidez del habla, y ambos tienen fallas en la fluidez de la repetición de partes del habla.

En creatividad

Los estudios sobre la evaluación de la creatividad enumeran la fluidez como uno de los cuatro elementos principales del pensamiento creativo, siendo los otros la flexibilidad, la originalidad y la elaboración. La fluidez en el pensamiento creativo se considera la capacidad de pensar rápidamente en muchas ideas diversas.

Contenido relacionado

Aféresis (lingüística)

En fonética y fonología, la aféresis es la pérdida de una vocal inicial de palabra que produce una nueva forma llamada aphetism de una palabra o, en un...

Medalla Carnegie (premio literario)

Universidad de Glasgow

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save