Evangelio de Judas

format_list_bulleted Contenido keyboard_arrow_down
ImprimirCitar

El Evangelio de Judas es un evangelio gnóstico no canónico. El contenido consiste en conversaciones entre Jesús y Judas Iscariote. Dado que incluye teología de finales del siglo II, se cree ampliamente que fue compuesta en el siglo II (antes del 180 d. C.) por cristianos gnósticos, en lugar del propio Judas histórico. La única copia que se sabe que existe es un texto en idioma copto que ha sido fechado con carbón en 280 dC, más o menos 60 años. Se ha sugerido que el texto deriva de un manuscrito anterior en lengua griega. Una traducción al inglés fue publicada por primera vez a principios de 2006 por la National Geographic Society.

Significado

A diferencia de los evangelios canónicos, que pintan a Judas como un traidor que entregó a Jesús a las autoridades para que lo crucificaran a cambio de dinero, el Evangelio de Judas describe las acciones de Judas como si fueran obedeciendo las instrucciones que Jesús le dio. Afirma que los otros discípulos no habían aprendido el verdadero Evangelio, que Jesús enseñó solo a Judas Iscariote, el único seguidor perteneciente a (o apartado de) la "generación santa" entre los discípulos.

Fondo

Un documento de papiro en lengua copta encuadernado en cuero apareció durante la década de 1970 cerca de Beni Masar, Egipto. Fue nombrado Codex Tchacos por su penúltima propietaria, la comerciante de antigüedades Frieda Nussberger-Tchacos, en honor a su padre, Dimaratos Tchacos. El comerciante de antigüedades se preocupó por el estado de deterioro del manuscrito y transfirió la posesión a la Fundación Mecenas para el Arte Antiguo en Basilea, Suiza, en 2000, para supervisar su conservación, traducción y esperanza de venta. El 6 de abril de 2006, "la National Geographic Society de los Estados Unidos publicó la primera traducción del texto del copto al inglés... y mostró algunas de las páginas del papiro por primera vez".

El códice contiene texto que parece ser de finales del siglo II e incluye la primera copia sobreviviente conocida del homónimo "Evangelio de Judas" (Euangelion Ioudas), que relata la historia de la muerte de Jesús desde el punto de vista de Judas. El manuscrito fue fechado por radiocarbono y National Geographic lo describió como que muestra una fecha probable entre 220 y 340 d.C.

El manuscrito se desintegró en más de mil pedazos. Faltan numerosas secciones como resultado de una mala manipulación y almacenamiento. Algunos pasajes son solo palabras dispersas; otros contienen muchas líneas. Según el erudito copto Rodolphe Kasser, el códice contenía originalmente 31 hojas, cada una escrita por ambos lados; cuando el códice salió al mercado en 1999, solo sobrevivieron 13 hojas. Las hojas individuales pueden haber sido removidas y vendidas. El códice se había almacenado en una caja de cartón durante dos décadas mientras se compraba a compradores potenciales y, en varios puntos, se había almacenado en un congelador, una caja de seguridad en Long Island y doblado por la mitad.

También se ha especulado, sobre la base del análisis textual sobre las características del dialecto y las palabras prestadas griegas, que el texto copto contenido en el códice puede ser una traducción de un manuscrito griego más antiguo que data, como mínimo, de c.  130-170 d.C. En apoyo de esta datación se cita la referencia a un "Evangelio de Judas" del primitivo escritor cristiano Ireneo de Lyon, quien, al argumentar en contra del gnosticismo, describió el texto como "historia ficticia" y herejías "blasfemas". No está claro si el texto mencionado por Ireneo es de hecho el mismo texto que el copto "Evangelio de Judas" que se encuentra en el Codex Tchacos.

Contenido

Visión general

El Evangelio de Judas consta de 16 capítulos que documentan la enseñanza de Jesús sobre asuntos espirituales y cosmología. Según el texto, Judas es el único de los discípulos de Jesús que entiende con precisión las palabras de su maestro. Este Evangelio contiene pocos elementos narrativos; esencialmente, el Evangelio registra cómo Jesús le enseñó a Judas el verdadero significado de su mensaje.

El Evangelio contiene ideas que contradecían la doctrina de la Iglesia primitiva. El autor dice que Dios es esencialmente una "nube luminosa de luz" que existe en un reino imperecedero. Adamas, el padre espiritual de toda la humanidad, fue creado a imagen de Dios y habitó en el reino imperecedero.

Al principio de los tiempos, Dios creó un grupo de ángeles y dioses inferiores. Se quiso que doce ángeles "vinieran a existir [para] gobernar sobre el caos y el [inframundo]". A los ángeles de la creación se les encargó crear un cuerpo físico para Adamas, que se conoció como el primer hombre Adán. Gradualmente, la humanidad comenzó a olvidar sus orígenes divinos y algunos de los descendientes de Adán (Caín y Abel) se vieron envueltos en el primer asesinato del mundo. Muchos humanos llegaron a pensar que el universo físico imperfecto era la totalidad de la creación, perdiendo su conocimiento de Dios y el reino imperecedero.

Jesús fue enviado como Hijo del Dios verdadero, no de uno de los dioses menores. Su misión era mostrar que la salvación consiste en conectarse con el Dios que hay en el hombre. Al abrazar al Dios interno, el hombre puede entonces regresar al reino imperecedero.

Once de los discípulos que Jesús eligió para difundir su mensaje malinterpretaron los principios centrales de su enseñanza. Estaban obsesionados con el mundo físico de los sentidos. El autor dice que continuaron practicando sacrificios religiosos de animales, lo que complacía a los dioses inferiores pero no ayudaba a fomentar una conexión con el Dios verdadero. Enseñaron erróneamente que los martirizados en el nombre de Cristo resucitarían corporalmente.

En contraste, Jesús es capaz de enseñar a Judas el verdadero significado de su vida, ministerio y muerte. La humanidad se puede dividir en dos razas o grupos. Aquellos que están equipados con el alma inmortal, como Judas, pueden llegar a conocer al Dios interior y entrar en el reino imperecedero cuando mueren. Los que pertenecen a la misma generación de los otros once discípulos no pueden entrar en el reino de Dios y morirán tanto espiritual como físicamente al final de sus vidas. Como prácticas que están entrelazadas con el mundo físico, el sacrificio de animales y una ceremonia de comunión que implica "canibalismo" (el consumo de la carne y la sangre de Jesús) son condenadas como abominables. Los otros evangelios dicen que Jesús tuvo que morir para expiar los pecados de la humanidad. El autor del Evangelio de Judas expresa la opinión de que este tipo de justicia sustitutiva agrada a los dioses y ángeles inferiores. El verdadero Dios es misericordioso y, por lo tanto, no exige ningún sacrificio.

Como texto gnóstico

Amy-Jill Levine, profesora de Estudios del Nuevo Testamento en la Escuela de Divinidad de la Universidad de Vanderbilt, estuvo en el equipo de académicos responsables de revelar el trabajo. Ella dijo que el Evangelio de Judas no contiene nueva información histórica sobre Jesús o Judas.

Las historiadoras Elaine Pagels y Karen Leigh King argumentan que una comprensión más matizada y contextualizada de las interpretaciones alternativas de la tradición cristiana debería informar las discusiones sobre el gnosticismo. En los siglos que siguieron a la muerte de Jesús, existieron muchos puntos de vista diferentes sobre el significado de su vida y muerte. El cristianismo de Nicea (es decir, los puntos de vista que llegaron a resumirse en las doctrinas contenidas en el Credo de Nicea) existió junto con varios cultos (uno de los cuales fue etiquetado como 'gnosticismo') durante siglos, hasta que la interpretación de Nicea fue aceptada como cristianismo "principal".

Redescubrimiento moderno

La traducción inicial del Evangelio de Judas fue ampliamente publicitada, pero simplemente confirmó el relato escrito por Ireneo y las creencias gnósticas conocidas, lo que llevó a algunos eruditos a resumir simplemente el descubrimiento como nada nuevo. También se argumenta que una lectura más atenta del texto existente, tal como se presentó en octubre de 2006, muestra el cristianismo bajo una nueva luz. Según Elaine Pagels, por ejemplo, se representa a Judas con la misión de entregar a Jesús a los soldados. Ella dice que los traductores de la Biblia han traducido mal la palabra griega para "entregar" a "traición".

Como muchas obras gnósticas, el Evangelio de Judas se refiere a sí mismo como un relato secreto, específicamente "El relato secreto de la revelación que Jesús habló en conversación con Judas Iscariote...."

El Evangelio de Judas dice que Jesús le dijo a Judas: "Serás maldito por generaciones" y luego agregó: "Vendrás a gobernar sobre ellos" y "Sobrepasarás a todos ellos, porque sacrificarás al hombre que me viste".

A diferencia de los cuatro evangelios canónicos, que emplean relatos narrativos del último año de la vida de Jesús (en el caso de Juan, tres años) y de su nacimiento (en el caso de Lucas y Mateo), el evangelio de Judas toma la forma de diálogos entre Jesús y Judas, y Jesús y los doce discípulos, sin estar incrustados en ninguna narración. Tales "evangelios de diálogo" fueron populares durante las primeras décadas del cristianismo y los apócrifos del Nuevo Testamento contienen varios ejemplos, como el Evangelio de María.

Al igual que los evangelios canónicos, el Evangelio de Judas retrata a los escribas acercándose a Jesús con la intención de arrestarlo, y Judas recibiendo dinero de ellos después de entregarles a Jesús. Sin embargo, a diferencia de Judas en los evangelios canónicos, quien es retratado como un villano y excoriado por Jesús ("¡Ay de aquel hombre por quien el Hijo del Hombre es entregado! Más le valdría a ese hombre no haber nacido"). Marcos 14:21; Mateo 26:24), el evangelio de Judas presenta a Judas como un instrumento divinamente designado para un gran y predeterminado propósito. "En los últimos días maldecirán tu ascenso a la (generación) santa".

En otra parte del manuscrito, Jesús favorece a Judas por encima de otros discípulos al decir: "Apártate de los demás y te diré los misterios del reino", y "Mira, se te ha dicho todo. Levanta tus ojos y mira el nube y la luz que hay en ella y las estrellas que la rodean. La estrella que guía el camino es vuestra estrella.

Redescubrimiento

El contenido del evangelio se desconocía hasta que apareció un evangelio copto de Judas en el "mercado gris" de antigüedades en Ginebra en mayo de 1983, cuando se encontró entre un grupo mixto de manuscritos griegos y coptos ofrecidos a Stephen Emmel, un estudiante de Yale. Doctor. candidato comisionado por la Universidad Metodista del Sur para inspeccionar los manuscritos. No se ha documentado claramente cómo se encontró el manuscrito (llamado Codex Tchacos), posiblemente a fines de la década de 1970. Se cree que un "cazador de tesoros" o prospector egipcio ya fallecido descubrió el códice cerca de El Minya, Egipto, en el vecindario de la aldea Beni Masar, y se lo vendió a Hanna, un comerciante de antigüedades residente en El Cairo.

En la década de 1970, el manuscrito y la mayoría de los otros artefactos del comerciante fueron robados por un comerciante griego llamado Nikolas Koutoulakis y llevados de contrabando a Ginebra. Hanna, junto con comerciantes suizos de antigüedades, pagó a Koutoulakis una suma que se rumoreaba oscilaba entre 3 y 10 millones de dólares, recuperó el manuscrito y se lo presentó a expertos que reconocieron su importancia.

Venta y estudio

Durante las dos décadas posteriores al descubrimiento del códice, el manuscrito se ofreció silenciosamente a posibles compradores, pero ni Egipto ni ninguna biblioteca importante estaban preparados para comprar un manuscrito con una procedencia tan cuestionable. En 2003, Michel van Rijn comenzó a publicar material sobre estas dudosas negociaciones y, finalmente, el códice encuadernado en cuero de 62 páginas fue donado a la Fundación Mecenas en Basilea. Los propietarios anteriores ahora informaron que había sido descubierto en Muhafazat al Minya en Egipto durante las décadas de 1950 o 1960, y que su importancia no se había apreciado hasta hace poco. Vale la pena señalar que se habían alegado varios otros lugares durante negociaciones anteriores.

La existencia del texto fue hecha pública por el ex profesor de la Universidad de Ginebra Rodolphe Kasser en una conferencia de especialistas coptos en París, julio de 2004. En un comunicado emitido el 30 de marzo de 2005, un portavoz de la Fundación Mecenas anunció planes para traducciones editadas. al inglés, francés, alemán y polaco una vez que el frágil papiro hubiera sido conservado por un equipo de especialistas en historia copta dirigido por Kasser, y que su trabajo se publicaría en aproximadamente un año. AJ Tim Jull, director del laboratorio AMS de Arizona de la Fundación Nacional de Ciencias, y Gregory Hodgins, científico investigador asistente, anunciaron que un procedimiento de datación por radiocarbono había fechado cinco muestras del manuscrito de papiro de 220 a 340 en enero de 2005 en la Universidad de Arizona.Esto sitúa al manuscrito copto en los siglos III o IV, un siglo antes de lo que se había pensado originalmente a partir del análisis de la escritura. En enero de 2006, Gene A. Ware del Laboratorio de imágenes papirológicas de la Universidad Brigham Young realizó un proceso de imágenes multiespectrales en los textos en Suiza y confirmó su autenticidad. Joseph Barabe presentó la historia entre bastidores del papel que jugó un análisis de la tinta en la autenticación del libro en una reunión de la American Chemical Society.

A lo largo de las décadas, el manuscrito había sido manejado con menos cuidado: algunas páginas individuales pueden estar sueltas en el mercado de antigüedades (partes de dos páginas aparecieron en enero de 2006, en la ciudad de Nueva York); el texto está ahora en más de mil piezas y fragmentos, y se cree que está completo en menos de las tres cuartas partes. “Después de concluir la investigación, todo será devuelto a Egipto. Las obras pertenecen allí y se conservarán de la mejor manera”, ha afirmado Roberty.

En abril de 2006, un abogado especializado en bancarrotas de Ohio declaró que poseía varios fragmentos de papiro del Evangelio de Judas, pero se negó a autenticar los fragmentos. Su informe fue visto con escepticismo por los expertos. Las fotografías de los fragmentos se pusieron más tarde a disposición de Marvin Meyer y Gregor Wurst. Meyer presentó su traducción preliminar en la Reunión Anual de la Sociedad de Literatura Bíblica en Nueva Orleans en noviembre de 2009.

En 2007, The National Geographic Society publicó la "Edición crítica" del manuscrito, que incluye imágenes de todos los fragmentos, el texto copto reconstruido y traducciones al inglés y al francés.

Respuestas y reacciones

En su discurso de Pascua de 2006, Rowan Williams, el arzobispo de Canterbury, negó rotundamente la credibilidad histórica del evangelio, diciendo:

Este es un texto demostrablemente tardío que simplemente es paralelo a una gran cantidad de obras bastante conocidas de los márgenes más excéntricos de la Iglesia de principios de siglo.

Continuó sugiriendo que la publicidad del libro se derivó de un deseo de teorías de conspiración.

Debates académicos

Kasser reveló algunos detalles sobre el texto en 2004, según informó el periódico holandés Het Parool. Su idioma es el mismo dialecto sahídico del copto en el que están escritos los textos coptos de la Biblioteca de Nag Hammadi. El códice consta de cuatro partes:

  • La Carta de Pedro a Felipe, ya conocida de la Biblioteca de Nag Hammadi
  • El primer Apocalipsis de James, también conocido de la Biblioteca de Nag Hammadi
  • Las primeras páginas de una obra relacionada, pero no igual, con la obra Allogenes de Nag Hammadi.
  • el evangelio de judas

Actualmente, hasta un tercio del códice es ilegible.

Se iba a publicar un artículo científico en 2005, pero se retrasó. La finalización de la restauración y traducción fue anunciada por la National Geographic Society en una conferencia de prensa en Washington, DC el 6 de abril de 2006, y el manuscrito en sí fue presentado en la sede de la National Geographic Society, acompañado de un especial de televisión titulado El Evangelio. de judasel 9 de abril de 2006, que se emitió en National Geographic Channel. Terry García, vicepresidente ejecutivo de Programas Misioneros de la National Geographic Society, afirmó que los eruditos y científicos consideran que el códice es el texto antiguo no bíblico más importante que se ha encontrado desde la década de 1940. Por el contrario, James M. Robinson, editor general de la Biblioteca Nag Hammadi, predijo que el nuevo libro no ofrecería información histórica sobre el discípulo que traicionó a Jesús, ya que el manuscrito del siglo II parece derivar de un documento más antiguo. Robinson sugirió que el texto proporcionaría información sobre la situación religiosa durante el siglo II, en lugar de la narrativa bíblica en sí.

Un erudito en el proyecto de National Geographic, el profesor Craig Evans, expresó su creencia de que el documento mostraba que Judas fue "engañado" al creer que estaba ayudando a Jesús. Otro erudito, April D. DeConick, profesor de estudios bíblicos en la Universidad de Rice, opinó en un artículo de opinión en The New York Times que la traducción de National Geographic era críticamente defectuosa en muchos aspectos sustanciales y que, basándose en una traducción corregida, Judas era en realidad un demonio, realmente traicionando a Jesús, en lugar de seguir sus órdenes. DeConick, después de volver a traducir el texto, publicó El decimotercer apóstol: lo que realmente dice el evangelio de Judas para afirmar que Judas no era un daimon.en el sentido griego, pero que "la palabra universalmente aceptada para 'espíritu' es 'pneuma' - en la literatura gnóstica 'daimon' siempre se entiende como 'demonio'". Además, afirmó que "Judas no está apartado 'para' la generación santa, como dice la traducción de National Geographic, está separado 'de' ella". DeConick continuó preguntando: "¿Fueron errores genuinos o algo más deliberado?" La National Geographic Society respondió que "prácticamente todos los problemas que plantea April D. DeConick sobre las opciones de traducción se abordan en notas a pie de página tanto en la edición popular como en la crítica".

André Gagné, profesor de la Universidad de Concordia en Montreal, también cuestionó cómo los expertos de la National Geographic Society entendieron el papel de Judas Iscariote en el Evangelio de Judas. Su argumento se basa en la traducción del término greco-copto apophasis como "negación". Según Gagné, las primeras líneas del Evangelio de Judas no deberían traducirse como "la palabra secreta de declaración con la que Jesús habló en conversación con Judas Iscariote", sino como "la palabra secreta de negación con la que Jesús habló en conversación con Judas Iscariote" (Evangelio de Judas 33:1). La conclusión de Gagné es que este evangelio es la historia de la negación de la verdadera salvación de Judas.

En 2006, Géza Vermes comentó que el evangelio era "un producto típico de la especulación griega (platónica)-cristiana" que representaba a Judas "ayudando al arresto de Jesús por parte de las autoridades judías y logrando su liberación de la prisión de su cuerpo". Este punto de vista se ejemplifica en un pasaje donde Jesús le dice a Judas: "Porque tú sacrificarás al hombre que me viste". (Evangelio de Judas 56.1820)

Los estudiosos están divididos sobre la interpretación del texto. La primera publicación moderna del evangelio sostuvo que el texto retrata a Judas de manera positiva, mientras que otros eruditos han afirmado que Judas se presenta de manera negativa. No hay consenso sobre cómo se caracteriza a Judas en este evangelio.

Puede haber fragmentos adicionales del evangelio aún por publicar.

La serie de televisión de CNN titulada "Finding Jesus - Faith, Fact, Forgery" presentó El Evangelio de Judas en su tercer episodio que se emitió el 15 de marzo de 2015.

Singularidad del códice.

El presidente de la Fundación Mecenas, Mario Roberty, sugirió la posibilidad de que la Fundación Mecenas hubiera adquirido no la única copia existente del Evangelio, sino la única copia conocida. Roberty continuó sugiriendo que el Vaticano probablemente tenía otra copia bajo llave, diciendo:

En aquellos días la Iglesia decidió por razones políticas incluir los Evangelios de Mateo, Marcos, Lucas y Juan en la Biblia. Los otros evangelios fueron prohibidos. Es muy lógico que la Iglesia Católica haya guardado una copia de los evangelios prohibidos. Lamentablemente, el Vaticano no quiere aclarar más. Su política ha sido la misma durante años; "no más comentarios".

Roberty no proporcionó evidencia que sugiera que el Vaticano, de hecho, posee alguna copia adicional. Si bien los contenidos de una parte de la biblioteca del Vaticano han sido catalogados y han estado disponibles durante mucho tiempo para investigadores y académicos, el resto de la biblioteca no tiene un catálogo público, y aunque los investigadores pueden ver cualquier trabajo dentro, primero deben nombrar el texto que buscan. requieren, un grave problema para aquellos que no saben lo que contiene la biblioteca. El Papa respondió el 13 de abril de 2006:

El Vaticano, por palabra del Papa Benedicto XVI, no otorga ningún crédito al Evangelio de Judas recientemente publicado con respecto a sus afirmaciones apócrifas de que Judas traicionó a Jesús en cumplimiento de las propias solicitudes de este último. Según el Papa, Judas optó libremente por traicionar a Jesús: “un abierto rechazo al amor de Dios”. Judas, según el Papa Benedicto XVI, "veía a Jesús en términos de poder y éxito: sus únicos intereses reales radicaban en su poder y éxito, no había amor involucrado. Era un hombre codicioso: el dinero era más importante que tener comunión con Jesús; el dinero se presentó ante Dios y su amor". Según el Papa, fueron estos rasgos los que llevaron a Judas a "volverse mentiroso, de dos caras, indiferente a la verdad", "perdiendo todo sentido de Dios", "volviéndose duro, incapaz de convertirse, de ser el hijo pródigo,

Los portavoces dicen que el Vaticano no desea suprimir el Evangelio de Judas; más bien, según monseñor Walter Brandmüller, presidente del Comité de Ciencias Históricas del Vaticano, "Damos la bienvenida al [manuscrito] como damos la bienvenida al estudio crítico de cualquier texto de la literatura antigua".

Aún más explícitamente, el Padre Thomas D. Williams, Decano de Teología en la Universidad Regina Apostolorum en Roma, cuando se le preguntó: "¿Es cierto que la Iglesia Católica ha tratado de encubrir este texto y otros textos apócrifos?" respondió: "Estos son mitos que circulan por Dan Brown y numerosos teóricos de la conspiración. Puede ir a cualquier librería católica y recoger una copia de los evangelios gnósticos. Los cristianos pueden no creer que sean ciertos, pero no hay ningún intento de ocultarlos. "

Funciona con temas similares.

Antes del descubrimiento moderno del Evangelio de Judas, varias otras obras habían concebido de forma independiente la idea de que Jesús se había sometido a la crucifixión a sabiendas.

"Tres versiones de Judas" (1944) es un cuento de Jorge Luis Borges (de la colección Ficciones) en el que un teólogo sueco ficticio propone que Judas es el verdadero salvador de la humanidad. La última tentación de Cristo (1955) es una novela de Nikos Kazantzakis (y una película de 1988 de Martin Scorsese) que representa a Judas en una línea similar al Evangelio de Judas. La trama de A Time for Judas (1983), una novela de Morley Callaghan, también tiene una trama similar a la del Evangelio de Judas.

Beelzebub's Tales to His Grandson (1950), un largo trabajo del místico GI Gurdjieff que cubre una amplia gama de temas, presenta a Judas de acuerdo con su descripción en el Evangelio de Judas.

The Passover Plot (1965), un libro de no ficción del erudito bíblico Hugh J. Schonfield, presenta la teoría de que Jesús se había propuesto asegurar su ejecución por adelantado, solicitando la ayuda de sus apóstoles, incluido Judas.

Jesus Christ Superstar (1971) es una ópera rock compuesta por Andrew Lloyd Webber, con letra de Tim Rice. En canciones, documenta desde la perspectiva del mismo Judas, el narrador, la vida y muerte de Judas y sus razones para traicionar a Jesús—Judas dice que Jesús mismo quería morir para que su movimiento continuara. El musical retrata a Jesús como un ser humano, lleno de dudas pero capaz de predecir el futuro con precisión cuando dice: "Uno de ustedes me negará, otro me traicionará".

Contenido relacionado

Evangelio de Marción

El Evangelio de Marción, llamado por sus seguidores el Evangelio del Señor, fue un texto utilizado por el maestro cristiano de mediados del siglo II...

Cristianismo paulino

El cristianismo paulino o la teología paulina (también paulismo o paulanidad ), también conocido como cristianismo gentil , es la teología y la forma de...

Iglesia de la Unificación

La Federación de Familias para la Paz Mundial y la Unificación, ampliamente conocida como la Iglesia de la Unificación o Unificacionismo, es un nuevo...
Más resultados...
Tamaño del texto:
undoredo
format_boldformat_italicformat_underlinedstrikethrough_ssuperscriptsubscriptlink
save