Exhortativo

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
En lingüística, las modalidades exhortativas (abreviadas como HORT) son expresiones verbales que el hablante utiliza para animar o desalentar una acción. Se pueden usar diferentes exhortativas para expresar mayor o menor intensidad, o la actitud del hablante, a favor o en contra de ella.

Las modalidades exhortativas señalan el ánimo o el desánimo del hablante hacia la acción del destinatario al provocar un enunciado.

Etymology

El término exhortativo data de 1576, del latín tardío hortatorius (que anima, anima), de hortatus, participio pasado de hortari (que exhorta, anima), e intensivo de horiri (que insta, incita, anima). Al animar a otros, se vuelve exhortativo, mientras que al incluir al hablante se vuelve cohortativo.

Ambigüedad

Las modalidades exhortativas comparten similitudes semánticas y léxicas con otras modalidades, lo que puede generar confusión entre ellas. Además, las construcciones exhortativas rara vez tienen formas propias. La expresión inglesa Let's, una contracción de let us, es una de estas construcciones. Sin embargo, let us se utiliza para otras funciones:

  • Andy le dice a su hermana Barbara: "La película comienza en una hora. Vamos." Andy le está diciendo a Barbara que deberían irse ahora si quieren llegar a la película a tiempo. (cohortante - aliento mutuo)
  • Barbara le dice a su padre, Chris, "Hemos terminado nuestras tareas. Vamos." Barbara está exigiendo que Chris les permita ir al cine porque no tienen más tareas que hacer. (imperativa)
El verbo modal «(have) got» se usa para expresar obligaciones, pero también es exhortativo:
  • Chris le dice a su empleado, Ethan, "Donna está enferma hoy. Tienes que estar ahí.." Chris le está diciendo a Ethan que porque su compañero de trabajo está enfermo, tiene que venir a trabajar. (obligatorio – estar allí es necesario)
  • Ethan le dice a su amigo Frankie: "Va a ser la fiesta más grande del año. Tienes que estar ahí.." Ethan le está diciendo a Frankie que debería ir a la fiesta porque será la más grande del año. (exhorta – estar allí es fuertemente estimulado)
Puede surgir mayor ambigüedad cuando las formaciones exhortativas tienen muchas palabras o aparecen como formas modificadas adverbialmente de otras modalidades:
  • Frankie le dice a su amigo Greg: "Recientemente, algunos coches han sido rotos en. No querrás aparcar allí.." Frankie está advirtiendo Greg contra el estacionamiento donde algunos coches se han roto recientemente. (dehortative – aparcamiento hay educadamente desalentado)
Esa construcción consiste en might (un modal de posibilidad) + not (el marcador negativo) + want (un modal volitivo de clase II). Formas como esta suelen malinterpretarse como otras modalidades modificadas (en este caso, volición negada y modificada por posibilidad).

Sistemas hormonales

Muchos idiomas tienen sistemas imperativo-hortativos en los que las modalidades que tratan con órdenes y estímulos se agrupan. Esto no ocurre en inglés y genera cierto desacuerdo entre los lingüistas.Tanto los imperativos como los exhortativos implican la expresión de un deseo del hablante sobre un estado de cosas futuro. En ese sentido, son similares a los optativos, pero a diferencia de estos, transmiten una exhortación al o los destinatarios para que ayuden a que el estado de cosas futuro se cumpla. Si quien controla el estado de cosas deseado es el o los destinatarios, el enunciado es imperativo. En cualquier otro caso, es exhortativo. Considere los siguientes ejemplos:
  1. ¡Que viva cien años! (opcional)
  2. Canta!
  3. ¡Vamos a cantar! (hortative)

(1) ilustra un optativo. Expresa un deseo o esperanza del hablante, pero no se invoca al destinatario para que lo cumpla. (2) y (3) también expresan un deseo del hablante, pero en ambos casos se invoca al destinatario para que lo cumpla, y el estado futuro deseado se especifica como alguien cantando. Nótese que la(s) persona(s) que se supone que debe(n) cantar es(son) el(los) destinatario(s) en (2), lo que lo convierte en una orden. En (3), sin embargo, el(los) cantante(s) previsto(s) es(son) el(los) destinatario(s) junto con el hablante, lo que efectúa la modalidad de estímulo mutuo que el hablante y el(los) destinatario(s) deben(n) realizar la acción.

Referencias

  1. ^ Comúnmente contratado como "vamos".
  2. ^ Johan van der Auwera, Nina Dobrushina y Valentin Goussev, "Imperative-Hortative Systems", en Haspelmath, Martin (2005). El atlas del mundo de las estructuras lingüísticas. Oxford UP. p. 294. ISBN 978-0-19-925591-7.

Fuentes

  • Palmer, Robert L. Mood " Modality. Cambridge University Press, Cambridge. 2001
  • Palmer, Robert L. Modalidad " Los Modales de Inglés. Longman, Londres. 1979
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save