Exónimos checos

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

La siguiente es una lista de exónimos checos, es decir, nombres de lugares en los que no se habla checo que se han adaptado al sistema fonológico y a las reglas ortográficas checas, o que son simplemente nombres autóctonos de la antigüedad. Tenga en cuenta que una gran cantidad de los nombres que aparecen en la lista a continuación son arcaicos y ya no se utilizan en el checo contemporáneo.

Los exónimos no deben confundirse con la romanización, es decir, la transliteración de nombres que utilizan una escritura diferente a una variante del alfabeto latino de acuerdo con un conjunto determinado de reglas. El idioma checo suele emplear sistemas de romanización diferentes al inglés (por ejemplo, la romanización checa estándar del nombre chino 青岛 es Čching-tao, en contraposición a su transliteración Hanyu Pinyin Qīngdǎo o a Wade–Giles Ch'ing-tao).

Idioma Nombre inglés o nativo Exónimo checo
Albania Albánie
Albania Durrës Drač
Shkodër Skadar
Argelia Alžírsko
Árabe (al-Jazā'ir/al-Džazá'ir) Alžír
وهران (Wahrān/Wahrán) Oran
Armenia Arménie
Armenia (Echmiadzin) Ečmiadzin
(Erevan) Jerevan
Austria Rakousko
Alemán Lista de exónimos checos para lugares en Austria
Azerbaiyán Ázerbájdžán
Azerbaijani Bakı Baku
Belarús Bělorusko
Bielorrusia – ruso Гроднa (Hrodna) – Гроднo (Grodno) Hrodno
Навагрудак (Navahrudak) - Новогрудок (Novogrudok) Novogrodek
Рэчыца (Rechytsa/Rečyca) – Речица (Rechitsa/Rečica) Řečice
(Zaslawye/Zaslauje) - Заславль (Zaslavl) Zaslav, Záslaví
Bélgica Belgie
Francés – holandés Anvers – Amberes Antverpy
Brujas – Brugge Bruggy
Bruxelles – Brussel Brusel
Louvain – Leuven Lovaň
Liège – Luik Lutych
Bosnia y Herzegovina Bosna a Hercegovina
Bosnia Bihać Bihač
China Čína
chino mandarín – Uyghur (Běijīng/Pej-outing) Peking
(Guapangzhōu/Kuang-čou) Kanton
(Hārbīn/Cha-er-pin) Charbin
(Kāshí/Kcha-š') – ققشقرر (Qeshqer/Kešker) Kašgar
(Nánjīng/Nan-outing) Nanking
(Shāchē/Ša-čche) Jarkand
(ShànghЁi/Šang-chaj) Šanghaj
Croacia Chorvatsko
Croata Dubrovnik Dubrovník
Makarska Makarská
Šibenik Šibeník
Varaždin Varaždín
Zagreb Záhřeb
Cuba Kuba
Español La Habana La Habana
Chipre Kypr
Griego – turco (Lefkosía/Lefkósia) – Lefkoşa Nikósie
Dinamarca Dánsko
Danés København Kodaň
Egipto Egipto
Árabe (al-Iskandariyya/al-Iskandaríja) Alexandrie
El Cairo Káhira
(al-Ghardaqah/al-Ghardaka) Hurghada
(al-Uqsur/al-Uksur) Luxor
السويس (as-Suways/as-Suwajs) Suez
Estonia Estonsko
Estonia Pärnu Pernava
Finlandia Finsko
Finlandés – sueco Helsinki – Helsingfors Helsinky
Francia Francie
Francés Crécy-en-Ponthieu Kresčak
Lourdes Lurdy
Metz Mety
París Paříž
Reims Remeš
Estrasburgo Štrasburk
Ghana Ghana
Inglés Accra Akkra
Alemania Německo
Alemán Lista de exónimos checos para lugares en Alemania
Grecia Řecko
Griego (Athína/Athina) Athény
(Kérkyra/Kerkyra) Korfu
(Kórinthos/Korinthos) Korint
(Ioánnina/Ióannina) Janina
√≥ειριαPRς (Peiraiás/Piraeus) Pireus
(Tesaloníki/Tesalónica) Soluň
ÓMO TELEVA/Thiva Théby
Hungría Ma "arsko
Húngaro Budapest, Buda Budapešat, Budín
Debrecen Debrecín
Esztergom Ostřihom
Győr Ráb
Kisvárda Malý Varadín
Miskolc Miškovec
Mohács Moháč
Mosonmagyaróvár Uherské Staré Hrady
Pécs Pětikostelí
Sopron Šoproň
Szeged Segedín
Székesfehérvár Stoličný Bělehrad
Szombathely Kamenec
India Indie
Gujarati – Inglés અમદાવાદ (Amdāvād/Amdávád) – Ahmedabad Ahmadábád
Bengali (Kolkata) Kalkata
Marathi – Inglés - Mumbai Bombaj
Hindi – Inglés - Nueva Delhi Nové Dillí
(Banāras/Banáras) – Varanasi Varanásí
Indonesia Indonésie
Israel Izrael
Hebreo – árabe (Heifa/Chejfa) – حيفا (Ḥayfā/Chajfá) Haifa
(Yafo/Jafo) - اافا (Yāfā/Yáfá) Jaffa
(Yerushaláyim/Jerušalajim) – الق gruposدس (al-Quds/al-Kuds) Jeruzalém
(Natzrát/Nacrat) – النامرة (an-Nāsira/an-Násira) Nazaret
(Tverya/Tverja) – americanita (tabariyah/Tabarija) Tiberias
Iraq Irák
Árabe – kurdo (al-Mawsil/al-Mausíl) – Mûsil Mosul
Italia Itálie
Italiano Bolonia Boloňa
Florencia (Italiano: Firenze) Florencie
Génova (Génova)Janov
Gorizia Gorice
Milan (Milano)Milán
Nápoles (Napoli)Neapol
Pompeya Pompeje
Roma (Roma)Řím
Syracuse (Siracusa)Syrakusy
Turín (Torino)Turín
Trento Trident
Trieste Terst
Venecia (Venezia)Benátky
Costa de Marfil Pobřeží slonoviny
Francés Abidján Abidžan
Japón Japonsko
japonés (Tōkyō/Tókjó) Tokio
Laos Laos
Lao ວຽງຈັນ (Viang-chan/?) Vientiane
Líbano Libanon
Árabe – francés بيروت (Bayrūt/Bajrút) – Beyrouth Bejrút
Libia Adiós.
Árabe (Tarábulus/Tarábulus) Tripolis
Lituania Litva
Lituania Klaipėda Klajpeda
Trakai Troky
Luxemburgo Lucembursko
Alemán Diekirch Kostelec
Moldova Moldavsko
Rumania Chișinău Kišiněv
Montenegro Černá Hora
Montenegrin Nikšić Nikšič
Marruecos Maroko
Árabe فاس (Fās/Fás) Fez
(Maknās/Maknás) Meknes
مراة (Murākush/Murrákuš) Marrákeš
وجدة (Wajda/Wadžda) Udžda
(Tandža) Tanger
Pakistán Pákistán
Urdu – inglés (Quetta/Kvetta) – Quetta Kvéta
Palestina Palestina
Árabe – hebreo بيت لحم (Bait Lahm/Bajt Lahm) – ייייית ¦ (Beit Lehem/Bejt Lechem) Betlém
ال reformليل (al-Khalīl/al-Chalíl) – יייייייר suya (Hevron/Chevron) Hebron
ٲرححا (Arīhā/Aríhá) Jericó
نابلس (Nāblus/Náblus) – √ (Shkhem/Šchem) Nábulo
رام الله (Rāmallāh/Rámalláh) Ramalláh
Polonia Polsko
Polaco Białogard Bělehrad
Bielsko-Biała Bílsko-Bělá
Baborów Bavorov
Bogdanowice Bohdanovice
Bolesławiec Boleslav
Brzeg Břeh
Bydgoszcz Bydhošt
Bystrzyca Kłodzka Kladská Bystřice
Chełmno Chlumno
Chełmża Chlumže
Chomiąża Chomýž
Chorzów Chořov
Częstochowa Čenstochová
Drezdenko Drezno
Duszniki Zdrój Dušníky
Gdańsk Gdaňsk
Gdynia Gdyně
Gliwice Hlivice
Głogów Hlohov
Głogówek Horní Hlohov
Głubczyce Hlubčice
Głuchołazy Hlucholazy
Gniezno Hnězdno
Grodków Hrádek
Gubin Hubno
Inowrocław Inovroclav, Mladá Vratislav
Jawor Javory
Jelenia Góra Jelení Hora
Katowice Katovice
Kędzierzyn-Koźle Kandřín-Kozlí
Kietrz Ketř
Kłodzko Kladsko
Kluczbork Klučborek
Kołobrzeg Kolobřeh
Koszalin Kozlín
Kostrzyn nad Odrą Kostřín
Kraków Krakov
Krasne Pole Krásne Loučky
Kudowa-Zdrój Lázně Chudoba
Lądek-Zdrój Lázně Landek
Menos Lešno
Legnica Lehnice
Lewice Levice
Lidzbark Warmiński Lizberk
Lisięcice Lištice
Łódź Lodž
Międzylesie Mezilesí
Mieroszów Frýdlant ve Slezsku
Myślibórz Mysliboř
Nowa Cerekwia Nová Cerekev
Nowa Ruda Nová Ruda
Nowy Sącz Nový Sadec
Nysa Nisa
Oława Olava
Oleśnica Olešnice
Olsztyn Olštýn
Opawica Opavice
Opole Opolí
Oświęcim Osvětim
Paczków Pačkov
Pielgrzymów Pelhřimovy
Poznań Poznaň
Prudnik Prudník
Pszczyna Pština
Racibórz Ratiboř
Radków Radkov
Rawicz Ravič
Rzepin Řepín
Sandomierz Sandoměř
Słupsk Sloup
Sopot Sopoty
Środa Śląska Slezská Středa
Stara Lomnica Stará Lomnice na Kladsku
Strzelin Střelín
Świdnica Svidnice
Świnoujście Svinoústí
Szczecin Štětín
Szczecinek Nový Štětín
Szklarska Poręba Sklářská Poruba
Tarnowskie Góry Tarnovice
Toruń Toruň
Wałbrzych Valbřich
Wambierzyce Vambeřice
Warszawa Varšava
Warta Varta
Włodzienin Vladěnín
Wojnowice Vojanovice
Wolin Volyň
Wrocław Vratislav
Żagań Zaháň
Żary Žarov
Zgorzelec Zhořelec
Ziębice Minstrberk
Zielona Góra Zelená Hora
Złoty Stok Rychleby
Portugal Portugalsko
portugués Lisboa Lisabon
Rumania Rumunsko
Románi Alba Iulia Karlovský Bělehrad
Baia Nouă Nové Doly
Berzasca Berzáska
Bistrița Bystřice
Botoșani Botušany
Bozovici Božovice
Brașov Brašov
București Bukurešt
Cluj-Napoca Kluž
Constanța Konstanca
Craiova Krajova
Eșelnița Ješelnice
Galați Galac
Iablanița Jablonice
Iași Jasy
Liubcova Lubková
Oradea Velký Varadín
Oravița Oravice
Orșova Oršava
Pitești Pitešt
Ploiești Ploješt
Reșița Rešice
Sibiu Sibiň
Sighetu Marmației Marmarošská Siho
Sighișoara Segešvár, Šigišov
Șopotu Nou Bušava
Suceava Sučava
Svinița Svinice
Timișoara Temešvár
Rusia Rusko
Ruso Калининград (Kaliningrad) Kaliningrad, Královec
Москва (Moskva) Moskva
Орёл (Oryol/Orjol) Orel
Санкт-Пербург (Sankt Peterburg/Sankt-Petěrburg) Petrohrad
Советск (Sovetsk/Sovětsk) Sovětsk/Tylže
Arabia Saudita Saúdská Arábie
Árabe المدينة المنورة (al-Madīnah al-Munawwarah/al-Madína al-Munawwara) Medína
(Makkah/Makka) Mekka
Serbia Srbsko
Serbio Београд, Beograd Bělehrad
Петроварадин, Petrovaradin Petrovaradín
Сремски Карловци, Sremski Karlovci Sremské Karlovce
Eslovenia Slovinsko
Slovene Kranj Kraň
Ljubljana Lublaň
Somalia Somálsko
Somalí – árabe Muqdisho – مقديشو (Maqadīshū/Makadíšú) Mogadišu
Hargaysa – هرجيسا (Harjaisā/Hardžajsá) Hargeysa
Sudáfrica Jihoafrická republika
Inglés – Afrikaans Ciudad del Cabo – Kaapstad Kapské Město
España Španělsko
Español – catalán Valencia – València Valencie
Suiza Švýcarsko
Alemán – francés Basilea – Bâle Basilej
Genf – Genève Ženeva
Sankt Gallen – Saint-Gall Svatý Havel
Sankt Moritz – Saint-Moritz Svatý Mořic
Zürich – Zurich Curych
Siria Sýrie
Árabe دمشق (Dimashq/Dimašk) Damašek
Tailandia Thajsko
Tailandia "Krung Thep" Bangkok
Turquía Turecko
Turco Estambul Estambul
İzmir Smyrna
İznik Nikaia
Turkmenistán Corrección
Turkmenistán Aşgabat Ašchabad
Ucrania Ukrajina
Ucrania Дніпро (Dnipro) Dnipro
Черкаси (Cherkasy/Čerkasy) Čerkasy
Чернігів (Chernihiv/Černihiv) Černigov, Černihov
(Chernivtsi/Černivci) Černovice
(Chornobyl/Čornobyl) Černobyl
Харків (Kharkiv/Charkiv) Charkov
(Kherson) Cherson
Хотин (Khotyn/Chotyn) Chotim
(Kyiv/Kyjiv) Kyjev
Кременчук (Kremenchuk) Kremenčuk
Кривий Ріг (Krivyi Rih/Kryvyj Rih) Krivoj Rog
Львів (Lviv) Lvov
Новгород-Сіверський (Novhorod-Siverskyi/Novhorod-Siverskyj) Novgorod Severský
Володимир (Volodymyr) Volodymyr
(Zaporizhya/Zaporižja) Záporoží
(Zhytomyr) Žytomyr
Reino Unido Spojené království
Inglés Londres Londýn
Estados Unidos Spojené státy americk é
Inglés Philadelphia Filadelfie
Uzbekistán Uzbekistán
Uzbek Toshkent Taškent
Vietnam Vietnam
Vietnamita Hà Nposicionesi Hanoj
Idioma Nombre nativo Exónimo checo

Notas

  1. ^ El nombre checo "viene de un castillo medieval en la frontera de Austro-Czech llamado Radgos, que es hoy conocido como Raabs. Los checos utilizaron el nombre del castillo para todo el país y lo llamaron Rakuš o Rakus, que finalmente se convirtió Rakousko."
  2. ^ "Esto viene del adjetivo checo #, lo que significa mudo. Este término fue utilizado originalmente para todos los extranjeros, ya que no podían hablar checo, y por lo tanto eran esencialmente mudos."
  3. ^ Uhersko es un nombre arcaico para Hungría. Todavía se puede ver utilizado en lugares como Uherské Hradiště y Uherský Brod en Moravia.
  4. ^ Vlašsko es un nombre arcaico para Italia. Todavía se puede ver utilizado en lugares como la Corte Italiana (Vlašský dvůr) en Kutná Hora.

Referencias

  1. ^ a b c d e f g "Es todo griego para mí". transcripción de Radio Praga18 de junio de 1999. Archivado desde el original el 23 de marzo de 2012.

Véase también

  • Lista de exónimos europeos
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save