Excelsior (Longfellow)

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar
Poema de Henry Wadsworth Longfellow
Ilustración para el poema de Longfellow "Excelsior" de una colección de 1846. El poema fue incluido en Ballads and Other Poems (1842), que también incluía otros poemas conocidos como "El Wreck de los Hesperus"

"Excelsior" es un poema breve escrito en 1841 por el poeta estadounidense Henry Wadsworth Longfellow.

Descripción general

El poema describe a un joven que pasa por un pueblo de montaña al anochecer. Lleva el cartel "Excelsior" (traducido del latín como "más alto", también vagamente pero más ampliamente como "hacia adelante y hacia arriba"). El viajero ignora las advertencias de los aldeanos sobre los terribles peligros del cielo y la oferta de descanso de una doncella local. El joven sube más alto hasta que un último grito lejano interrumpe las oraciones de los monjes de San Bernardo. "Sin vida, pero hermosa" lo encuentra un "sabueso fiel" medio enterrado en la nieve, "aún agarrando entre sus manos de hielo aquella pancarta con el extraño emblema, ¡Excelsior!"

El primer borrador de "Excelsior" de Longfellow, ahora en los archivos de la Universidad de Harvard, señala que terminó el poema a las tres de la mañana del 28 de septiembre de 1841. El poema le llegó mientras intentaba dormir. "Esa voz seguía sonando en mis oídos", como le escribió a su amigo Samuel Gray Ward, lo que hizo que se levantara y escribiera el poema inmediatamente.

"Excelsior" fue impreso en Suplemento del Courant, Connecticut Courant, vol. VII no. 2, 22 de enero de 1842. También fue incluido en la colección de Longfellow Ballads and Other Poems en 1842.

El título de "Excelsior" Según se informa, se inspiró en el sello estatal de Nueva York, que lleva el lema en latín Excelsior. Longfellow lo había visto antes en un trozo de periódico. Longfellow explicó que el título repetido proviene del latín Scopus meus excelsior est ("mi objetivo es más alto"). El biógrafo Charles Calhoun sugirió que el entorno alpino era una referencia autobiográfica al entonces fallido cortejo del poeta a Frances Appleton, hija del industrial Nathan Appleton.

Adaptaciones y parodias

La popularidad de "Excelsior" inspiró muchas parodias, adaptaciones y referencias en otros medios. El poema fue puesto a la música como un dúo para el tenor y el barítono por el compositor irlandés Michael William Balfe, y se convirtió en una piedra de las salas de dibujo victoriano y Edwardiano. El conocido de Longfellow Franz Liszt compuso una adaptación como preludio de su adaptación prolongada La leyenda de oro. Comenzó a escribirlo para la Baronesa von Meyendorff en 1869; se estrenó en Budapest el 10 de marzo de 1875.

Un placer para el viejo cap Collier por Irvin S. Cobb, lo satirizó. Su descripción se basa en parte en una ilustración utilizada en los lectores. Las palabras citadas son Longfellow:

Los tonos de la noche caían rápido,
Al pasar un pueblo alpino
Una juventud, que llevaba, entre nieve y hielo,
Una bandera con el extraño dispositivo,
¡ Excelsior!

Existe una versión o parodia de Lancashire, Uppards, escrita por Marriott Edgar cien años después, en 1941. James Thurber (1894–1961) ilustró el poema en Fábulas para nuestro tiempo y Poemas famosos ilustrados en 1945. Thurber eligió nueve poemas para la serie, entre ellos "Barbara Frietchie" de John Greenleaf Whittier; y "El toque de queda no debe sonar esta noche" de Rose Hartwick Thorpe.

En La piel de nuestros dientes de Thornton Wilder, toda la acción de la obra ocurre en una ciudad ficticia de Nueva Jersey con el nombre "Excelsior". Longfellow también se menciona directamente con un poema ficticio hacia el final del Acto I. Lorenz Hart alude al poema de Longfellow en la canción principal del musical On Your Toes:

Recuerda la juventud entre nieve y hielo
Que llevaba la bandera con el extraño dispositivo,
¡ Excelsior!
Este lema se aplica a las personas que habitan
En Richmond Hill o en New Rochelle,
En Chelsea o
En Sutton Place.

"Excelsior" también se convirtió en un nombre comercial para afeitados de madera usado como material de embalaje o relleno de muebles. In Rincón de Bullwinkle, Bullwinkle el Moose parodia el poema en la temporada 2 Episodio 18 (1960-61) El Rocky y Bullwinkle Show:

La respuesta fue rápida y contundente:
Es sólo un truco publicitario.
Soy Smith, Jones, Jakes,
Una compañía de madera que hace...
¡ Excelsior!

El poema es la base para el lema de Wynberg Allen School en Mussorie, India. También es el nombre y el lema para los equipos Brampton, Ontario, Canadá box lacrosse. En 1871 el Sr. George Lee, profesor de la secundaria Brampton presentó lacrosse a la ciudad. Propuso el nombre "Excelsior", que tomó del poema de Longfellow. En 1883 se formó oficialmente el Brampton Excelsiors Lacrosse Club. El nombre ha sido utilizado para todos los niveles de lacrosse box en Brampton desde entonces.

El problema de ajedrez de Sam Loyd, Excelsior, recibió el nombre de este poema.

En Italia S.A.T., la Sociedad Alpina Tridentin, que es la sección más grande del Club Alpino Italiano (C.A.I), tiene "Excelsior" como lema haciendo referencia al poema de Longfellow.

En Algo en el agua de Charlotte MacLeod (uno de los misterios de Peter Shandy del autor), Peter sube una pendiente empinada para visitar a una anciana; y, al final de la ascensión, "se sintió como el joven que llevaba 'en medio de la nieve y el hielo una pancarta con un extraño emblema; sintió una furtiva necesidad de gritar "¡Excelsior!"

En "ManBearPig", el sexto episodio de la décima temporada de la serie de televisión animada estadounidense South Park, Al Gore visita South Park para advertir a todos sobre una criatura llamada ManBearPig, una alegoría del calentamiento global. Gore describe al monstruo como “mitad humano, mitad oso, mitad cerdo”. Al Gore es retratado como un héroe con capa que exclama "¡Excelsior!" mientras intenta volar.

Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save