Extraña en tierra extraña
Extraño en tierra extraña es una novela de ciencia ficción de 1961 del autor estadounidense Robert A. Heinlein. Cuenta la historia de Valentine Michael Smith, un humano que llega a la Tierra en la edad adulta temprana después de haber nacido en el planeta Marte y criado por marcianos, y explora su interacción y eventual transformación de la cultura terrana.
El título "Extraño en tierra extraña" es una cita directa de la Biblia King James (tomada de Éxodo 2:22). El título provisional del libro era 'Un marciano llamado Smith', que también era el nombre del guión iniciado por un personaje al final de la novela.
Virginia, la viuda de Heinlein, hizo arreglos para que se publicara el manuscrito original sin editar en 1991, tres años después de la muerte de Heinlein. Los críticos no están de acuerdo sobre qué versión es superior.
Stranger in a Strange Land ganó el Premio Hugo a la Mejor Novela en 1962 y se convirtió en la primera novela de ciencia ficción en ingresar a The New York Times Book Review's lista de los más vendidos. En 2012, la Biblioteca del Congreso lo nombró uno de los 88 'Libros que dieron forma a Estados Unidos'.
Trama
La historia se centra en un humano criado en Marte y su adaptación y comprensión de los humanos y su cultura. Está ambientado en los Estados Unidos posteriores a la Tercera Guerra Mundial, donde las religiones organizadas son políticamente poderosas. Existe una Federación Mundial de Naciones Libres, que incluye a los Estados Unidos desmilitarizados, con un gobierno mundial apoyado por tropas del Servicio Especial.
Antes de la Tercera Guerra Mundial, la nave espacial tripulada Envoy se lanza hacia Marte, pero se pierde todo contacto poco antes de aterrizar. Veinticinco años después, la nave espacial Champion se pone en contacto con los habitantes de Marte y encuentra a un único superviviente, Valentine Michael Smith. Nacido en el Envoy, fue criado en su totalidad por los marcianos. Ellos le ordenan que acompañe a la expedición que regresa.
Debido a que Smith no está acostumbrado a las condiciones de la Tierra, está confinado en el Hospital Bethesda, donde, como nunca ha visto a una mujer humana, solo lo atiende personal masculino. Al ver esa restricción como un desafío, la enfermera Gillian Boardman elude a los guardias y entra a ver a Smith. Al compartir un vaso de agua con él, ella sin darse cuenta se convierte en su primer "hermano de agua", lo que los marcianos consideran una relación profunda ya que el agua en Marte es extremadamente escasa.
Gillian le cuenta a su amante, el reportero Ben Caxton, su experiencia con Smith. Ben explica que, como heredero de todo el grupo de exploración, Smith es extremadamente rico y, siguiendo un precedente legal establecido durante la colonización de la Luna, podría ser considerado propietario de Marte. Su llegada a la Tierra ha provocado una lucha por el poder político que pone en peligro su vida. Ben la convence de poner micrófonos en la habitación de Smith y publica historias para incitar al gobierno a que lo libere. El gobierno se apodera de Ben y Gillian convence a Smith de que se vaya del hospital con ella. Cuando los agentes del gobierno los alcanzan, Smith hace que los agentes desaparezcan y luego se sorprende tanto por la reacción aterrorizada de Gillian que entra en una especie de catatonía. Gillian, recordando la sugerencia anterior de Ben, lleva a Smith a Jubal Harshaw, un autor famoso que también es médico y abogado.
Smith continúa demostrando habilidades psíquicas e inteligencia sobrehumana, junto con una ingenuidad infantil. Cuando Harshaw trata de explicarle la religión, Smith entiende el concepto de Dios solo como 'alguien que asimila', que incluye todos los organismos existentes. Eso lo lleva a expresar el concepto marciano de la vida como la frase "Tú eres Dios" aunque sabe que es una mala traducción. Muchos otros conceptos humanos, como la guerra, la vestimenta y los celos, le resultan extraños, y la idea de una vida después de la muerte es un hecho que da por sentado porque la sociedad marciana está dirigida por 'Antiguos', los espíritus de Marcianos que se han "descorporado". También es costumbre que los seres queridos y amigos coman los cuerpos de los muertos en un rito similar a la Sagrada Comunión. Eventualmente, Harshaw organiza la libertad de Smith y el reconocimiento de que la ley humana, que habría otorgado la propiedad de Marte a Smith, no tiene aplicabilidad en un planeta que ya está habitado por vida inteligente.
Todavía inagotablemente rico y ahora libre para viajar, Smith se convierte en una celebridad y es agasajado por la élite de la Tierra. Investiga muchas religiones, incluida la Iglesia Fosterita de la Nueva Revelación, una megaiglesia populista en la que la sexualidad, el juego, el consumo de alcohol y actividades similares están permitidas e incluso fomentadas y consideradas 'pecar'. sólo cuando no están bajo los auspicios de la iglesia. La Iglesia de la Nueva Revelación se organiza en una complejidad de niveles iniciáticos: un círculo exterior, abierto al público; un círculo medio de miembros ordinarios, que apoyan económicamente a la iglesia; y un círculo interno de hombres y mujeres "eternamente salvos", atractivos y sexuados, que sirven como clérigos y reclutan nuevos miembros. La Iglesia posee muchos políticos y usa la violencia contra aquellos que se le oponen.
Smith tiene una breve carrera como mago en un carnaval (realizando verdaderos milagros), en la que él y Gillian se hacen amigos de la dama tatuada del programa, una mujer "salvada eternamente" Fosterita llamada Patricia Paiwonski.
Finalmente, Smith inicia una "Iglesia de todos los mundos" con influencia marciana, combinando elementos del culto Fosterita (especialmente los aspectos sexuales) con el esoterismo occidental, cuyos miembros aprenden el idioma marciano y así adquieren la habilidad realmente "asimilar" la naturaleza de la realidad, otorgándoles psicoquinesis. La iglesia finalmente es asediada por Fosteritas por practicar "blasfemia", y el edificio de la iglesia es destruido, pero desconocido para el público, los seguidores de Smith se teletransportan a un lugar seguro. Smith es arrestado por la policía, pero escapa y regresa con sus seguidores, y luego le explica a Jubal que su gigantesca fortuna ha sido legada a la Iglesia. Con esa riqueza y sus nuevas habilidades, los miembros de la Iglesia podrán reorganizar las sociedades y culturas humanas. Eventualmente, aquellos que no puedan o no quieran aprender los métodos de Smith morirán, dejando Homo Superior. Incidentalmente, eso puede salvar a la Tierra de una eventual destrucción por parte de los marcianos, quienes fueron responsables de la destrucción del quinto planeta hace eones (lo que resultó en el cinturón de asteroides).
Smith es asesinado por una turba levantada contra él por los Fosteritas. Desde el más allá, habla brevemente con Jubal, afligido por el dolor, para disuadirlo del suicidio. Habiendo consumido una pequeña porción de los restos de Smith de acuerdo con la costumbre marciana, Jubal y algunos de los miembros de la Iglesia regresan a la casa de Jubal para reagruparse y prepararse para su nuevo rol evangélico fundando congregaciones. Mientras tanto, Smith reaparece en el más allá para reemplazar a los Fosterites. fundador del mismo nombre, en medio de indicios de que Smith era una encarnación del Arcángel Miguel.
Personajes
Heinlein nombró a su personaje principal "Smith" debido a un discurso que pronunció en una convención de ciencia ficción sobre los nombres impronunciables asignados a los extraterrestres. Después de describir la importancia de establecer una diferencia dramática entre humanos y extraterrestres, Heinlein concluyó: "Además, ¿quién ha oído hablar de un marciano llamado Smith?" El título Extranjero en tierra extraña está tomado de la versión King James de Éxodo 2:22, "Y ella le dio a luz un hijo, y llamó su nombre Gershom, porque dijo: Yo he sido forastero en tierra extraña".
En el prefacio de la versión original sin cortes del libro reeditado en 1991, la viuda de Heinlein, Virginia, escribió: "Los nombres de los personajes principales tienen una gran importancia para la trama". Fueron cuidadosamente seleccionados: Jubal significa 'el padre de todos,' Michael significa '¿Quién es como Dios?'".
- Valentine Michael Smith
- Conocido como Michael Smith o "Mike", el "Hombre de Marte" nace en Marte en el intervalo entre el aterrizaje del Enviado y la llegada de la Campeón. Tiene 20 años cuando Campeón llega y lo lleva a la Tierra.
- Gillian (Jill) Boardman
- Una enfermera del Hospital Bethesda que saca a Mike de la custodia del gobierno. Ella juega un papel clave en la introducción de él a la cultura humana y se convierte en uno de sus confidentes más cercanos y una figura central en la Iglesia de Todos los Mundos, que Mike desarrolla.
- Ben Caxton
- An early love interest of Jill and an investigative journalist (Jill sees him as of the "lippmann", political, rather than the "winchell", or celbrity gossip inclination), who masterminds Mike's initial freedom from custody. Se une al círculo interior de Mike, pero permanece algo escéptico al principio del orden social que desarrolla.
- Jubal Harshaw
- Un escritor popular, abogado y médico, ahora semi-retirado a una casa en las montañas de Pocono, una figura pública influyente pero reclusiva que proporciona apoyo fundamental para la independencia de Mike y un refugio seguro para él. Anciano pero en buena salud, sirve como figura paterna para el círculo interno manteniendo una distancia sospechosa. El nombre del personaje fue elegido por Heinlein para tener matices inusuales, como Jonathan Hoag. Mike lo consagra (como el primer peregrino de Harshaw) como el santo patrón de la iglesia que encontró.
- Anne, Miriam, Dorcas
- Los tres secretarios personales/profesionales de Harshaw, que viven con él y se turnan como su "frontera", respondiendo a sus instrucciones. Anne está certificada como testigo justo, facultada para proporcionar testimonio legal objetivo sobre los acontecimientos que ella testifica. Los tres se convierten en acólitos tempranos de la iglesia de Miguel.
- Duke, Larry
- Hombres que trabajan para Harshaw y viven en su finca; también se convierten en miembros centrales de la iglesia.
- Dr. "Stinky" Mahmoud
- Un semántico, miembro de la tripulación Campeón y el segundo humano (después de Mike) para obtener un conocimiento de la lengua marciana, pero no "grok" el lenguaje. Se convierte en miembro de la iglesia mientras conserva su fe musulmana.
- Patty Paiwonski
- Una "mujer aturdida" y un manipulador de serpiente en el circo Mike y Jill se unen por un tiempo. Tiene vínculos con la iglesia de Fosterite, que conserva como miembro del círculo interior de Mike.
- Joseph Douglas
- Secretario General de la Federación de Estados Libres, que ha evolucionado indirectamente de las Naciones Unidas hacia un verdadero gobierno mundial.
- Alice Douglas
- A veces se llama "Agnes", esposa de Joe Douglas. Como Primera Dama, ella manipula a su esposo, tomando importantes decisiones económicas, políticas y de personal y consulta con frecuencia al astrólogo Becky Vesant para decisiones importantes.
- Foster
- El fundador de la Iglesia de la Nueva Revelación (Fosterita), que ahora existe como arcángel.
- Digby
- El sucesor de Foster como jefe de la Iglesia de Foster; se convierte en un arcángel bajo Foster después de que Mike lo "discorpora".
Desarrollo
Originalmente titulado The Heretic, el libro fue escrito en parte como un intento deliberado de desafiar las normas sociales. En el transcurso de la historia, Heinlein utiliza la mentalidad abierta de Smith para reevaluar instituciones como la religión, el dinero, la monogamia y el miedo a la muerte. Heinlein terminó de escribirlo diez años después de haberlo trazado en detalle. Más tarde escribió: "No tenía prisa por terminarlo, ya que esa historia no podía publicarse comercialmente hasta que cambiaran las costumbres del público". Pude verlos cambiar y resultó que lo había cronometrado bien."
Heinlein tuvo la idea de la novela cuando él y su esposa Virginia estaban intercambiando ideas una tarde de 1948. Ella sugirió una nueva versión de El libro de la selva (1894) de Rudyard Kipling, pero con un niño criado por marcianos en lugar de lobos. Decidió ir más allá con la idea y trabajó en la historia de forma intermitente durante más de una década, creyendo que la sociedad contemporánea aún no estaba preparada para ello.
Heinlein se sorprendió de que algunos lectores pensaran que el libro describía cómo creía que debería organizarse la sociedad y explicó: "Yo no estaba dando respuestas. Estaba tratando de sacudir al lector de algunas ideas preconcebidas e inducirlo a pensar por sí mismo, en líneas nuevas y frescas. En consecuencia, cada lector saca algo diferente de ese libro porque él mismo da las respuestas... Es una invitación a pensar, no a creer."
Sus editores en Putnam le pidieron que redujera su extensión de 220 000 palabras a 160 000 palabras antes de la publicación.
El mismo Heinlein comentó en una carta que le escribió a Oberon Zell-Ravenheart en 1972 que pensaba que su versión más corta y editada era mejor. Heinlein también agregó material nuevo a la versión más corta.
El libro estaba dedicado en parte al autor de ciencia ficción Philip José Farmer, quien había explorado temas sexuales en obras como Los amantes (1952). También estuvo influenciado por las fantasías satíricas de James Branch Cabell.
Recepción
El libro deliberadamente provocativo de Heinlein generó una controversia considerable. Los aspectos de amor libre y vida en comunidad de la Iglesia de todos los mundos llevaron a la exclusión del libro de las listas de lectura de la escuela. Después de que se rumoreó que estaba asociado con Charles Manson, también se eliminó de las bibliotecas escolares.
Escribiendo en The New York Times, Orville Prescott recibió la novela cáusticamente, describiéndola como una "mezcla desastrosa de ciencia ficción, humor laborioso, sátira social aburrida y erotismo barato"; caracterizó a Stranger in a Strange Land como 'pueril y ridículo', diciendo 'cuando una orgía sin parar se combina con mucha charla absurda, se vuelve insoportable, una afrenta a la paciencia e inteligencia de los lectores". El crítico de Galaxy, Floyd C. Gale, calificó la novela con 3,5 estrellas de cinco, diciendo que "las deficiencias del libro no radican tanto en su emancipación como en el hecho de que Heinlein ha mordido una porción para masticar demasiado grande".
A pesar de tales críticas, Stranger in a Strange Land ganó el Premio Hugo a la Mejor Novela en 1962 y se convirtió en la primera novela de ciencia ficción en ingresar a The New York Times Book Review'la lista de los más vendidos. En 2012, se incluyó en una exposición de la Biblioteca del Congreso de "Libros que dieron forma a Estados Unidos".
Los críticos también han sugerido que Jubal Harshaw es en realidad un suplente del propio Robert Heinlein, basándose en las similitudes en la elección de carrera y la disposición general, aunque Harshaw es mucho mayor que Heinlein en el momento de escribir este artículo. El crítico literario Dan Schneider escribió que la creencia de Harshaw en su propio libre albedrío era algo que 'Mike, Jill y los Fosterites malinterpretan como un impulso pandeísta, '¡Tú eres Dios!''"
Influencia
El libro influyó significativamente en la cultura moderna de diversas formas.
Iglesia de Todos los Mundos
Un elemento central de la segunda mitad de la novela es el movimiento religioso fundado por Smith, la "Iglesia de todos los mundos", una religión mistérica iniciática que combina elementos del paganismo y el avivamiento, con entrenamiento e instrucción psíquica. en lengua marciana. En 1968, Oberon Zell-Ravenheart (entonces Tim Zell) fundó la Iglesia de Todos los Mundos, una organización religiosa neopagana inspirada en muchos aspectos en la organización ficticia de la novela. El camino espiritual incluía varias ideas del libro, incluido el poliamor, las estructuras familiares no convencionales, el libertarismo social, los rituales de compartir el agua, la aceptación de todos los caminos religiosos por una sola tradición y el uso de varios términos como " asimilar, 'tú eres Dios' y 'nunca sed'.
Heinlein se opuso a que Zell lo agrupara con otros escritores como Ayn Rand y Robert Rimmer; Heinlein sintió que esos escritores usaban su arte con fines propagandísticos, mientras que él simplemente hacía preguntas al lector, esperando que cada lector respondiera por sí mismo. Le escribió a Zell en una carta: "... cada lector obtiene algo diferente del libro porque él mismo proporciona las respuestas. Si lograba liberarlo de algún prejuicio, idea preconcebida o suposición no examinada, eso era todo lo que tenía la intención de hacer."
Aunque Heinlein no era ni miembro ni promotor de la Iglesia, se formó incluyendo correspondencia frecuente entre Zell y Heinlein, y Heinlein era un suscriptor pago de la revista de la Iglesia Green Egg. Esta Iglesia todavía existe como una organización religiosa reconocida 501(c)(3) incorporada en California, con membresía en todo el mundo, y sigue siendo una parte activa de la comunidad neopagana.
Amor
La palabra "grok", acuñada en la novela, llegó al idioma inglés. En el lenguaje marciano inventado por Heinlein, "grok" literalmente significa "tober" y en sentido figurado significa "comprender", "amar" y "ser uno con". La palabra se convirtió rápidamente en un lenguaje común entre los aficionados a la ciencia ficción, los hippies y, posteriormente, los programadores informáticos y los piratas informáticos, y desde entonces ha entrado en el Oxford English Dictionary.
Testimonio Justo
La profesión de Fair Witness, inventada para la novela, se ha citado en contextos tan variados como el ambientalismo, la psicología, la tecnología, las firmas digitales y la ciencia, así como en libros sobre liderazgo y sufismo. Un testigo imparcial es una persona capacitada para observar eventos e informar exactamente lo que ve y escucha, sin extrapolaciones ni suposiciones. Mientras visten el uniforme de Fair Witness de túnica blanca, se presume que están observando y opinando en su capacidad profesional. Los trabajos que se refieren al Testigo Justo enfatizan la imparcialidad, integridad, objetividad y confiabilidad de la profesión.
Un ejemplo del libro ilustra el papel de Fair Witness cuando se le pregunta a Anne de qué color es una casa. Ella responde, "Es blanco en este lado". El personaje Jubal luego explica: '¿Ves? A Anne no se le ocurre inferir que el otro lado también es blanco. Todos los caballos del Rey no podrían obligarla a comprometerse... a menos que fuera allí y mirara, e incluso entonces no asumiría que se mantuvo blanco después de que ella se fue".
Cama de agua
Stranger in a Strange Land contiene una descripción temprana de la cama de agua, un invento que hizo su debut en el mundo real en 1968. Charles Hall, quien trajo un diseño de cama de agua a la oficina de patentes de los Estados Unidos, se le negó una patente con el argumento de que las descripciones de Heinlein en Stranger in a Strange Land y otra novela, Double Star (1956), constituían arte anterior.
En la cultura popular
- La novela de Heinlein Perdido Legacy (1941) presta su tema, y posiblemente algunos personajes, a Extraño en una tierra extraña. En una parte relevante de la historia, Joan Freeman se describe como "un extraño en una tierra extraña".
- La policía lanzó una canción de Andy Summers titulada "Friends", como el lado B de su éxito "No te quedes tan cerca de mí" (1980), que hizo referencia a la novela. Summers afirmó que "fue sobre comer a tus amigos, o 'crecking' ellos como [Extraño en una tierra extrañaPonlo".
- En noviembre de 2016, Syfy anunció planes para desarrollar una serie de televisión basada en la novela con Paramount Television y Universal Cable Productions coproduciendo la serie.
Historial de publicaciones
Existen dos versiones principales de este libro:
- La versión de 1961 que, a petición del editor, Heinlein cortó un 25% de longitud. Aproximadamente 60.000 palabras fueron removidas del manuscrito original, incluyendo algunas críticas agudas de actitudes estadounidenses hacia el sexo y la religión. El libro fue comercializado a un lector principal, y fue la primera novela de ciencia ficción que se enumera en la lista de The New York Times Best Seller para la ficción. En 1997 se habían vendido más de 100.000 ejemplares de la edición de Hardback junto con casi cinco millones de copias del papelback. Ninguna de sus últimas novelas coincide con este nivel de éxito.
- La versión de 1991, recuperada de los archivos de Heinlein en la Universidad de California, Santa Cruz, Departamento de Colecciones Especiales de la viuda de Heinlein, Virginia, y publicada póstumamente, que reproduce el manuscrito original y restaura todos los cortes. Vino porque en 1989, Virginia renovó los derechos de autor Extraño y canceló los contratos de publicación existentes de conformidad con la Ley de derechos de autor de 1976. Tanto el agente de Heinlein como su editor (que tenía nuevos editores senior) acordaron que la versión sin cortar era mejor: los lectores se utilizan para libros más largos, y lo que se consideró objetable en 1961 ya no era tan 30 años después.
El mismo Heinlein comentó en una carta que le escribió a Oberon Zell-Ravenheart en 1972 que pensaba que su versión más corta y editada era mejor. Escribió, "SISL nunca fue censurado por nadie de ninguna manera. El primer borrador era casi el doble de largo que la versión publicada. Lo corté yo mismo para reducirlo a una longitud comercial. Pero no dejé nada de importancia; Simplemente recorté todo el posible exceso de verborrea. Quizás hayas notado que se lee "rápido" a pesar de su longitud; es por eso que... La versión original y más larga de SISL... realmente no vale la pena, ya que es la misma historia, simplemente no tan bien contada. Con él está la versión con pincel que muestra exactamente lo que se recortó, es decir, nada que valga la pena leer. Aprendí a escribir para revistas pulp, en las que a uno se le pagaba por metro y no por paquete; No fue hasta que comencé a escribir para el Saturday Evening Post que aprendí la virtud de la brevedad."
Además, dado que Heinlein agregó material mientras editaba el manuscrito para el lanzamiento comercial, a la publicación de 1991 del manuscrito original le falta parte del material que estaba en la novela cuando se publicó por primera vez.
Ediciones
Existen muchas ediciones:
1 de junio de 1961, Putnam Publishing Group, hardcover, ISBN 0-399-10772-X
- Avon, NY, primera edición de papelback, 1962.
- 1965, New English Library Ltd, (Londres).
- March 1968, Berkley Medallion, paperback, ISBN 0-425-04688-5
- Julio de 1970, New English Library Ltd, (Londres). 400 páginas, papelback. (tercera 'nueva edición', agosto de 1971 reimpresión, NEL 2844.)
- 1972, Capricorn Books, 408 páginas, ISBN 0-399-50268-8
- October 1975, Berkley Publishing Group, paperback, ISBN 0-425-03067-9
- November 1977, Berkley Publishing Group, paperback, ISBN 0-425-03782-7
- Julio de 1979, Berkley Publishing Group, paperback, ISBN 0-425-04377-0
- Septiembre de 1980, Berkley Publishing Group, paperback, ISBN 0-425-04688-5
- July 1982, Berkley Publishing Group, paperback, ISBN 0-425-05833-6
- Julio de 1983, Pingüino Putnam, papelback, ISBN 0-425-06490-5
- January 1984, Berkley Publishing Group, paperback, ISBN 0-425-07142-1
- 1 de mayo de 1984, Berkley Publishing Group, paperback, ISBN 0-425-05216-8
- Diciembre de 1984, Berkley Publishing Group, ISBN 0-425-08094-3
- November 1986, Berkley Publishing Group, paperback, ISBN 0-425-10147-9
- 1989, Easton Prensa, cuero encuadernado, 414 páginas
- Enero de 1991, edición original sin cortar, Ace/Putnam, cubierta dura, ISBN 0-399-13586-3
- 3 de mayo de 1992, edición original sin cortar, Hodder y Stoughton, fondo de mercado masivo, 655 páginas, ISBN 0-450-54742-6
- 1995, Easton Press (MBI, Inc.), edición original sin cortar, cubierta forzada de cuero, 525 páginas
- 1 de agosto de 1995, ACE Charter, paperback, 438 páginas, ISBN 0-441-79034-8
- 1 de abril de 1996, Blackstone Audio, audiolibros de casetes, ISBN 0-7861-0952-1
- 1 de octubre de 1999, Sagebrush, biblioteca vinculante, ISBN 0-8085-2087-3
- 1 de junio de 2002, Blackstone Audio, audiolibro de casetes, ISBN 0-7861-2229-3
- Enero 2003, Turtleback Books distribuidos por Demco Media, hardcover, ISBN 0-606-25126-X
- 1 de noviembre de 2003, Blackstone Audio, CD audiobook, ISBN 0-7861-8848-0
- 14 de marzo de 2005, Hodder and Stoughton, paperback, 655 páginas, ISBN 0-340-83795-0
- 2020, Folio Society, edición original sin cortar, tapa dura deslizada, 616 páginas
- 2021, Suntup Press, edición original sin cortar, tapa dura deslizada, 636 páginas, ISBN 1-951-15169-0
Contenido relacionado
Los cuatro jinetes del Apocalipsis (desambiguación)
Guerra de las Galaxias
Tiempo fuera de articulación