Evangelio de la infancia de Tomás

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Evangelio de la infancia de Tomás es un evangelio biográfico sobre la infancia de Jesús, que se cree que data a más tardar en el siglo II. El Evangelio de la infancia de Tomás generalmente se considera de origen gnóstico debido a las referencias en cartas (de Hipólito de Roma y Orígenes de Alejandría) a un "Evangelio de Tomás", pero no está claro si esas cartas hacen referencia al Evangelio de la infancia o al Evangelio. de Tomás, un evangelio de dichos descubierto cerca de Nag Hammadi, Egipto en 1945.

Los cristianos proto-ortodoxos consideraban que el Evangelio de la infancia de Tomás no era auténtico y era herético. Eusebio lo rechazó como una "ficción" herética en el tercer libro de su Historia de la Iglesia del siglo IV, y el Papa Gelasio I lo incluyó en su lista de libros heréticos en el siglo V.

Tener una cita

La primera cita conocida del Evangelio de la infancia de Tomás es de Ireneo de Lyon alrededor del año 180 d. C., quien lo llama espurio y apócrifo. Los eruditos generalmente están de acuerdo en una fecha de mediados a finales del siglo II d.C. Hay dos documentos del siglo II, la Epistula Apostolorum y la Adversus haereses de Ireneo, que se refieren a una historia del tutor de Jesús diciéndole: "Di alfa", y Jesús respondió: "Primero dime qué es beta, y puedo decirte lo que es alfa". En general, se cree que ocurrió al menos algún período de transmisión oral del material de origen, ya sea en su totalidad o como varias historias diferentes antes de que se transcribiera por primera vez y se redactara con el tiempo.Por lo tanto, ambos documentos y el Evangelio de la infancia de Tomás posiblemente se refieran a las versiones orales de esta historia. Se desconoce el área de origen del trabajo y se han propuesto muchos lugares de origen propuestos.

Además de la dificultad de su nombre, dado que la obra no está relacionada con el Evangelio de Tomás, la obra no es un evangelio sino posiblemente un apéndice del Evangelio de Lucas o una obra independiente que tiene una asociación dependiente con el Evangelio canónico. textos. Esta historia de la infancia termina con Jesús en el templo a los 12 años citando partes del evangelio de Lucas. (ver Infancia 19:1–12 y Lucas 2:41–52).

Paternidad literaria

El autor del evangelio es desconocido. En los manuscritos siríacos más antiguos, no se indica ningún autor, lo que indica una introducción truncada, un autor que deseaba permanecer en el anonimato o una compilación de historias existentes por un editor. En manuscritos posteriores que datan de la Edad Media, el Evangelio se abre con un prólogo donde se presenta "Tomás el israelita", pero sin mayor explicación. Es posible que esto tuviera la intención de insinuar que el autor era Judas Thomas, más conocido como Tomás el Apóstol, considerado por algunos cristianos como un hermano de Jesús y, por lo tanto, familiarizado con las actividades del joven Jesús.

Tradición manuscrita

Se desconoce si el idioma original del Evangelio de la infancia de Tomás era griego o siríaco. Los pocos manuscritos griegos supervivientes no proporcionan pistas porque ninguno es anterior al siglo XIII, mientras que las primeras autoridades, según el editor y traductor Montague Rhodes James, son una versión siríaca del siglo VI muy abreviada y un palimpsesto latino del siglo V o VI. siglo, que nunca se ha traducido completamente y se puede encontrar en Viena. Muchos manuscritos, traducciones, versiones abreviadas, alternativas y paralelos tienen ligeras diferencias matizadas. James descubrió que su gran número hace que la compilación de un urtext sea muy difícil. Este número de textos y versiones refleja la gran popularidad de la obra durante la Alta Edad Media.

De las muchas versiones diferentes y formas alternativas (por ejemplo, griego, siríaco, latín, eslavo, etc.), las tres formas principales se conocen comúnmente como dadas por Constantin von Tischendorf. Dos de ellos son textos griegos que se denominan Texto Griego A (Griego A); Texto Griego B (Griego B); y el tercero es latino. La primera publicación conocida del Evangelio de la infancia de Tomás fue por J Fabricius y se conoce como griego A. El griego A es la forma más conocida que se usa a menudo y en su forma completa es el más largo de los dos griegos, basado en en al menos 2 manuscritos. Consta de diecinueve capítulos con varios manuscritos alternativos con formas abreviadas.La B griega fue encontrada por Tischendorf en un viaje al Monte Sinaí en 1844, que no solo es más corta (11 capítulos), sino que es una versión diferente del conocido texto A. Tiene algunos capítulos abreviados, otros capítulos enteros omitidos por completo y pocas líneas nuevas. Las traducciones latinas tienen dos formas distintas de versiones del latín antiguo con el latín tardío. El latín fue notable ya que fue el primero descubierto con un prólogo egipcio.

Partes de la versión latina se tradujeron a la poesía irlandesa antigua, probablemente alrededor del año 700 EC según James Carney, lo que hace de esta traducción una de las primeras de este evangelio.

Contenido

El texto describe la vida del niño Jesús desde los cinco años hasta los doce años, con eventos sobrenaturales fantasiosos y, a veces, malévolos. Se le presenta como un niño precoz que inicia tempranamente su educación. Las historias cubren cómo la joven Encarnación de Dios madura y aprende a usar sus poderes para el bien y cómo quienes lo rodean responden primero con miedo y luego con admiración. Uno de los episodios involucra a Jesús haciendo pájaros de arcilla, que luego procede a dar vida, un acto también atribuido a Jesús en el Corán 5:110,y en una obra medieval conocida como Toledot Yeshu, aunque en ninguno de los relatos se especifica la edad de Jesús en el momento del evento. En otro episodio, un niño dispersa agua que Jesús ha recogido. Jesús mata a este primer niño, cuando a la edad de un año maldice a un niño, lo que hace que el cuerpo del niño se seque en un cadáver. Más tarde, Jesús mata a otro niño a través de una maldición cuando el niño aparentemente choca accidentalmente con Jesús, le arroja una piedra o lo golpea (según la traducción).

Cuando los vecinos de José y María se quejan, Jesús los ciega milagrosamente. Entonces, Jesús comienza a recibir lecciones, pero con arrogancia trata de enseñar al maestro, en cambio, molesta al maestro que sospecha de orígenes sobrenaturales. A Jesús le divierte esta sospecha, que confirma y revoca toda su aparente crueldad anterior. Posteriormente, resucita a un amigo que muere al caer de un techo, y cura a otro que se corta el pie con un hacha.

Después de varias otras demostraciones de habilidad sobrenatural, los nuevos maestros intentan enseñarle a Jesús, pero él procede a explicarles la ley. Se menciona otro conjunto de milagros en los que Jesús sana a su hermano, que es mordido por una serpiente, ya otros dos, que han muerto por diferentes causas. Finalmente, el texto relata el episodio de Lucas en el que Jesús, de 12 años, enseña en el templo.

Aunque los milagros parecen insertados al azar en el texto, hay tres milagros antes y tres después de cada uno de los conjuntos de lecciones. La estructura de la historia es esencialmente:

  • Dando vida a un pescado seco (esto solo está presente en textos posteriores)
  • (Primer grupo)
    • 3 milagros: da vida a pájaros hechos de arcilla, maldice a un niño, que luego se convierte en un cadáver (no presente en griego B), maldice a un niño que cae muerto y sus padres quedan ciegos
    • Intento de enseñar a Jesús que falla, con Jesús haciendo la enseñanza.
    • 3 milagros: revierte sus actos anteriores (esto incluiría resucitar a los dos niños y curar a los padres ciegos), resucita a un amigo que se cayó de un techo, cura a un hombre que se cortó el pie con un hacha.
  • (Segundo grupo)
    • Three Miracles: lleva agua sobre tela, produce un festín a partir de un solo grano, estira una viga de madera para ayudar a su padre a terminar de construir una cama.
    • Intentos de enseñar a Jesús, que fallan, con Jesús haciendo la enseñanza.
    • Three Miracles: cura a James del veneno de una serpiente, resucita a un niño que murió de una enfermedad, resucita a un hombre que murió en un accidente de construcción
  • Incidente en el templo paralelo a Lucas

Episodios de la infancia de Jesús representados en el Klosterneuburger Evangelienwerk, una traducción del evangelio del siglo XIV:

  • Jesús lleva agua en su regazo, después de que se rompiera su cántaro;  otros niños están mirando con sorpresa.Jesús lleva agua en su regazo, después de que se rompiera su cántaro; otros niños están mirando con sorpresa.
  • Jesús entrega el agua en su regazo a María.Jesús entrega el agua en su regazo a María.
  • Jesús vuelve a armar las tinajas de agua de los niños que, en un intento de imitarlo, rompieron sus tinajas a propósito.Jesús vuelve a armar las tinajas de agua de los niños que, en un intento de imitarlo, rompieron sus tinajas a propósito.
  • Jesús resucita a los pájaros de barro de sus compañeros de juego.Jesús resucita a los pájaros de barro de sus compañeros de juego.
  • Jesús le dice a José que resucite a un muerto.Jesús le dice a José que resucite a un muerto.
  • José resucita al hombre en la camilla de entre los muertos.José resucita al hombre en la camilla de entre los muertos.
  • Durante el juego, el niño Zenon se cae del techo de una casa;  dos judíos acusan a Jesús de haberlo empujado.Durante el juego, el niño Zenon se cae del techo de una casa; dos judíos acusan a Jesús de haberlo empujado.
  • Jesús resucita al niño muerto de entre los muertos, para que pueda testificar que Jesús es inocente.Jesús resucita al niño muerto de entre los muertos, para que pueda testificar que Jesús es inocente.
  • Junto con otros niños, Jesús está pescando peces en sábado.Junto con otros niños, Jesús está pescando peces en sábado.
  • Un judío que regaña a los niños muere en el acto.Un judío que regaña a los niños muere en el acto.
  • Los niños se quejan de Jesús a los judíos adultos.Los niños se quejan de Jesús a los judíos adultos.
  • A petición de María y José, Jesús resucita al muerto.A petición de María y José, Jesús resucita al muerto.
  • Jesús juega con leones y los guía hasta las puertas de la ciudad.  La gente del pueblo tiene miedo.Jesús juega con leones y los guía hasta las puertas de la ciudad. La gente del pueblo tiene miedo.
  • Jesús discute con su maestro frente a otros alumnos sobre la naturaleza de las letras.Jesús discute con su maestro frente a otros alumnos sobre la naturaleza de las letras.

Evangelio siríaco de la infancia

El Evangelio siríaco de la infancia (Injilu 't Tufuliyyah), traducido de un copto de Cristo.

Contenido relacionado

Separación del cristianismo primitivo del judaísmo

La separación del cristianismo primitivo del judaísmo se llevó a cabo durante los primeros siglos después de Cristo. Se atribuye de forma común a una...

Milagros de Jesús

Los milagros de Jesús son hechos milagrosos propuestos atribuidos a Jesús en textos cristianos e islámicos. La mayoría son curaciones por fe, exorcismos...

Puntos de vista cristianos sobre la esclavitud

Los puntos de vista cristianos sobre la esclavitud varían regional, histórica y espiritualmente. La esclavitud en sus diversas formas ha sido parte del...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save